Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

что-л+тяжёлое

  • 21 клупкыны

    1) перех. бросить что-л тяжёлое; бухнуть
    2) неперех. ударять с глухим шумом; см. тж. жмуткыны 3) диал. неперех. идти устало, тяжёлой поступью

    Коми-русский словарь > клупкыны

  • 22 таскать

    (вн.)
    1) ( носить) carry (d); ( что-л тяжёлое) lug (d); ( волоком) drag (d)

    ежедне́вно таска́ть тяжёлые су́мки — carry heavy bags every day

    2) разг. (тянуть, водить за собой) pull / drag (d) along

    таска́ть кого́-л всю́ду с собо́й — take smb along everywhere

    3) разг. (долго или небрежно носить - одежду, обувь) wear (d)

    не таска́й э́ти ту́фли в дождь — don't wear [put on] these shoes when it rains

    4) разг. (за вн.; трепать) pull (d by)

    таска́ть кого́-л за́ волосы — pull smb's hair, pull smb by the hair

    5) разг. ( воровать) pinch (d), swipe (d); pilfer (d), filch (d)
    ••

    е́ле но́ги таска́ть разг.be barely able to drag one's feet

    Новый большой русско-английский словарь > таскать

  • 23 beschweren

    1. vt
    1) класть что-л. тяжёлое (на что-л.); утяжелять
    2) обременять, отягощать (тж. перен.)
    fette Speisen beschweren den Magen — жирная пища тяжела для желудка
    diese Tat beschwert sein Gewissenэтот поступок лежит у него на совести
    4) юр. возложить ( на наследника) выполнение какого-л. обязательства (в пользу третьего лица; ФРГ)
    2. (bei D über A) (sich)
    жаловаться (кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.)

    БНРС > beschweren

  • 24 алып китү

    = апкитү
    1) уноси́ть/унести́ (откуда) (посуду со стола, ребёнка на руках, учебник у товарища); забира́ть/забра́ть ( с собой); понести́ (куда) (посуду на кухню, бандероль на почту); проноси́ть/пронести́ (какое-л. расстояние) || уно́с
    2) ( что-то тяжёлое) ута́скивать/утащи́ть, тащи́ть, упере́ть прост. ( откуда); стащи́ть, потащи́ть, попере́ть прост. ( куда)
    3) увози́ть/увезти́ (хлеб на элеватор, экспонаты на выставку); провози́ть/провезти́ ( сколько), перевози́ть/ перевезти́ ( старых родителей из деревни к себе); забира́ть/забра́ть ( с собой); свози́ть/свезти́ (старое оборудование с завода, скотину с фермы) || уво́з; своз
    4) уводи́ть/увести́ ( стадо далеко от деревни); угоня́ть/угна́ть (откуда) (паровоз, весь автопарк, плавсредства); погна́ть, повести́ (куда) (скотину на водопой, лошадей в лес на ночное); отгоня́ть/отогна́ть (откуда) (коров от болота, малышей от обрыва); перегоня́ть/перегна́ть ( отару на новое место) || уго́н, уго́нка, уво́д; перего́н, перего́нка
    5) забира́ть/забра́ть (что, кого); брать/взять обра́тно

    гаризасын күптән алып китте инде ул — он уже́ давно́ забра́л (взял) обра́тно своё заявле́ние

