Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

хара

  • 61 закусить

    закуси́ть I
    (поесть) manĝeti, manĝi iomete.
    --------
    закуси́ть II
    (губу, удила) ekmordi, mordpremi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    v
    gener. (çàåñáü ÷åì-ë.) tomar (con algo), (ïîåñáü ñåìñîãî, ñàñêîðî) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), (ïðèêóñèáü) morder, comer (alguna cosa), picar, merendar

    Diccionario universal ruso-español > закусить

  • 62 запальчивый

    прил.
    arrebatado, acalorado; vehemente ( вспыльчивый)

    запа́льчивый хара́ктер — carácter arrebatado (vehemente)

    запа́льчивый отве́т — respuesta acalorada

    * * *
    прил.
    arrebatado, acalorado; vehemente ( вспыльчивый)

    запа́льчивый хара́ктер — carácter arrebatado (vehemente)

    запа́льчивый отве́т — respuesta acalorada

    * * *
    adj
    gener. acalorado, airado, arrebatadizo, arrebatado, impetuoso, soberbio, vehemente (вспыльчивый)

    Diccionario universal ruso-español > запальчивый

  • 63 комедия

    коме́дия
    komedio.
    * * *
    ж.

    разы́грывать (лома́ть, игра́ть) коме́дию перен.hacer una comedia

    коме́дия нра́вов — comedia de costumbres

    коме́дия плаща́ и шпа́ги — comedia de capa y espada

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    коме́дия ма́сок — comedia del arte

    * * *
    ж.

    разы́грывать (лома́ть, игра́ть) коме́дию перен.hacer una comedia

    коме́дия нра́вов — comedia de costumbres

    коме́дия плаща́ и шпа́ги — comedia de capa y espada

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    коме́дия ма́сок — comedia del arte

    * * *
    n
    gener. comedia

    Diccionario universal ruso-español > комедия

  • 64 комплексный

    прил.
    complejo, completo; de conjunto; multifuncional, multiaspectual

    ко́мплексная брига́да — brigada de multiservicio

    ко́мплексная экспеди́ция — expedición combinada

    ко́мплексный обе́д — menú del día

    ко́мплексная механиза́ция — mecanización integral (múltiple)

    ко́мплексный подхо́д — enfoque integral

    ко́мплексный хара́ктер — carácter global (total)

    ко́мплексное обслу́живание — servicios integrales

    ко́мплексные иссле́дования — investigaciones multiaspectuales

    * * *
    прил.
    complejo, completo; de conjunto; multifuncional, multiaspectual

    ко́мплексная брига́да — brigada de multiservicio

    ко́мплексная экспеди́ция — expedición combinada

    ко́мплексный обе́д — menú del día

    ко́мплексная механиза́ция — mecanización integral (múltiple)

    ко́мплексный подхо́д — enfoque integral

    ко́мплексный хара́ктер — carácter global (total)

    ко́мплексное обслу́живание — servicios integrales

    ко́мплексные иссле́дования — investigaciones multiaspectuales

    * * *
    adj
    1) gener. complejo, completo, complexo, de conjunto, multiaspectual, multifuncional
    2) econ. combinado
    3) logist. integral

    Diccionario universal ruso-español > комплексный

  • 65 кроткий

    кро́т||кий
    milda, kvieta;
    humila (смиренный, покорный);
    \кроткийость mildeco, kvieteco;
    humileco (смирение, покорность).
    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    adj
    1) gener. benigno, blando, bondadoso, dulce, dócil (покорный), mego, mitìsimo, pìo, apacible, mag¸ito, manso, pacato, piadoso, plàcido, pobre
    2) Chil. mudo

    Diccionario universal ruso-español > кроткий

  • 66 кусок

    кус||о́к
    peco;
    разби́ть на \кусокки́ fendi je pecoj, dispecigi;
    ♦ ла́комый \кусок frandpeceto.
    * * *
    м.
    1) pedazo m, trozo m; rebanada f, loncha f ( ломоть)

    кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón

    кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar

    кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra

    кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo

    разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt

    2) ( материи) pieza f

    крои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza

    ••

    ла́комый кусо́к разг.buen bocado

    кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan

    урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)

    собира́ть куски́ уст.pedir limosna

    мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta

    * * *
    м.
    1) pedazo m, trozo m; rebanada f, loncha f ( ломоть)

    кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón

    кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar

    кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra

    кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo

    разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt

    2) ( материи) pieza f

    крои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza

    ••

    ла́комый кусо́к разг.buen bocado

    кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan

    урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)

    собира́ть куски́ уст.pedir limosna

    мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta

    * * *
    n
    1) gener. (ìàáåðèè) pieza, loncha (ломоть), raja, rebanada, taco, tajada, tarazon (мяса, рыбы), bocado, pedazo, posta, puesta (ìàñà), trozo
    3) amer. pirringa
    4) eng. pieza
    5) Arg. torozón, troncha, cacho
    6) Hondur. tuco
    7) Col. lempo, loncho, toloncho, troncho, tungo
    8) Cub. tolete

    Diccionario universal ruso-español > кусок

  • 67 лёгкий

    лёг||кий
    1. malpeza;
    2. (нетрудный) facila;
    3. (незначительный) malgrava, facila;
    \лёгкийкая просту́да malgrava malvarmumo;
    \лёгкийкая ра́на malgrava vundo;
    ♦ \лёгкийкая атле́тика malpeza atletiko;
    \лёгкийкая промы́шленность malpeza industrio;
    \лёгкийок на поми́не разг. (li) venas ĉe nura mencio pri li, pri lupo rakonto kaj la lupo renkonte.
    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    adj
    1) gener. (покладистый, уживчивый) sociable, (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fтcil, (простой, несложный) sencillo, desembarazado, inconstante, ingràvido, rápido, suave, vago, venial, volador, agudo, barato, correntio, corriente (о стиле), descansado, fàcil, lene, leve (по весу), ligero (по весу), liviano, manual, suelto, vaporoso, veloz
    3) obs. rahez
    5) eng. fàcil (напр., в управлении)

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий

  • 68 ломка

    ло́мк||а
    прям., перен. rompo;
    \ломкаий rompebla, facile rompebla.
    * * *
    ж.
    1) rompimiento m, rotura f; derribo m, demolición f (до́ма, стены́ и т.п.)
    2) (способов; традиций, привычек и т.п.) transformación f

    ло́мка хара́ктера — transformación del carácter

    * * *
    ж.
    1) rompimiento m, rotura f; derribo m, demolición f (до́ма, стены́ и т.п.)
    2) (способов; традиций, привычек и т.п.) transformación f

    ло́мка хара́ктера — transformación del carácter

    * * *
    n
    1) gener. (способов; традиций, привычек и т. п.) transformaciюn, demolición (дома, стены и т. п.), derribo, rompimiento, rotura
    2) colloq. mono

    Diccionario universal ruso-español > ломка

  • 69 мирный

    ми́рн||ый
    paca;
    \мирный догово́р packontrakto;
    \мирныйые перегово́ры pactraktado.
    * * *
    прил.
    1) pacífico, de paz

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    ми́рная поли́тика — política de paz

    в ми́рное вре́мя — en tiempo(s) de paz

    ми́рное населе́ние — población civil

    с ми́рными наме́рениями — en son de paz

    ми́рное строи́тельство — construcción pacífica

    2) ( спокойный) tranquilo; apacible ( тихий)

    ми́рный хара́ктер — carácter apacible

    ми́рная бесе́да — conversación tranquila

    ми́рное реше́ние — solución negociada

    * * *
    прил.
    1) pacífico, de paz

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    ми́рная поли́тика — política de paz

    в ми́рное вре́мя — en tiempo(s) de paz

    ми́рное населе́ние — población civil

    с ми́рными наме́рениями — en son de paz

    ми́рное строи́тельство — construcción pacífica

    2) ( спокойный) tranquilo; apacible ( тихий)

    ми́рный хара́ктер — carácter apacible

    ми́рная бесе́да — conversación tranquila

    ми́рное реше́ние — solución negociada

    * * *
    adj
    gener. apacible (тихий), de paz, pacìfico, pacato, tranquilo

    Diccionario universal ruso-español > мирный

  • 70 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 71 невозможный

    прил.

