-
81 주저앉다
плюхаться; тяжело садиться; опускаться; оседать; рушиться; разрушаться; обваливаться; проваливаться다리가 주저앉았다 Мост обвалился.
-
82 con cansancio
сущ.общ. устало -
83 con fatiga
сущ.общ. устало -
84 tener aire de cansado
гл.общ. выглядеть усталоИспанско-русский универсальный словарь > tener aire de cansado
-
85 тыылын
1) вытягиваться; потягиваться; атаххын тыылын= вытянуть ноги; сылайан тыылын= устало потянуться; 2) напрягаться, натуживаться; ьпгыырдаары гыннахха ат тыыллар лошадь напрягается, раздувает бока, когда её седлают; 3) перен. разг. заметно вырасти; кини уола улаатан тыыллыбыт его сын заметно вырос. -
86 аркы
потусторонний, дальний, находящийся дальше (в отношении пространства и времени);аркыбы, беркиби? тот или этот? тот, что дальше, или тот, что ближе?кечээки күндүн аркы күнү позавчера;мурдаагы күндүн аркы күнү четвёртого дня; три дня тому назад;мындан аркы ийгиликтер үчүн за дальнейшие успехи;андан аркысын дагы көрөбүз что будет дальше, потом увидим;аркы-беркини түшүнгөн или аркы-беркини билген или аркы-беркини көзү көргөн кое-что понимающий;кое в чём разбирающийся;аркы-беркини түшүнбөйт көрүнөсүз вы, похоже, кое в чём не разбираетесь;аркы-беркини көзү көргөн Темирди да айраң-таң калтырды (это) удивило даже Темира, который кое в чём разбирался;аркы-берки сөздү айтып, ойдун күчүн көрөйүн фольк. поговорю о том, о сём, испытаю силу мысли;аркы-терки крест-накрест;улакты аркы-терки байлайт козлят привязывают крест-накрест (так, чтобы они стояли друг против друга и чтобы голова одного заходила за голову другого);аркы-терки бас-1) ходить взад и вперёд;2) двигаться вяло, устало;аргымактын азганы - аркы-терки басканы фольк. признак утомления кровного коня - его вялый ход;аркы жай см. жай II. -
87 чөөлү
чөөлү Iир.1. шумовка (плетённая из прутьев или проволоки);2. тяньш. то же, что кепкир.чөөлү- II1. (о пуле, стреле) быть на излёте;чөөлүгөн ок экен, аржагына өтпөй калды пуля была на излёте, насквозь не пробила;2. (о лошади) скакать лениво, устало. -
88 er stampfte müde durch den Sand
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er stampfte müde durch den Sand
-
89 клупкыны
-
90 шлопиктыны
изобр. неперех.1) шлёпать по грязи 2) идти устало, вяло; тащиться -
91 leereszkedik
1. (leszáll, pl. madár, repülőgép, köd) спускаться/спуститься (вниз); (madár) опускаться/опуститься, садиться/сесть, слетать/Слететь; (repülőgép) приземляться/приземлиться; идти на посадку; снижаться; (köd) падать/пасть;a madár \leereszkedikik az ágra — птица опускается на ветку;a köd \leereszkedikett — туман спустился v. опустился v. пал;
2. (lebocsátkozik, pl. hegyről v. folyón) спускаться/ спуститься, опускаться/опуститься; (mászva) сползать/сползти; (pl. szánon) съезжать/ съехать;\leereszkedikik egy kötélen a kútba — спуститься на верёвке в колодец; \leereszkedikik a mélyedésbe — спускаться в лощину;\leereszkedikik a hegyről — спуститься с горы;
3. (lassan, nehézkesen leül) опускаться/опуститься;fáradtan ereszkedett le egy székbe — устало опустился на стул;
4.átv.