    6) уводи́ть/увести́ (кого-л. с собрания, собаку с собой со двора); повести́ (куда) (учащихся на экскурсию; детей на ёлку, в лес за ягодами); отводи́ть/отвести́ (мальчиков от огня; кого-л. в сторону, чтобы поговорить наедине) || уво́д; отведе́ние; потащи́ть разг., поволо́чь (куда) (кого-л. против его желания на интересный матч); стащи́ть разг.
    7) утя́гивать/утяну́ть (кого-л. в кино, на прогулку)
    8) уводи́ть/увести́, уноси́ть/унести́ (о мыслях, мечтах и т.п.)
    9) сма́нивать/смани́ть (кого) (хорошего токаря на другой завод, девушку из родительского дома); ума́нивать/умани́ть прост.; отма́нивать/отмани́ть ( в сторону) || сма́нивание
    10) забира́ть/забра́ть, уводи́ть/увести́; арестова́ть; брать/взять || уво́д; аре́ст
    11) отбира́ть/отобра́ть; своди́ть/свести́ прост. ( корову за недоимки) || отбира́ние ( без спроса); ута́скивать/утащи́ть (без спроса) (оставленную на крыльце игрушку, диван со двора); стяну́ть, уворова́ть, уворо́вывать ( что); утя́гивать/утяну́ть, упира́ть/упере́ть прост. ( откуда); уводи́ть/увести́, угоня́ть/угна́ть (чью-л. машину, лодку); умыкну́ть/умы́кать (невесту, девушку, коня, продукты со склада) || умыка́ние
    12) (ирексезләп, көчләп) ута́скивать/утащи́ть разг.; увола́кивать/уволо́чь разг.; ( читкәрәк) отта́скивать/оттащи́ть разг. (детей от телевизора, собаку от чего, кого) || отта́скивать (заигравшегося малыша с улицы, упирающуюся собаку на поводке)
    13) уноси́ть/унести́ (водой, течением, волнами), увлека́ть/увле́чь тж. безл.; относи́ть/отнести́ тж. безл.; смыва́ть/смыть (половодьем, потоком, волнами); вымыва́ть/вы́мыть || уно́с, увлече́ние; отно́с; смыва́ние спец., вымыва́ние
    14) уноси́ть/унести́ ( ветром), увлека́ть/увле́чь тж. безл.; относи́ть/отнести́, сноси́ть/снести́ || уно́с, отно́с
    15) продо́лжить (прерванное занятие, чтение); переня́ть эстафе́ту (чью, от кого)

    Татарско-русский словарь > алып китү

  • 25 beschweren

    beschweren I vt класть что-л. тяжё́лое (на что-л.); утяжеля́ть
    beschweren I vt обременя́ть, отягоща́ть (тж. перен.), fette Speisen beschweren den Magen жи́рная пи́ща тяжела́ для желу́дка
    j-n mit Bitten beschweren утружда́ть [беспоко́ить] кого́-л. про́сьбами
    diese Tat beschwert sein Gewissen э́тот посту́пок лежи́т у него́ на со́вести
    das beschwert ihm das Herz от э́того у него́ тяжело́ на душе́
    beschweren I vt тех. наполня́ть, утяжеля́ть
    beschweren I vt юр. возложи́ть (на насле́дника) выполне́ние како́го-л. обяза́тельства (в по́льзу тре́тьего лица́, ФРГ)
    beschweren II : sich beschweren (bei D über A) жа́ловаться (кому́-л., куда́-л. на кого́-л., на что-л.)

    Allgemeines Lexikon > beschweren

  • 26 beschweren

    beschwéren
    I vt
    1. класть что-л. тяжё́лое [гнёт] (на что-л.), утяжеля́ть( mit D чем-л.)
    2. ( mit D) обременя́ть, отягоща́ть (чем-л.)

    d ese Tat beschwrt sein Gew ssen — э́тот посту́пок лежи́т на его́ со́вести

    II sich beschwe ren ( bei j-m, bei etw. (D) über A, wegen G) жа́ловаться (кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > beschweren

  • 27 şələləmək

    глаг. взваливать, взвалить на спину (с усилием положить что-л. тяжёлое наверх на кого-л., что-л.), навьючивать, навьючить что на кого. Kisəni dalına şələləmək взвалить мешок на спину

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şələləmək

  • 28 тащить

    несовер. - тащить;
    совер. - потащить = таскать
    1), таскать
    3)
    несов. (вн.)
    1. (волочить) pull (smth.), drag (smth.) ;
    ~ лодку в воду drag a boat into the water;
    ~ что-л. за собой drag smth. along;

