-
1 рука
ж.1. Iэправая рука Iэ джабгъулевая рука Iэ сэмэгуподнять руку Iэр Iатынвзять на руки пIатынбрать под руку ыблыпкъ убытынвести за руку ыIэ пIыгъэу пщэнпереписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын2. (почерк) тхакIэнеразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъээто не моя рука ар сэ ситхакIэп◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэупод рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэупередать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептынзолотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIазрабочие руки лэжьэкIоIэхэрна скорую руку псынкIэуна все руки мастер пстэуми афэIэпэIасэто дело его рук ар ащ иIэшIагъна руку кому-чему, разг. зыфаерэто мне на руку ардэдэр ары сызыфаериз рук вон плохо дэй дэдвсё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъруки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакохкак рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэне покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэурукой подать разг. блэгъэ дэдс пустыми руками IэнэкIэубрать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхынбрать себя в руки зызIэкIэубытэнбыть связанным по рукам и ногам зыми фимытыивалиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаивыдать на руки ежь шъыпкъэм ептынвыпустить из рук зыIэкIэбгъэкIындержать в руках пытэу пIыгъынломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэнмахнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьыннабить руку есэн, фэIазэ хъунотбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIынсбыть с рук разг. зыпыбгъэкIынсидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)умыть руки уиIоф хэпхыжьынрука руку моет погов. зэфагъэгъужьычужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн -
2 взять
сов.1. кого-что штэнвзять книгу в руки тхылъыр (IэкIэ) штэнвзять в долг чIыфэу штэн2. кого за что (схватить) убытынвзять за руку ыIэ убытын3. кого-что (принять) штэнвзять на работу Iоф ышIэнэу штэн4. кого-что (захватить) штэн; убытынвзять крепость пытапIэр штэнвзять в плен гъэрэу убытын5. разг. зетынвзять влево сэмэгумкIэ зетын◊ взять себя в руки зыIэжэн, зыIыгъынвзять на себя обязательство пшъэрылъы зыфэшIыжьын, пшъэрылъэу штэнвзять пример с кого-либо зыгорэм щысэ техынвзять дело в свой руки Iофыр пIэ иплъхьан, Iофыр пштэнвзять в скобки скобкэм дэгъэуцонвзять свой слова обратно уигущыIэ къызэкIэпхьажьын -
3 опустить
II (опущу, опустишь), сов.
1. кого-что къедзыхын, къегъэхын; опустить занавес Iупхъуэр къедзыхын
2. что егьэзыхын, ехьэхын; опустить голову щхьэр ехьэхын
3. кого-что, во что идзэн, хэлъхьэн; опустить письмо в ящик письмор ящикым идзэн; опустить руки в карман Iэр жыпым илъхьэн
4. что ехьэхын; опустить воротник пщампIэр ехьэхын
5. что дэгъэхун, деутIыпщыкIын; опустить подробности мыхьэнэшхуэ дыдэ зимыIэхэр дэгъэхун опустить перпендикуляр (мат.) перпендикуляр къетхъыхын; опустить руки Iэр едзыхын; опустить крылья дамэхэр едзыхын -
4 взять
I (возьму, возьмешь) сов.
1. кого-что къэщтэн; взять книгу тхылъыр къэщтэн; взять ребенка на руки сабийр IэкIэ къэщтэн; взять кого-л. под руку зыгуэрым и Iэблэр убыдын
2. кого-что зыдэщтэн; взять вещи в дорогу щыгъынхэр гъуэгум зыдэщтэн; возьми с собой детей сабийхэр зыдэшэ
3. кого-что къэщтэн, къеIыхын; взять взаймы щIыхуэу къэщтэн; взять ребенка на воспитание сабий пIын къеIыхын; взять книги в библиотеке библиотекэм тхылъ къеIыхын; взять кого-либо на работу зыгуэр лэжьапIэм къэщтэн; взять на себя ответственность жэуаплыныгъэр езым ищхьэкIэ къэщтэн
◊ взять пример с кого-либо зыгуэрым щапхъэ техын; взять слово псалъэ къеIыхын; взять себя в руки зыIыгъын, зышыIэн; взять свои слова назад псалъэхэм къегъэгъэзэжын; с чего вы взяли? сыт ар къызыхэфхар? -
5 заложить
сов.1. что за что ыкIыбы ыщэн, ыкIыбы дэлъхьанзаложить руки за спину Iэхэр ыкIыбы ыщэн2. что чем (загромоздить) тизы шIынзаложить стол книгами тхылъхэр столым тизы шIын3. что (начать постройку) шIыным фежьэнзаложить школу еджэпIэ шIыным фежьэн4. что (отметить закладкой) дэлъхьанышъ гъэнэфэн5. кого-что (запрячь) кIэшIэнзаложить лошадей шыхэр кIэшIэн6. что (отдать в залог) шэсы гъэтIылъынзаложить часы сыхьатыр шэсэу гъэтIылъын7. безл. разг. кудэннос заложило пэр кудагъэ -
6 поднять
сов.1. что (с земли, с полу) къэпIэтын, къэпштэн, къэштэжьын2. кого (помочь встать) укъыкIэIэн, къэбгъэтэджын, къэбгъэтэджыжьын, къэбгъэуцун3. что пIэтын, дэпIэтэен; бгъэIэнподнять руки Iэхэр пIэтынподнять голову шъхьэр дэпIэтэенподнять флаг быракъыр бгъэIэн4. что (сделать более высоким) зыкъебгъэIэтын, къыдэпIэтэен; хэбгъэхъонподнять уровень воды псым хэбгъэхъон5. что, перен. (улучшить, повысить) къэпIэтын, зыкъебгъэIэтынподнять дисциплину дисциплинэм зыкъебгъэIэтын6. что, перен. (увеличить): поднять производительность труда нахьыбэ къалэжьэу пшIын7. кого-что, перен. къыфэпIэтын, къэпIэтын, къыфэбгъэущынподнять народ народыр къыфэпIэтын◊ поднять вопрос Iофыгъо къэпIэтынподнять целину чIыкIэр ужъонподнять крик куохьау къэпIэтынподнять с постели (разбудить) къэбгъэущын, къэбгъэтэджынподнять на смех удэхьэщхын, уекIэнэкIэнподнять якорь гъурзыр къыхэплъэшъужьын (псым) -
7 опустить
сов.1. кого-что егъэуцохын, егъэхын; тебгъэуцонопустить ребенка на пол сабыир джэхашъом тебгъэуцон2. что во что идзэн, дэдзэн, илъхьанопустить письмо в ящик письмэр ящыкым идзэн3. что (откинуть, напр. воротник) къещэхын, къедзыхын, тегъэкIэн4. что (пропустить, напр. при чтении) къыхэунэн, ушъхьадэкIын◊ опустить голову шъхьэр къеуфэхынопустить занавес пэIухъор къетIупщэхынопустить руки гур кIодын -
8 натереть
сов.1. что пIотызэ щыфэннатереть руки вазелином вазелннэр пIотызэ Iэм щыфэн2. что лъэкIыннатереть пол джэхашъор лъэкIын3. что техъокIыкIыннатереть палец лъэхъуамбэм техъокIыкIын4. что, чего жъгъэеу упкIэтэннатереть моркови мэркоф жъгъэеу упкIэтэн -
9 сложить
сов. что1. зэхэплъхьан (положить вместе)зэтеплъхьан (друг на друга)сложить книги тхылъхэр зэтеплъхьан2. (уложить) дэплъхьансложить вещи в чемодан IапIэхэр чэмэданым дэплъхьан3. зэтеуплIэнкIэн, зэтеплъхьансложить лист пополам тхьапэр зэфэдитIоу зэтеуплIэнкIэнсложить руки на груди Iэхэр бгъэм щызэтеплъхьан4. (составить из частей) зэхэбгъэуцон, ахэпшIыкIынсложить домик из кубиков кубикхэм унэ цIыкIу ахэпшIыкIын5. мат. зэхэплъхьансложить два и три тIумрэ щымрэ зэхэплъхьан6. (снять) бгъэIылъын, теплъхьансложить вещи с машины на землю машинэм къипхынышъ IапIэхэр чIыгум теплъхьан7. (сочинить) зэхэплъхьан, усынсложить песню орэд усын8. перен. тепхынсложить с себя ответственность пшъэдэкIыжьыр зытепхын◊ сложить голову шъхьэр бгъэIылъынсложить оружие Iашэр бгъэIылъынсидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу) -
10 совать
несов. кого-что, разг. IэкIэкон, дэконсовать вещи в чемодан IапIэхэр чэмэданым дэконсовать руки в карманы Iэхэр джыбэхэм арыконсовать книгу в руки тхылъыр IэкIэкон◊ совать всюду свой нос зэкIэми упэ ахэпсэн -
11 мочить
II (мочу, мочишь), несов.