, pejor., gúny. \leereszkedikik vkihez — снисходить/снизойти к кому-л. -
92 sludge
noun1) густая грязь2) сало (плавающий лед)3) тина, ил4) отстой, шлам5) (attr.) sludge pump mining желонка; грязевой нанос* * *1 (0) ил2 (n) агглютинация красных кровяных телец; буровая грязь; грязь; кислый гудрон; мелкий лед; осадок; отстой; слякоть* * *а) густая грязь; слякоть б) ил, тина* * *[ slʌdʒ] n. грязь, сало; ил, тина, осадок, отстой, шлам* * *илосадокотстойсалотинашлам* * *1. сущ. 1) а) густая грязь б) ил 2) шуга, сало (плавающий лед) 3) тех. а) осадок б) осадок в резервуаре со сточными водами в) осадок, отложения в паровых котлах г) буровая грязь д) кислый гудрон 2. гл. 1) очищать от грязи 2) а) превращать в осадок б) давать осадок, образовывать осадок 3) идти с трудом, устало тащиться -
93 traipse
= trapse* * *1 (0) бесцельно бродить; неряха2 (n) утомительная прогулка3 (v) волочить; волочиться; идти; тащиться; ходить без дела* * ** * *[ treɪps] v. бродить без дела, тащиться, волочить по земле* * *волочитьнеряха* * *1. сущ.; тж. trapse, trapes 1) долгое и утомительное путешествие пешком; пешая прогулка 2) неряха 2. гл.; тж. trapse, trapes 1) ходить без дела 2) идти с трудом, устало тащиться 3) а) волочить по земле (подол платья) б) волочиться -
94 MOPE
неэффективный, усталый, медленный работник (например, ваши авторы к концу работы над этим словарем.)Mope around (to) — брести, плестись (устало, в плохом настроении).
-
95 стомлена
lat. stomlennoутомлённо, устало -
96 stomlenno
кір. стомленаутомлённо, усталоБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > stomlenno
-
97 lac·a
усталый, утомлённый \lac{}{·}a{}e устало, утомлённо \lac{}{·}a{}{·}i vn сомнит. быть усталым(и), утомлённым(и) (= esti laca(j)) \lac{}{·}a{}ec{·}o усталость, утомлённость \lac{}{·}a{}eg{·}a ужасно, неимоверно, очень уставший \lac{}{·}a{}ig{·}i утомить \lac{}{·}a{}ig{·}a утомительный \lac{}{·}a{}iĝ{·}i устать, утомиться \lac{}{·}a{}iĝ{·}o усталость, утомление \lac{}{·}a{}iĝ{·}em{·}a быстро устающий, быстро утомляющийся. -
98 cansadamente
-
99 hang
[hæŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. hung1)а) вешать, развешивать, подвешиватьShe was hanging wet clothes outside. — Она развешивала мокрое бельё на улице.
Hang out the flag, the victory is ours! — Вывешивай флаги, мы победили!
Syn:б) подвешивать (тушу, мясо животных; чтобы дать стечь крови, довести до нужного состояния)2)а) висетьThe picture hangs right above the fireplace. — Картина висит прямо над камином.
She sat her legs hanging in the air. — Она сидела свесив ноги.
The coat hangs loosely on his body. — Пальто на нём висит.
б) свисать; покачиватьсяSyn:в) = hang over нависать ; парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах, облаках)Clouds are hanging low overhead. — Низкие облака висят над головой.
Syn:3)а) прош. вр., прич. прош. вр. hanged вешать; казнить через повешениеHe hanged himself with a guitar string. — Он повесился на гитарной струне.
We all were to be hanged upon a gibbet. — Все мы были приговорены к виселице.
б) быть повешенным, казнённымBoth men were sentenced to hang. — Оба человека были приговорены к повешению.
He hanged for his crimes. — Он был повешен за свои преступления.
4) наклеивать, оклеивать ( обоями)5) ( hang with) украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку)The rooms were hung with tapestries. — Комнаты были завешаны гобеленами.
Syn:6) представлять на выставке, выставлятьHis pictures were not hung in that hall. — Его картины не были выставлены в том зале.
Syn:7) навешивать, надевать на петли ( дверь); ставить ( экипаж на рессоры)8) болтаться, быть хорошо подвешеннымHis tongue is hanged well enough. — У него достаточно хорошо подвешен язык.
9) делать поворот, разворот ( на машине)to hang a Ralph / Ralphie / right — повернуть направо
He hung a quick U-turn. — Он резко развернулся на 180 градусов.
10)а) ( hang on(to)) хвататься, цепляться (за что-л.) прям. и перен.She hung on his arm. — Она вцепилась ему в руку.
Hang onto my arm on this icy surface. — Держись за мою руку, здесь скользко.
We should hung onto the house and sell it later when prices are higher. — Нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся.
The old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone. — После того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера.
б) ( hang to) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия)Dogs hung to the trail. — Собаки не теряли следа.
Syn:11) медлить, мешкать, не спешитьSyn:12)а) спускатьсяб) ( hang over) надвигаться, нависатьDoom hung over the nation. — Злой рок навис над страной.
I hate to have unfinished work hanging over me. — Ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работа.
в) быть утомительным, мучительным; мучить, томить (кого-л.)Time hangs on his hands. — Время ему только в тягость.
13) ( hang (up)on) зависеть от (кого-л.)Election hangs on one vote. — Результаты выборов зависят от одного голоса.
The result will hang on whether the secret is discovered. — Результат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет.
Syn:14) быть неопределённым, сомнительнымto hang in balance — быть в неопределённом положении, колебаться
The decision is still hanging. — Решение всё ещё не принято.
15) ( hang on) быть полностью поглощённым, восторженно вниматьHe hung on her every word. — Он жадно ловил каждое её слово.
•- hang around
- hang round
- hang back
- hang behind
- hang in
- hang on
- hang out
- hang over
- hang together
- hang up••I'll be hanged if... — да провалиться мне сквозь землю, если...
As well be hanged for a sheep as (for) a lamb. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
to hang upon smb.'s lips / words — внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л.
to hang the head / lip (down) — вешать голову, печалиться; трусить
to hang the groin / a leg / an arse — груб. мешкать, не решаться; тормозить
to hang by a thread / hair / an eyelid — висеть на волоске
to hang upon smb.'s sleeve — зависеть от кого-л.
- hang fire- hang loose
- hang one on smb.
- hang tough 2. сущ.1)а) склонённость, наклонб) то, как что-л. повешено или висит; манера, вид (чего-л. склонённого, висящего)the brilliance of the hang — прекрасно продуманная экспозиция, красота размещения экспонатов ( на выставке)
the hang of the dress — посадка; то, как сидит платье
в) спорт. вис2) склон, скат; уклон; покатостьSyn:3) диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее4) пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л.)Syn:5) австрал.; новозел.; разг. блин, чёртit's a hang of a (hangava, hanguva, etc.) wet day — ну и сыро сегодня, чёрт побери!
Syn:••not a hang — ни черта, нисколько
to get the hang of smth. — разг. освоить, овладеть чем-л.; усвоить, понять что-л.
I don't care a hang. — Мне по фигу, наплевать.
It's not worth a hang. — Это и яйца выеденного не стоит.
-
100 sludge
[slʌʤ] 1. сущ.1)а) густая грязь; слякотьб) ил, тина•Syn:2) шуга, "сало" ( плавающий лёд)3) тех.а) осадок; отстой; шламв) осадок, отложения в паровых котлах, бойлерахг) горн. буровая грязьд) тех. кислый гудрон2. гл.2)а) превращать в осадок, отстойб) давать осадок, образовывать осадок3) идти с трудом, устало тащитьсяSyn:
См. также в других словарях:
устало — изнеможденно, истомленно, измученно, утомленно Словарь русских синонимов. устало неизм. • утомленно • в изнеможении Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Устало — нареч. качеств. обстоят. 1. Находясь в ослабленном состоянии, возникшем в результате усталости [усталость I], продолжительной работы или какой либо деятельности. отт. Испытывая утомление от каких либо тревог, волнений, переживаний. 2. Выражая… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
устало — бодро … Словарь антонимов
устало — см. Усталый … Энциклопедический словарь
устало — см. усталый 1), 2); нареч. Уста/ло глядеть. Уста/ло сесть на скамейку. Уста/ло обратиться с просьбой к кому л. Уста/ло опустить руки … Словарь многих выражений
То сердце не научится любить, / Которое устало ненавидеть — Заключительные строки стихотворения «Замолкни, муза мести и печали!» (1855) И. А. Некрасова (1821 1877). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
бодро — устало … Словарь антонимов
утомленно — устало, изнуренно, изнеможденно, истомленно Словарь русских синонимов. утомленно неизм. • устало • в изнеможении Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Анекдот — У этого термина существуют и другие значения, см. Анекдоты (значения). Анекдот (фр. anecdote краткий рассказ об интересном случае; от греч. τὸ ἀνέκδοτоν неопубликовано, букв. «не изданное»[1]) фольклорный жанр, короткая… … Википедия
измученно — затравленно, изнуренно, изнеможенно, устало, истомленно Словарь русских синонимов. измученно нареч, кол во синонимов: 12 • бессильно (10) • … Словарь синонимов
истомленно — устало, изможденно, изнуренно, измученно, утомленно, изнеможенно Словарь русских синонимов. истомленно нареч, кол во синонимов: 8 • изможденно (11) • … Словарь синонимов