    2. разг. (нести что-л. тяжёлое) haul (smth.) about;
    lug (smth.) about;
    с трудом ~ чемодан lug a suitcase about;

    3. (тянуть за собой) haul (smth.), tow (smth.) ;
    буксир тащит баржу the tug is towing the barge;
    ~ кого-л. за руку pull smb. along by the arm;

    4. (извлекать, вытаскивать) pull (smth.) ;
    ~ ведро из колодца pull a bucket out of a well, pull up the bucket;
    ~ зуб pull out a tooth*;

    5. разг. (красть) steal* (smth.), lift (smth.) ;
    ~ся несов.
    6. (волочиться) trail along;

    7. разг. (идти, ехать медленно) proceed slowly;
    (о человеке тж.) trudge, totter;
    (о животных) plod, labour;

    8. разг. (идти, ехать куда-л. без охоты) traipse, make* a journey, trek.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тащить

  • 29 waltz

    1. [wɔ:l(t)s] n

    to ask smb. for a waltz - пригласить кого-л. на вальс

    2. сл. плёвое дело, проще простого
    2. [wɔ:l(t)s] v
    1. вальсировать, танцевать вальс

    will you waltz with me? - разрешите пригласить вас на вальс

    2. кружиться, пританцовывать (от радости, возбуждения)

    to waltz into [out of] a room - а) пританцовывая, войти в комнату [выйти из комнаты]; б) входить в комнату [выходить из комнаты] легко, беспрепятственно, весело, шумно и т. п.

    3. амер. шутл. таскать, волочить (что-л. тяжёлое)

    he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs - он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх

    he had to waltz this package all over the town - ему пришлось таскать этот свёрток по всему городу

    4. успешно, легко продвигаться (тж. waltz through)
    5. легко одержать победу
    6. (into) сл. наброситься, напасть, накинуться (на кого-л., что-л.)

    НБАРС > waltz

  • 30 грузить

    (15/15e.), <на­, по­, за­> laden, verladen, (на В A) beladen; Mar. befrachten; грузиться, <по­> eingeladen od. beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)
    * * *
    грузи́ть, <на-, по-, за-> laden, verladen, (на В A) beladen; MAR befrachten;
    грузи́ться, < по-> eingeladen oder beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)
    * * *
    гру|зи́ть
    <-жу́, -зи́шь или - зишь> нсв, нагрузи́ть св
    прх laden, aufladen, beladen, befrachten
    * * *

    1.
    gener. (in, auf A) laden

    2. v
    1) gener. aufladen (товар), aufladen (товар, вагон), eine Ladung einnehmen, einladen, hieven (с помощью лебёдки), sich in Träumen verlieren, stauen (в трюм), verladen (что-л.), befrachten, beladen, verfrachten, verstauen
    2) navy. stauen (груз на судно, в трюм)
    3) colloq. wuchten (что-л. тяжёлое)
    4) milit. verlasten (в самолёты, вертолеты)
    5) eng. auflegen
    8) f.trade. laden
    10) nav. belasten, eine Ladung nehmen, verfrachten (ãðóç)

    Универсальный русско-немецкий словарь > грузить

  • 31 lempe

    I -n
    осторожность, мягкость, такт

    med lempe — осторожно, мягко

    med råd og lempe kommer en kryp så langt som en kjempeпосл. советом да осторожностью и слабый может добиться того же, что и силач

    II -et, -et
    1) приспосабливать, подгонять, прилаживать
    2) передвигать, сдвигать (что-л. тяжёлое), разг. подталкивать, толкать (кого-л.)
    3) мор. разг. швырять, бросать

    lempe på — смягчать, облегчать, ослаблять

    lempe ut:

    lempe én ut (lempe — én på dør) вытолкать, выставить кого-л. за дверь

    Норвежско-русский словарь > lempe

  • 32 абау

    межд.; разг.
    с логич. ударением а́бау, аба́у
    1)
    а) выраж. испуг, отвращение, неприязнь и т.п. фу; фу́-ты; ой, о́й-ты; ох; ба́тюшки (мои́, све́ты), ма́тушки (мои́)

    абау, котым да калмады - бака икән! — фу, лягу́шка - как напуга́ла!