1. кого-что псыф щIын; мочить руки Iэр псыф щIын
2. что гъэщIытэн, гъэуцIынын; мочить коноплю щIэпыр гъэщIытьн; мочить семена жылэхэр гъэуцIынын
3. что гъэфIэIун; мочить яблоки мыIэрысэ гъэфIэIун -
12 связать
I (свяжу, свяжешь), сов.
1. кого-что зэпхын, зэкIуэцIыпхэн, зэпыщIэн, зэрыдзэн; связать концы веревки кIапсэ кIапэхэр зэпыщIэн; связать руки веревкой Iэхэр кIапсэкIэ зэпхын
2. кого-что (установить связь) зэпыщIэн, зэгуэгъэхьэн; нас связала судьба дэ гъащIэм дызэпищIащ
3. что с чем зэпыщIэн, епхын; связать один вопрос с другим зы Iуэхур адрейм епхын
4. связать носки лъэпэдыр зэрыхъэн; не может связать двух слов псалъитI хузэпыщэркъым. сов., с кем-чем зыпыщIэн; связаться по телефону телефоикIэ зыгуэрым зыпыщIэн -
13 скрутить
сов.1. что бгъэщын, бгъэчэрэгъунскрутить верёвку кIапсэр бгъэщын2. кого-что (связать) зэтеупхэн, зэпхынскрутить руки кому-либо зыгорэм ыIэхэр зэтеупхэн3. что пщыхьанскрутить папиросу папиросыр пщыхьан -
14 взяться
I (возьмусь, возьмешься) сов.
1. за что убыдын; взяться за ручку двери бжэкъур убыдын; взяться за руки Iэр убыдын
2. за что и с неопр.: щIэдзэн, иужь ихьэн; взяться за работу лэжьыгъэм иужь ихьэн
3. (разг.) (по являться) къыщыхутэн; къикIын; откуда ты взялся? дэнэ укъикIа? -
15 вытянуть
I, сов.
1. кого-что (разг.) къыхэлъэфын, къыхэхын; вытянуть билет билет къыхэлъэфын
2. что хэшын, укъуэдиин; вытянуть проволоку гъущI кIапсэр укъуэдиин
3. укъуэдиин; вытянуть руки вперед Iэхэр ипэкIэ укъуэдиин; лечь, вытянув ноги лъакъуэхэр укъуэдияуэ гъуэлъын; вытянуть всю душу и гущхьэр гъэуфIыцIын, гъэбэмпIэн -
16 заложить
II (заложу, заложишь) сов. что
1. ехьэкIын, заложить руки за спину Iэхэр щIыбагъым ехьэкIын (щызэрыдзэн)
2. тез щIын заложить стол книгами стIолым тхылъхэр тез щIын
3. что чем гъэбыдэн, Iулъхьэн; заложить уши ватой тхьэкIумэм бжьэхуц Iулъхьэн
4. къегъэжьэн; заложить фундамент дома унэм и лъабжьэр къегъэжьэн
5. дэлъхьэн; заложить нужное место в книге тхылъым узыхуей щIыпIэм деж зыгуэр дэлъхьэн
6. сакъылэту тын
◊ заложить часы сыхьэтыр сакъылэту тын
7. безл. кудэн, зэкIуэцIынэн: нос заложило пэр зэкIуэцIынащ -
17 лить
I (лью, льешь), несов.
1. что и без доп. текIэн, икIутын; лить воду на руки Iэм псы текIэн
2. что (тех.) гъэжын; лить пушки топхэр гъэжын; лить воду на чью-либо мельницу зыгуэрым дэIэпыкъун; лить слезы нэпс щIэгъэкIын -
18 согреть
I, сов.
1. что гъэхуэбэн; согреть воду псыр гъэхуэбэн; согреть руки Iэр гьэхуэбэн
2. кого-что перен. (утешить) гъэгуфIэн, игу дахэ щIын -
19 тренировать
I, несов.
1. кого-что хуэгъэсэн; тренировать плавать есыкIэ егъэщIэн
2. что егъэсэн; тренировать руки Iэхэр егъэсэн -
20 взяться
сов.1. за кого-что (схватиться) убытынвзяться за руки Iэхэр зэрэгъэубытын2. за что (приняться) фежьэнвзяться за работу IофшIэным фежьэн3. разг. (появиться) къикIыноткуда он взялся? ар тыдэ къикIыгъа?◊ взяться за ум егупшысэжьын, Iушы хъужьыноткуда ни возьмись къыздикIыгъэр умышIэу
См. также в других словарях:
Давка, что руки не продерешь. — (что локтями не продерешься). См. ПРОСТОР ТЕСНОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Руки долги(длинны) — Руки долги (длинны) иноск. далеко достаютъ. Ср. Онъ... зарубилъ ей только на память, что руки у нихъ длинны и что, въ случаѣ чего, не сдобровать ей... Маркевичъ. Бездна. 3, 9. Ср. У Патапа Максимыча (тысячинка) рука долга, на днѣ моря достанетъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
руки долги(длинны) — иноск.: далеко достают Ср. Он... зарубил ей только на память, что руки у них длинны и что, в случае чего, несдобровать ей... Маркевич. Бездна. 3, 9. Ср. У Патапа Максимыча (тысячинка) рука долга, на дне моря достанет. Мельников. В лесах. См. у… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Руки зудят — Прост. Экспрес. То же, что Руки зачесались. Двинулись пехотные дружины нижегородские, промчалась конница… Эх, если б поскорее дошла до нас очередь! вскричал Кирша… Так руки и зудят! (Загоскин. Юрий Милославский) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Руки в боки, глаза в потолоки — Диал. Неодобр. То же, что руки в брюки 1. Мокиенко 1990, 64 … Большой словарь русских поговорок
Руки в карман — Волг. То же, что руки в брюки 2. Глухов 1988, 142 … Большой словарь русских поговорок
Руки в укладке — Перм. Неодобр. То же, что руки в брюки 1. Подюков 1989, 176 … Большой словарь русских поговорок
Руки долгие — у кого. Народн. То же, что руки длинные 1 2. ДП, 313; Кобелева, 75; СПП 2001, 66 … Большой словарь русских поговорок
Руки к жопе (заду, заднице) приделаны (приставлены) — у кого. Вульг. прост. Ирон. То же, что руки не оттуда растут. Мокиенко, Никитина 2003 … Большой словарь русских поговорок
Руки из кармана не вытащит — Обл. Презр. О лодыре, плохо работающем человеке. Последний лодырь, такой, что руки из кармана лишний раз не вытащит, а также, если будет идти мимо и увидит Алексея Петровича за работой, поспешит домой, топор свой проржавленный отыщет… гору дров… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РУКИ — связаны, по рукам связан, не могу, воли нет. С руками оторвал, жадно схватил. Свет за рукой, из за руки, не с того боку, рука сама себя застит. Дело мне с руки, кстати, удобно. Не все (или не всякому) сходит с рук. Из рук вон дурно, плохо, гадко … Толковый словарь Даля