    э́то невозмо́жно — es imposible, no es posible

    2) разг. ( нестерпимый) intolerable, insoportable; insufrible ( невыносимый)

    невозмо́жный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    3) разг. ( недопустимый) inadmisible

    невозмо́жная небре́жность — incuria inadmisible

    в невозмо́жном ви́де — en un aspecto inadmisible

    * * *
    прил.

    э́то невозмо́жно — es imposible, no es posible

    2) разг. ( нестерпимый) intolerable, insoportable; insufrible ( невыносимый)

    невозмо́жный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    3) разг. ( недопустимый) inadmisible

    невозмо́жная небре́жность — incuria inadmisible

    в невозмо́жном ви́де — en un aspecto inadmisible

    * * *
    adj
    1) gener. imposible
    2) colloq. (ñåäîïóñáèìúì) inadmisible, (ñåñáåðïèìúì) intolerable, insoportable, insufrible (невыносимый)

    Diccionario universal ruso-español > невозможный

  • 72 нелюдимый

    нелюди́мый
    homevitema, mizantropa.
    * * *
    прил.
    1) insociable, intratable, hosco, huraño; salvaje ( дикий)

    нелюди́мый хара́ктер — carácter insociable (retraído)

    2) ( безлюдный) desierto, deshabitado
    * * *
    прил.
    1) insociable, intratable, hosco, huraño; salvaje ( дикий)

    нелюди́мый хара́ктер — carácter insociable (retraído)

    2) ( безлюдный) desierto, deshabitado
    * * *
    adj
    1) gener. (áåçëóäñúì) desierto, acedo, deshabitado, hosco, hurañerìa, huraño, insociable, intratable, lobo, rispo, salvaje (дикий), zahareño, arisco, esquivo, montaraz
    2) obs. monteslno
    3) Cub. juyuyo
    4) Chil. llaulle

    Diccionario universal ruso-español > нелюдимый

  • 73 непоседливый

    прил.
    inquieto, que no se está quieto

    непосе́дливый ребёнок — niño retozón (revoltoso)

    непосе́дливый хара́ктер — carácter vivaracho

    * * *
    прил.
    inquieto, que no se está quieto

    непосе́дливый ребёнок — niño retozón (revoltoso)

    непосе́дливый хара́ктер — carácter vivaracho

    * * *
    adj
    gener. inquieto, que no se está quieto, volandero, volante, voluble

    Diccionario universal ruso-español > непоседливый

  • 74 несносный

    несно́сный
    netolerebla.
    * * *
    прил.
    insoportable, intolerable; insufrible ( невыносимый); importuno ( надоедливый)

    несно́сный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    * * *
    прил.
    insoportable, intolerable; insufrible ( невыносимый); importuno ( надоедливый)

    несно́сный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    * * *
    adj
    1) gener. apestoso, inaguantable, incomportable, inllevable, insoportable, perinquinoso, pesado, insostenible, malsufrido
    2) colloq. patoso
    3) Chil. pololiento

    Diccionario universal ruso-español > несносный

  • 75 несоответствие

    с.
    desacuerdo m, disconformidad f; disparidad f ( несходство); inadecuación f

    несоотве́тствие хара́ктеров — disparidad (incompatibilidad) de caracteres

    несоотве́тствие реа́льности — desfase m, falta de concordancia con la realidad

    * * *
    с.
    desacuerdo m, disconformidad f; disparidad f ( несходство); inadecuación f

    несоотве́тствие хара́ктеров — disparidad (incompatibilidad) de caracteres

    несоотве́тствие реа́льности — desfase m, falta de concordancia con la realidad

    * * *
    n
    1) gener. desacuerdo, desigualdad, desproporción, destemple, disonancia, disparidad, incoherencia, oposición, repugnancia, desconformidad, disconformidad, discordancia, incongruencia
    3) law. contradicción, falta de conformidad, inadecuación (напр. должности), incompatibilidad, inconcongruencia
    4) econ. desajuste, desigualdades, desequilibrio

    Diccionario universal ruso-español > несоответствие

  • 76 носить

    нос||и́ть
    porti;
    \носить оде́жду porti (или uzi) vestojn;
    \носитьи́ться (об одежде): э́то пла́тье хорошо́ \носитьится ĉi tiu robo bone servas;
    ♦ \носитьятся слу́хи cirkulas la famo, onidiro.
    * * *
    несов., вин. п.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нести)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( приносить)