    абау, нинди тәмсез — фу (ой), како́й невку́сный!

    абау, ник аны башта ук әйтмәдең? — фу́-ты, ну почему́ сра́зу не сказа́л об э́том?

    абау, оятсыз! — фу (фу́-ты, ой, ох), бессты́дница!

    абау, ардым — фу, уста́ла

    б) выраж. испуг, страх, беспокойство, боль и т. п. ой, ах

    абау, елан! — ой (ах), змея́!

    абау, нишләп караңгыда утырасыз? — ой, что вы в темноте́ сиди́те?

    абау, җибәр кулны, авырттырасың бит! — ой, отпусти́ ру́ку, бо́льно же!

    2)
    а) выраж. изумление с упрёком ну и ну; ну-у (и); пря́мо удиви́тельно (ди́во, удивля́юсь, на удивле́ние); ну, пря́мо удиви́тельно

    бигрәк куркак икәнсең, абау! — до чего́ ты (ока́зывается) трусли́в, пря́мо удиви́тельно!; ну и ну - до чего́ ты трусли́в!

    бу хәтле ачык авыз булырсың икән, абау, абау ! — ну, до чего́ ты рази́ня, пря́мо удиви́тельно!

    б) выраж. удивление при неожиданности и т. п. ба, ба-а, ба́тюшки, ой, ну и ну

    абау, танымый да торам! — ба́тюшки, тебя́ и не узна́ешь!

    абау, ничек туңмыйсың бу итек белән?! — ба-а, как ты не мёрзнешь в э́тих сапо́жках?! как тебе́ не хо́лодно в э́тих сапо́жках, ба́тюшки (ну и ну)?!

    абау, шуны ашап бетердеңме?! — И ты всё э́то съел?! ба-а!

    в) выраж. приятное удивление, восхищение ой, о́й-ты, ох, ух, у́х-ты; ой (ох), ба́тюшки

    абау, нинди матур! — ой, како́й краси́вый

    абау, кара әле бу йортның биеклеген — ой, смотри́, како́й высо́кий доми́на

    абау, ничек җиңел генә күтәрә — ух (у́х ты), как он легко́ поднима́ет ( что-то тяжёлое)

    Татарско-русский словарь > абау

  • 33 алып чыгып бирү

    1) вы́нести (кому) (инструмент из гаража, одетого ребёнка; что-л. из магазина)

    Татарско-русский словарь > алып чыгып бирү

  • 34 набиратися

    = набра́тися
    1) набира́ться, набра́ться, скопля́ться, скопи́ться; ( только о чём постепенно) накопля́ться, накопи́ться
    2) (чого - приобретать, заимствовать что-нибудь) набира́ться, набра́ться; ( вбирать в себя) напи́тываться, напита́ться; (только соверш. - испытать, перенести что-нибудь тяжёлое, неприятное) натерпе́ться, хвати́ть, хлебнуть
    3) ( напиваться пьяным) нагружа́ться, нагрузи́ться
    4) (несоверш.) набира́ться; че́рпаться; надёргиваться

    Українсько-російський словник > набиратися

  • 35 набратися

    1) набра́ться, скопи́ться; ( только о чём постепенно) накопи́ться
    2) (чого - приобретать, заимствовать что-нибудь) набра́ться; ( вбирать в себя) напита́ться; (испытать, перенести что-нибудь тяжёлое, неприятное) натерпе́ться, хвати́ть, хлебну́ть
    3) ( напиваться пьяным) нагрузи́ться

    Українсько-російський словник > набратися

  • 36 φορτώνω

    1. μετ.
    1) грузить, нагружать; навьючивать; 2) перен. взваливать (на кого-л. что-л.), обременять (кого-л. чём-л.); поручать кому-л. что-л, тяжёлое, трудное; με φόρτωσε με πολλή δουλειά он взвалил на меня большую работу;

    φορτώνω τα λάθη μου σε άλλον — сваливать свою вину на другого;

    3) перен. награждать, наделять (кого-л. чём-л.);
    2. αμετ. грузиться, стоять под погрузкой;

    φορτώνομαι

    1) — быть обременённым (чём-л.);

    2) надоедать, докучать (кому-л.); приставать (к кому-л.);

    μη με φορτώνεσαι! — оставь меня в покое!; — отстань!, не приставай! (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φορτώνω

  • 37 усперці

    взвалить, напялить, опереть, облокотить, встащить, втащить
    * * *
    2) напялить (надеть что-либо тесное, неподходящее);
    3) опереть, облокотить;
    4) встащить, втащить

    Беларуска-расейскі слоўнік > усперці

  • 38 поднимать

    несов. - поднима́ть, сов. - подня́ть; (вн.)
    1) (брать, подбирать снизу) pick up (d); lift (d)
    2) (перемещать, смещать наверх) lift (d), raise (d); ( что-л тяжёлое) heave (d)

    поднима́ть бага́ж на по́лку — lift the luggage to the rack

    поднима́ть ру́ку — raise one's hand

    подня́ть глаза́ (на вн.)lift up one's eyes (to)

    поднима́ть воротни́к — turn up one's collar

    поднима́ть флаг — hoist a flag; мор. make the colours

    поднима́ть на́ ноги — rouse (d), get up (d)

    4) ( вздымать) raise (d)

    поднима́ть пыль — raise dust

    поднима́ть у́ровень воды́ — raise the water level

    поднима́ть дисципли́ну — raise the standard of discipline

    поднима́ть производи́тельность труда́ — raise the productivity of labour, raise labour productivity

    поднима́ть у́ровень жи́зни — raise the standard of living

    поднима́ть на бо́лее высо́кий у́ровень — raise (d) to a much higher level

    7) (укреплять, делать более значимым) enhance (d)

    поднима́ть прести́ж (рд.) — enhance the prestige [-tiːʒ] (of)

    поднима́ть значе́ние (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)

    8) разг. ( браться за изучение) explore (d), study (d)

    поднима́ть документа́цию за после́дний год — study the documentation covering the past year

    9) разг. ( осуществлять что-л трудное) cope (with), manage (d)

    о́дному мне не подня́ть э́то де́ло — I can't cope with that alone

    10) разг. ( воспитывать и давать старт в жизни) set smb on smb's feet, give smb a start in life

    ей пришло́сь тя́жким трудо́м поднима́ть дете́й — she had to work hard to set the children on their feet

    11) разг. (налаживать, восстанавливать) restore (d) to good condition, set (d) back on its feet

    поднима́ть дела́ фи́рмы — set the company back on its feet

    ••

    поднима́ть бока́л (за вн.)raise one's glass (to)

    поднима́ть вопро́с — raise the issue

    поднима́ть восста́ние — excite [stir up] a rebellion

    поднима́ть го́лову (смелеть, оживляться)hold up one's head

    поднима́ть ру́ку на кого́-лlift one's hand against smb

    поднима́ть на во́здух (взрывать)blow up (d)

    поднима́ть на́ смех кого́-лmake a laughing-stock of smb

    поднима́ть настрое́ние — cheer up (d), raise the spirits (of)

    поднима́ть нос — put on airs идиом.

    поднима́ть ору́жие — take up arms

    поднима́ть паруса́ — hoist / set sail

    поднима́ть пе́тли — pick up stitches

    поднима́ть трево́гу — raise an alarm

    поднима́ть целину́ — break fresh ground, open up virgin lands

    поднима́ть шум / крик — make a noise, set up a clamour

    подня́ть из руи́н — raise from the ruins (d)

    подня́ть на борьбу́ — stir to action (d)

    подня́ть на́ ноги — см. нога

    Новый большой русско-английский словарь > поднимать

  • 39 wuchten

    разг
    1.
    vt двигать, поднимать, грузить (что-л тяжёлое); бросить (с усилием)

    Er wúchtete den Ball ins Tor. — Он забросил мяч в ворота.

    2.
    vi работать [делать что-л] с напряжением всех сил; фам вкалывать
    3.
    sich ẃúchten [тяжело, с усилием] подниматься; тяжело опускаться; плюхаться

    Er wúchtete sich aus dem Áúto. — Он с трудом выбрался из машины.

    Универсальный немецко-русский словарь > wuchten

  • 40 abstemmen

    ábstemmen
    I vt
    1. стё́сывать

    Verptz a bstemmen — отбива́ть штукату́рку

    2. отта́лкивать, отодвига́ть (что-л. тяжёлое)
    II sich a bstemmen ( von D) упира́ться (ногами, руками во что-л.), отта́лкиваться (от чего-л.)

    Большой немецко-русский словарь > abstemmen

См. также в других словарях:

  • Тяжёлое машиностроение —         совокупность подотраслей машиностроения, предприятия которых заняты производством металлургического, горнорудного, крупного кузнечно прессового, дробильно размольного, подъёмно транспортного оборудования, а также крупных экскаваторов,… …   Большая советская энциклопедия

  • Тяжёлое ударение — Вария (синонимы: тяжкая, тяжелое ударение) надстрочный диакритический знак греческой письменности (в политонической орфографии, использовавшейся с древнегреческих времен до реформ конца XX века) и кириллической церковнославянской письменности.… …   Википедия

  • Тяжёлое детство, нехватка витаминов — 1) о глупости или неспособности собеседника сделать, понять что л.; 2) оскорбление …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Тяжёлое детство, тринадцатый этаж, скользкий подоконник... — 1) о глупости или неспособности собеседника сделать, понять что л.; 2) оскорбление …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • тяжёлый — прил., употр. очень часто Морфология: тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; тяжелее; нар. тяжело 1. Тяжёлым называют объект, который имеет такую большую массу, что вам трудно или невозможно его поднять или перемещать, носить. Тяжёлый камень, сейф. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТЯЖЁЛЫЙ — ТЯЖЁЛЫЙ, ая, ое; ёл, ела. 1. Имеющий большой вес, отягощающий. Т. груз. Т. чемодан. Тяжело (нареч.) нагруженный автомобиль. Тяжёлая пища (перен.: трудно перевариваемая). Тяжёлое топливо (нефть, керосин, мазут; спец.). Тяжёлая рука у кого н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЯЖЁЛЫЙ — тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело. 1. Имеющий большую тяжесть, большой вес. Тяжелый груз. Тяжелый чемодан. Тяжелая поклажа. Тяжелая ноша. Тяжело (нареч.) нагруженный экипаж. Борец тяжелого веса (спорт.). «В тяжелых сапогах с оторочкой.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • Тяжёлый метал — Класс химических элементов описывается в статье металлы. Метал Направление: Рок Истоки: Хард рок, Прогрессив рок Место и время возникновения: Начало 1970 х …   Википедия

  • тяжёлый — ая, ое; жёл, жела/, жело/; тяжеле/е; тяжелейший см. тж. тяжело 1) а) Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий) Тяжёлый камень. Тяжёлый чемодан. Тяжёлый груз. Т …   Словарь многих выражений

  • Отдельный гвардейский тяжёлый танковый полк — Гвардейский отдельный тяжёлый танковый полк гв.оттп Эмблема танковых войск РККА. Страна СССР Подчинение командиру полка …   Википедия

  • Сибирский завод тяжёлого машиностроения — Координаты: 56°00′12″ с. ш. 92°50′15″ в. д. / 56.003333° с. ш. 92.8375° в. д …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»