-
101 etablieren
1. vtучреждать, основывать (напр., фирму)2. (sich)устраиваться (где-л., в качестве кого-л.); открывать (дело, торговлю)sich als Arzt etablieren — начать врачебную практику, начать работать в качестве врача -
102 Firmenschutz
m юр. -
103 Handelsregister
n -
104 Komplementär
m -s, -e1) эк., юр. полный, лично ответственный компаньон (отвечающий по обязательствам коммандитного товарищества или акционерной коммандиты всем своим имуществом)2) комплементарий (в ГДР - бывший владелец частного предприятия, передавший добровольно по договору это предприятие как пай в смешанную государственно-частную фирму) -
105 fondare
( fondo) vt1) закладывать фундамент / основаниеfondare la casa — заложить фундамент домаfondare un'accademia / una ditta — основать академию / фирму3) перен. обосновывать, основывать, строитьfondare le speranze su... — возлагать надежды на...•- fondarsiSyn:Ant: -
106 impiantare
vt1) учреждать, основыватьimpiantare una scuola — основать школуun'azienda — организовать фирму2) сооружать3) устанавливать; оборудоватьimpiantare un appartamento — обставить квартиру5) ком. открыватьimpiantare una partita — открыть счётimpiantare una scrittura — подготовить бухгалтерские книги6)impiantare una questione — см. impostare I 1)•Syn: -
107 portacolori
спортсмен, представляющий / рекламирующий какую-либо фирму -
108 штурмовать
-
109 portacolori
portacolóri m invar спортсмен, представляющий <рекламирующий> какую-л фирму -
110 scuderia
-
111 fondare
fondare (fóndo) vt 1) закладывать фундамент <основание> fondare la casa — заложить фундамент дома fondare sulla sabbia -
112 portacolori
-
113 scuderia
scuderìa f́ 1) конюшня 2) конный завод 3) fig sport (гоночные) машины <водные средства> одного класса ( представляющие фирму или спортивную организацию) -
114 afloat
1. прил.1) общ. плавающий на поверхности воды; плывущий по течениюto be afloat — плыть, плавать
2) общ. покрытый, залитый водой2. нареч.Decks are afloat. — Палубы залиты [затоплены\] водой.
1)а) общ. на воде, на море; на поверхности ( воды)to keep afloat — держаться на поверхности, не тонуть
б) мор. в плаванииlife afloat — жизнь на море, жизнь моряка
в) мор., трансп. на плавуThe ship was set afloat. — Судно было спущено на воду.
See:2) мор., трансп. на борту, на борт ( судна)3) фин., банк. "на плаву", при деньгах, не на мели (в переносном смысле: о состоянии лица, которое может финансировать свою деятельность)You can extend your line of credit at the bank or dip into your own reserves to keep the firm afloat. — Чтобы удержать фирму "на плаву", вы можете расширить кредитную линию в банке или залезть в собственные резервы.
See:* * *Международные перевозки/Таможенное правотовары, находящиеся на корабле, следующем из порта происхождения товаров в порт назначения -
115 auctioneering
сущ.торг. продажа с аукциона, аукционирование* (как сфера деятельности, связанная с организацией и проведением аукционных торгов)Bailey's Realty and Estate Auctions is a full-service firm specializing in appraising, brokerage and auctioneering. — Bailey's Realty and Estate Auctions представляет собой фирму с полным набором услуг, специализирующуюся на оценке, брокерских операциях и аукционировании.
See: -
116 bankrupt
1. сущ.1) эк., юр. банкрот, несостоятельный должник (физическое или юридическое лицо, которое признается судом неспособным оплатить свои долги)See:2) общ. несостоятельный* ( в переносном смысле)2. прил.mental bankrupt — человек, оказавшийся несостоятельным в решении (какой-л.) задачи; интеллектуальный банкрот
1) эк., юр. обанкротившийся, несостоятельный (о физическом или юридическом лице, которое в судебном порядке было признано не способным выполнять свои долговые обязательства)to be [to turn, to become\] bankrupt — обанкротиться, прекратить платежи
to make bankrupt — разорить, довести до банкротства; подорвать, скомпрометировать
to be declared [adjudicated\] bankrupt — быть объявленным банкротом ( по суду)
2) общ. лишенный (чего-л.); несостоятельный; провалившийсяbankrupt in [of\] intelligence — умственно несостоятельный, тупой
bankrupt of ideas — лишенный воображения, не способный выдвигать или воспринимать новые идеи
3. гл.bankrupt of compassion — черствый, безжалостный
эк., юр. обанкротить, довести до банкротства, разорить ( также и в переносном смысле)His losses bankrupted the firm. — Его убытки привели фирму к банкротству.