    носи́ть ребёнка на рука́х — llevar un niño en los brazos

    носи́ть (с собо́й) чемода́н — llevar (consigo) una maleta

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)
    3) (надевать, иметь) llevar vt

    носи́ть пальто́, шля́пу — llevar abrigo, sombrero

    носи́ть о́бувь — llevar calzado; ir calzado

    носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas

    носи́ть часы́ — llevar (usar) reloj

    носи́ть ору́жие — llevar (usar) armas

    носи́ть бо́роду — llevar barba

    носи́ть тра́ур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto

    носи́ть чёрное — vestirse de negro

    4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vt

    носи́ть и́мя, фами́лию — llevar el nombre, el apellido

    носи́ть (свою́) де́вичью фами́лию — llevar el apellido de soltera

    5) ( свидетельствовать о чём-либо) tener (непр.) vt, llevar vt

    носи́ть хара́ктер (отпеча́ток) чего́-либо — tener el carácter de

    ••

    носи́ть на рука́х ( кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)

    носи́ть во́ду решето́м — coger (llevar) agua en cesta

    наси́лу (едва́) но́ги но́сят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad

    * * *
    несов., вин. п.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нести)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( приносить)

    носи́ть ребёнка на рука́х — llevar un niño en los brazos

    носи́ть (с собо́й) чемода́н — llevar (consigo) una maleta

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)
    3) (надевать, иметь) llevar vt

    носи́ть пальто́, шля́пу — llevar abrigo, sombrero

    носи́ть о́бувь — llevar calzado; ir calzado

    носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas

    носи́ть часы́ — llevar (usar) reloj

    носи́ть ору́жие — llevar (usar) armas

    носи́ть бо́роду — llevar barba

    носи́ть тра́ур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto

    носи́ть чёрное — vestirse de negro

    4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vt

    носи́ть и́мя, фами́лию — llevar el nombre, el apellido

    носи́ть (свою́) де́вичью фами́лию — llevar el apellido de soltera

    5) ( свидетельствовать о чём-либо) tener (непр.) vt, llevar vt

    носи́ть хара́ктер (отпеча́ток) чего́-либо — tener el carácter de

    ••

    носи́ть на рука́х ( кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)

    носи́ть во́ду решето́м — coger (llevar) agua en cesta

    наси́лу (едва́) но́ги но́сят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad

    * * *
    v
    1) gener. (свидетельствовать о чём-л.) tener, arrastrar (обычно о ветре, течении), gastar, llevar, llevar (платье, одежду), traer (причёску, платье и т.п.), usar (одежду, обувь)
    2) obs. portar

    Diccionario universal ruso-español > носить

  • 77 общительный

    общи́тельный
    societama, societema, komunikiĝema.
    * * *
    прил.
    sociable, comunicativo

    общи́тельный челове́к — persona sociable

    общи́тельный хара́ктер — carácter comunicativo

    * * *
    прил.
    sociable, comunicativo

    общи́тельный челове́к — persona sociable

    общи́тельный хара́ктер — carácter comunicativo

    * * *
    adj
    gener. comunero, sociable, comunicable, comunicativo, expansivo, parcial

    Diccionario universal ruso-español > общительный

  • 78 официальный

    официа́льный
    oficiala.
    * * *
    прил.

    официа́льное лицо́ — persona oficial

    официа́льный визи́т — visita oficial

    официа́льное сообще́ние — comunicado oficial

    официа́льным то́ном — con (un) tono oficial

    официа́льное распоряже́ние — disposición oficial

    официа́льное назначе́ние — nombramiento oficial

    официа́льная церемо́ния — ceremonia protocolaria

    прида́ние официа́льного хара́ктера — oficialización f

    напра́вить по официа́льному ру́слу — oficializar vt

    * * *
    прил.

    официа́льное лицо́ — persona oficial

    официа́льный визи́т — visita oficial

    официа́льное сообще́ние — comunicado oficial

    официа́льным то́ном — con (un) tono oficial

    официа́льное распоряже́ние — disposición oficial

    официа́льное назначе́ние — nombramiento oficial

    официа́льная церемо́ния — ceremonia protocolaria

    прида́ние официа́льного хара́ктера — oficialización f

    напра́вить по официа́льному ру́слу — oficializar vt

    * * *
    adj
    1) gener. oficial
    2) law. formal, oficialista, oficioso, público, solemne
    3) econ. protocolario

    Diccionario universal ruso-español > официальный

  • 79 пассивный

    пасси́вный
    pasiva.
    * * *
    прил.
    pasivo (в разн. знач.)

    пасси́вный хара́ктер — carácter pasivo

    пасси́вный бала́нс — balance (saldo) pasivo (desfavorable)

    ••

    пасси́вное избира́тельное пра́во — derecho al sufragio pasivo

    * * *
    прил.
    pasivo (в разн. знач.)

    пасси́вный хара́ктер — carácter pasivo

    пасси́вный бала́нс — balance (saldo) pasivo (desfavorable)

    ••

    пасси́вное избира́тельное пра́во — derecho al sufragio pasivo

    * * *
    adj
    1) gener. inactivo, pasivo, pasivo (в разн. знач.)
    2) econ. pasivo (напр. о балансе)

    Diccionario universal ruso-español > пассивный

  • 80 переработка

    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    n
    1) gener. (ïåðåäåëêà) modificación, adaptación, rehacimiento, reciclaje, refundición (литературного произведения), transformación
    3) eng. utilización, elaboración, transformación (сырья в изделия), transformamiento (сырья в изделия), trasformacion (сырья в изделия)

    Diccionario universal ruso-español > переработка

См. также в других словарях:

  • хара́дж — харадж, а, ем …   Русское словесное ударение

  • Хара — многозначный термин. Содержание 1 Религия и мифология 2 Фамилия 3 Топонимы …   Википедия

  • хара — лучица Словарь русских синонимов. хара сущ., кол во синонимов: 5 • водоросль (89) • звезда …   Словарь синонимов

  • ХАРА — (Chara), род харовых водорослей. Слоевище выс. до 1 м, в виде стеблевидных зелёных побегов членистомутовчатого строения. «Стебли» и «листья» обычно с хорошо развитой корой из узких клеток. «Листья» состоят из большого числа члеников и расположены …   Биологический энциклопедический словарь

  • ХАРА — (лучица) многоклеточная крупная водоросль (рис. 109). Обычно встречается в пресных и солоноватых водах в неспускных прудах и озерах, размножается вегетативным и половым способом. X. многолетнее растение, образует значительные заросли, мешающие… …   Прудовое рыбоводство

  • Хара В. — Виктор Хара Víctor Lidio Jara Martínez Чилийский поэт, театральный режиссёр, певец, политический активист Дата рождения: 28 сентября 1932 …   Википедия

  • Хара З. — Здено Хара Здено Хара (словацк. Zdeno Chára, родился 18 марта 1977(19770318) в городе Тренчин, Словакия)  профессиональный словацкий хоккеист. Амплуа  защитник. Прозвища  «Большой Зет» (англ. Big Z ), «Большой Хара» (англ. Big Chara ), «Зверь»… …   Википедия

  • хара — I [خره] дар буҷулбозӣ як паҳлуи буҷул, ки муқобили паҳлуи дигараш – аспа воқеъ мешавад; хара баромадан бо паҳлуи хара истодани буҷул II [خره] 1. тӯби баланди чизе, хирмани чизе; хара кардан хирман кардан, чош кардан, боло болои ҳам чидан 2. кит.… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Хара — I Хара         Такаси (2.9.1856, Мориока, 4.11.1921, Токио), японский политический деятель, адвокат. В 1900 01 министр путей сообщения. В 1906 08, 1911 12 и 1913 1914 министр внутренних дел. С 1914 президент партии Сэйюкай. В 1918 возглавил… …   Большая советская энциклопедия

  • Хара — 1) р. , лп Архары, в Архаринском р не. Название с эвенк. : харан – место для жилища; на реке эвенками было выбрано место для одной из временных стоянок для местожительства на какой то период [22]; др. вариант с якутского: хара черный; с монгол …   Топонимический словарь Амурской области

  • Хара-Даван — Хара Даван, Эренджен Эренджен Хара Даван (1883 1942)  калмыцкий учёный, представитель движения евразийства. Содержание 1 Биография 2 Хара Даван о евразийстве …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»