* * *Банкрот. Неплатежеспособный.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
117 blacklist
1. сущ.а) общ. (любой список лиц, поведение которых считается неблагонадежным и к которым могут быть применены санкции)б) торг. (перечень компаний или стран, торговля c которыми запрещена)в) эк. тр., амер. (список профсоюзных активистов и других "неблагонадежных" работников в среде работодателей с целью избежать их найма на работу, практика, официально запрещенная в 1935 г.)2. гл.общ. заносить [помещать\] в черный списокНis firm was blacklisted by the government. — Правительство занесло его фирму в черный список.
* * *
"черный" список: 1) секретный список профсоюзных активистов и других "неблагонадежных" работников, циркулирующий между работодателями с целью избежать их найма на работу; 2) помещать в "черный" список. -
118 bootstrap
1. сущ.1) общ. ремешок (ремешок на заднике ботинка, облегчающий его надевание)2) эк. спасительное предложение* ( предложение заплатить наличными за контрольный пакет акций компании)See:3) комп. самонастройка, самозагрузка; программа самозагрузки2. гл.упр. начинать с нуля* (в самом общем виде: пытаться создать новую систему, не используя возможности уже существующих систем; термин произошел от известного утверждения барона Мюнхгаузена о том, что он вытащил себя из моря за задники собственных ботинок — в русской интерпретации: за волосы — из болота)We were able to bootstrap the company so we have basically got three years of market research about what people want. — Мы смогли создать свою фирму с нуля, так как три года занимались исследованиями рынка, чтобы понять спрос.
* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпредложение заплатить наличными за контрольный пакет акций компании, сопровождающееся предложением приобрести остальные акции по более низкой цене -
119 bucket shop
тж. bucketshop, bucket-shop1) торг., ист., амер., разг. разливочная, салун (бар, в котором спиртные напитки разливались или хранились в открытых емкостях, напр., в бадьях)2) торг., разг. забегаловка ( небольшой бар с дешевыми напитками)See:3) сленг лавка, лавочка, шарагаа) бирж. (мелкая брокерская фирма, не являющаяся членом фондовой биржи, которая незаконно занимается спекулятивными операциями с ценными бумагами и другими финансовыми инструментами, нарушая интересы клиентов)Syn:See:bucket 3)б) эк. (нелицензированная фирма, которая пытается составить конкуренцию серьезным компаниям)4) торг. точка* (место продажи товаров с "черного рынка")See:5) торг. (бюро путешествий, специализирующееся на торговле дешевыми авиабилетами)
* * *
"лавка": 1) мелкая брокерская фирма, которая не является членом фондовой биржи, но незаконно занимается спекулятивными операциями с ценными бумагами и др. инструментами с нарушением интересов клиентов (напр., задержка исполнения приказа до изменения цены в пользу брокера); в настоящее время таких фондовых брокеров практически нет; 2) первоначально термин означал игорный притон, сегодня - любую нелицензированную фирму, которая пытается конкурировать с серьезными компаниями (напр., в продаже авиабилетов, страхования и других услуг за счет очень низких цен); см. boiler room.* * *. . Словарь экономических терминов . -
120 build, operate, transfer project
сокр. BOT, BOT project эк. строительно-операционно-трансфертный проект (разовый крупный строительный проект, напр., строительство нефтехимического комплекса в стране, в котором государство привлекает иностранную фирму (фирмы) с целью не только разработки и строительства сооружений, но и финансирования и долгосрочного управления им после завершения строительства)Англо-русский экономический словарь > build, operate, transfer project
См. также в других словарях:
ПРАВО НА ФИРМУ — см. Фирменное наименование … Юридический словарь
ПРАВО НА ФИРМУ — ФИРМЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ … Юридическая энциклопедия
ПРАВО НА ФИРМУ — (см. ФИРМЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРАВО НА ФИРМУ — см. Фирменное наименование … Энциклопедия юриста
право на фирму — см. фирменное наименование … Большой юридический словарь
БИЗНЕСМЕНЫ КИЕВА И ПЕТЕРБУРГА! СОЗДАДИМ НОВУЮ ФИРМУ СОБЧУК И КРАВЧАК! — Издевательский лозунг начала 1990 х гг. < А, А. Собчак мэр Санкт Петербурга; Л. М. Кравчук президент Украины … Словарь Петербуржца
бомбить фирму — скупать вещи и валюту у иностранцев по дешевой цене … Воровской жаргон
записать фирму — познакомиться с иностранцем … Воровской жаргон
Merck — (Мерк) Компания Merck, история компании, деятельность компании Компания Merck, история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Обозначение Собственники и руководство Деятельность KGaA в Соединение… … Энциклопедия инвестора
Листинг — (Listing) Листинг это совокупность процедур по допуску ценных бумаг к обращению на фондовой бирже Определение листинга, преимущества и недостатки листинга, виды листинга, этапы процедуры листинга, котировальный список листинга, делистинг… … Энциклопедия инвестора
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора