Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

устало+от

  • 81 주저앉다

    плюхаться; тяжело садиться; опускаться; оседать; рушиться; разрушаться; обваливаться; проваливаться

    다리가 주저앉았다 Мост обвалился.

    Корейско-русский словарь > 주저앉다

  • 82 con cansancio

    сущ.
    общ. устало

    Испанско-русский универсальный словарь > con cansancio

  • 83 con fatiga

    сущ.
    общ. устало

    Испанско-русский универсальный словарь > con fatiga

  • 84 tener aire de cansado

    Испанско-русский универсальный словарь > tener aire de cansado

  • 85 тыылын

    1) вытягиваться; потягиваться; атаххын тыылын= вытянуть ноги; сылайан тыылын= устало потянуться; 2) напрягаться, натуживаться; ьпгыырдаары гыннахха ат тыыллар лошадь напрягается, раздувает бока, когда её седлают; 3) перен. разг. заметно вырасти; кини уола улаатан тыыллыбыт его сын заметно вырос.

    Якутско-русский словарь > тыылын

  • 86 аркы

    потусторонний, дальний, находящийся дальше (в отношении пространства и времени);
    аркыбы, беркиби? тот или этот? тот, что дальше, или тот, что ближе?
    кечээки күндүн аркы күнү позавчера;
    мурдаагы күндүн аркы күнү четвёртого дня; три дня тому назад;
    мындан аркы ийгиликтер үчүн за дальнейшие успехи;
    андан аркысын дагы көрөбүз что будет дальше, потом увидим;
    аркы-беркини түшүнгөн или аркы-беркини билген или аркы-беркини көзү көргөн кое-что понимающий;
    кое в чём разбирающийся;
    аркы-беркини түшүнбөйт көрүнөсүз вы, похоже, кое в чём не разбираетесь;
    аркы-беркини көзү көргөн Темирди да айраң-таң калтырды (это) удивило даже Темира, который кое в чём разбирался;
    аркы-берки сөздү айтып, ойдун күчүн көрөйүн фольк. поговорю о том, о сём, испытаю силу мысли;
    аркы-терки крест-накрест;
    улакты аркы-терки байлайт козлят привязывают крест-накрест (так, чтобы они стояли друг против друга и чтобы голова одного заходила за голову другого);
    аркы-терки бас-
    1) ходить взад и вперёд;
    2) двигаться вяло, устало;
    аргымактын азганы - аркы-терки басканы фольк. признак утомления кровного коня - его вялый ход;
    аркы жай см. жай II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аркы

  • 87 чөөлү

    чөөлү I
    ир.
    1. шумовка (плетённая из прутьев или проволоки);
    2. тяньш. то же, что кепкир.
    чөөлү- II
    1. (о пуле, стреле) быть на излёте;
    чөөлүгөн ок экен, аржагына өтпөй калды пуля была на излёте, насквозь не пробила;
    2. (о лошади) скакать лениво, устало.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чөөлү

  • 88 er stampfte müde durch den Sand

    Универсальный немецко-русский словарь > er stampfte müde durch den Sand

  • 89 клупкыны

    1) перех. бросить что-л тяжёлое; бухнуть
    2) неперех. ударять с глухим шумом; см. тж. жмуткыны 3) диал. неперех. идти устало, тяжёлой поступью

    Коми-русский словарь > клупкыны

  • 90 шлопиктыны

    изобр. неперех.
    1) шлёпать по грязи 2) идти устало, вяло; тащиться

    Коми-русский словарь > шлопиктыны

  • 91 leereszkedik

    1. (leszáll, pl. madár, repülőgép, köd) спускаться/спуститься (вниз); (madár) опускаться/опуститься, садиться/сесть, слетать/Слететь; (repülőgép) приземляться/приземлиться; идти на посадку; снижаться; (köd) падать/пасть;

    a köd \leereszkedikett — туман спустился v. опустился v. пал;

    a madár \leereszkedikik az ágra — птица опускается на ветку;

    2. (lebocsátkozik, pl. hegyről v. folyón) спускаться/ спуститься, опускаться/опуститься; (mászva) сползать/сползти; (pl. szánon) съезжать/ съехать;

    \leereszkedikik a hegyről — спуститься с горы;

    \leereszkedikik egy kötélen a kútba — спуститься на верёвке в колодец; \leereszkedikik a mélyedésbe — спускаться в лощину;

    3. (lassan, nehézkesen leül) опускаться/опуститься;

    fáradtan ereszkedett le egy székbe — устало опустился на стул;

    4.

    átv., pejor., gúny. \leereszkedikik vkihez — снисходить/снизойти к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > leereszkedik

  • 92 sludge

    noun
    1) густая грязь
    2) сало (плавающий лед)
    3) тина, ил
    4) отстой, шлам
    5) (attr.) sludge pump mining желонка; грязевой нанос
    * * *
    1 (0) ил
    2 (n) агглютинация красных кровяных телец; буровая грязь; грязь; кислый гудрон; мелкий лед; осадок; отстой; слякоть
    * * *
    а) густая грязь; слякоть б) ил, тина
    * * *
    [ slʌdʒ] n. грязь, сало; ил, тина, осадок, отстой, шлам
    * * *
    ил
    осадок
    отстой
    сало
    тина
    шлам
    * * *
    1. сущ. 1) а) густая грязь б) ил 2) шуга, сало (плавающий лед) 3) тех. а) осадок б) осадок в резервуаре со сточными водами в) осадок, отложения в паровых котлах г) буровая грязь д) кислый гудрон 2. гл. 1) очищать от грязи 2) а) превращать в осадок б) давать осадок, образовывать осадок 3) идти с трудом, устало тащиться

    Новый англо-русский словарь > sludge

  • 93 traipse

    = trapse
    * * *
    1 (0) бесцельно бродить; неряха
    2 (n) утомительная прогулка
    3 (v) волочить; волочиться; идти; тащиться; ходить без дела
    * * *
    * * *
    [ treɪps] v. бродить без дела, тащиться, волочить по земле
    * * *
    волочить
    неряха
    * * *
    1. сущ.; тж. trapse, trapes 1) долгое и утомительное путешествие пешком; пешая прогулка 2) неряха 2. гл.; тж. trapse, trapes 1) ходить без дела 2) идти с трудом, устало тащиться 3) а) волочить по земле (подол платья) б) волочиться

    Новый англо-русский словарь > traipse

  • 94 MOPE

    неэффективный, усталый, медленный работник (например, ваши авторы к концу работы над этим словарем.)

    Mope around (to) — брести, плестись (устало, в плохом настроении).

    American slang. English-Russian dictionary > MOPE

  • 95 стомлена

    утомлённо, устало

    Беларуска-расейскі слоўнік > стомлена

  • 96 stomlenno

    утомлённо, устало

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > stomlenno

  • 97 lac·a

    усталый, утомлённый \lac{}{·}a{}e устало, утомлённо \lac{}{·}a{}{·}i vn сомнит. быть усталым(и), утомлённым(и) (= esti laca(j)) \lac{}{·}a{}ec{·}o усталость, утомлённость \lac{}{·}a{}eg{·}a ужасно, неимоверно, очень уставший \lac{}{·}a{}ig{·}i утомить \lac{}{·}a{}ig{·}a утомительный \lac{}{·}a{}iĝ{·}i устать, утомиться \lac{}{·}a{}iĝ{·}o усталость, утомление \lac{}{·}a{}iĝ{·}em{·}a быстро устающий, быстро утомляющийся.

    Эсперанто-русский словарь > lac·a

  • 98 cansadamente

    adv
    1) надоедливо, назойливо

    Universal diccionario español-ruso > cansadamente

  • 99 hang

    [hæŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. hung
    1)
    а) вешать, развешивать, подвешивать

    She was hanging wet clothes outside. — Она развешивала мокрое бельё на улице.

    Hang out the flag, the victory is ours! — Вывешивай флаги, мы победили!

    Syn:
    б) подвешивать (тушу, мясо животных; чтобы дать стечь крови, довести до нужного состояния)
    2)

    The picture hangs right above the fireplace. — Картина висит прямо над камином.

    She sat her legs hanging in the air. — Она сидела свесив ноги.

    The coat hangs loosely on his body. — Пальто на нём висит.

    б) свисать; покачиваться
    Syn:
    в) = hang over нависать ; парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах, облаках)

    Clouds are hanging low overhead. — Низкие облака висят над головой.

    Syn:
    3)
    а) прош. вр., прич. прош. вр. hanged вешать; казнить через повешение

    He hanged himself with a guitar string. — Он повесился на гитарной струне.

    We all were to be hanged upon a gibbet. — Все мы были приговорены к виселице.

    б) быть повешенным, казнённым

    Both men were sentenced to hang. — Оба человека были приговорены к повешению.

    He hanged for his crimes. — Он был повешен за свои преступления.

    4) наклеивать, оклеивать ( обоями)
    5) ( hang with) украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку)

    The rooms were hung with tapestries. — Комнаты были завешаны гобеленами.

    Syn:
    6) представлять на выставке, выставлять

    His pictures were not hung in that hall. — Его картины не были выставлены в том зале.

    Syn:
    7) навешивать, надевать на петли ( дверь); ставить ( экипаж на рессоры)
    8) болтаться, быть хорошо подвешенным

    His tongue is hanged well enough. — У него достаточно хорошо подвешен язык.

    9) делать поворот, разворот ( на машине)

    to hang a Ralph / Ralphie / right — повернуть направо

    He hung a quick U-turn. — Он резко развернулся на 180 градусов.

    10)
    а) ( hang on(to)) хвататься, цепляться (за что-л.) прям. и перен.

    She hung on his arm. — Она вцепилась ему в руку.

    Hang onto my arm on this icy surface. — Держись за мою руку, здесь скользко.

    We should hung onto the house and sell it later when prices are higher. — Нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся.

    The old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone. — После того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера.

    б) ( hang to) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия)

    Dogs hung to the trail. — Собаки не теряли следа.

    Syn:
    11) медлить, мешкать, не спешить
    Syn:
    12)
    б) ( hang over) надвигаться, нависать

    Doom hung over the nation. — Злой рок навис над страной.

    I hate to have unfinished work hanging over me. — Ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работа.

    в) быть утомительным, мучительным; мучить, томить (кого-л.)

    Time hangs on his hands. — Время ему только в тягость.

    13) ( hang (up)on) зависеть от (кого-л.)

    Election hangs on one vote. — Результаты выборов зависят от одного голоса.

    The result will hang on whether the secret is discovered. — Результат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет.

    Syn:
    14) быть неопределённым, сомнительным

    to hang in balance — быть в неопределённом положении, колебаться

    The decision is still hanging. — Решение всё ещё не принято.

    15) ( hang on) быть полностью поглощённым, восторженно внимать

    He hung on her every word. — Он жадно ловил каждое её слово.

    - hang around
    - hang round
    - hang back
    - hang behind
    - hang in
    - hang on
    - hang out
    - hang over
    - hang together
    - hang up
    ••

    I'll be hanged if... — да провалиться мне сквозь землю, если...

    As well be hanged for a sheep as (for) a lamb. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

    to hang upon smb.'s lips / words — внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л.

    to hang the head / lip (down) — вешать голову, печалиться; трусить

    to hang the groin / a leg / an arse — груб. мешкать, не решаться; тормозить

    to hang by a thread / hair / an eyelid — висеть на волоске

    to hang upon smb.'s sleeve — зависеть от кого-л.

    - hang fire
    - hang loose
    - hang one on smb.
    - hang tough
    2. сущ.
    1)
    а) склонённость, наклон
    б) то, как что-л. повешено или висит; манера, вид (чего-л. склонённого, висящего)

    the brilliance of the hang — прекрасно продуманная экспозиция, красота размещения экспонатов ( на выставке)

    the hang of the dress — посадка; то, как сидит платье

    в) спорт. вис
    2) склон, скат; уклон; покатость
    Syn:
    3) диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее
    4) пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л.)
    Syn:
    5) австрал.; новозел.; разг. блин, чёрт

    it's a hang of a (hangava, hanguva, etc.) wet day — ну и сыро сегодня, чёрт побери!

    Syn:
    ••

    not a hang — ни черта, нисколько

    to get the hang of smth. — разг. освоить, овладеть чем-л.; усвоить, понять что-л.

    I don't care a hang. — Мне по фигу, наплевать.

    It's not worth a hang. — Это и яйца выеденного не стоит.

    Англо-русский современный словарь > hang

  • 100 sludge

    [slʌʤ] 1. сущ.
    1)
    а) густая грязь; слякоть
    б) ил, тина
    Syn:
    mud, ooze 1.
    2) шуга, "сало" ( плавающий лёд)
    3) тех.
    а) осадок; отстой; шлам
    в) осадок, отложения в паровых котлах, бойлерах
    г) горн. буровая грязь
    д) тех. кислый гудрон
    2. гл.
    2)
    а) превращать в осадок, отстой
    б) давать осадок, образовывать осадок
    3) идти с трудом, устало тащиться
    Syn:
    trudge 2., tramp 2., labour 2.

    Англо-русский современный словарь > sludge

См. также в других словарях:

  • устало — изнеможденно, истомленно, измученно, утомленно Словарь русских синонимов. устало неизм. • утомленно • в изнеможении Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • Устало — нареч. качеств. обстоят. 1. Находясь в ослабленном состоянии, возникшем в результате усталости [усталость I], продолжительной работы или какой либо деятельности. отт. Испытывая утомление от каких либо тревог, волнений, переживаний. 2. Выражая… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • устало — бодро …   Словарь антонимов

  • устало — см. Усталый …   Энциклопедический словарь

  • устало — см. усталый 1), 2); нареч. Уста/ло глядеть. Уста/ло сесть на скамейку. Уста/ло обратиться с просьбой к кому л. Уста/ло опустить руки …   Словарь многих выражений

  • То сердце не научится любить, / Которое устало ненавидеть — Заключительные строки стихотворения «Замолкни, муза мести и печали!» (1855) И. А. Некрасова (1821 1877). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • бодро — устало …   Словарь антонимов

  • утомленно — устало, изнуренно, изнеможденно, истомленно Словарь русских синонимов. утомленно неизм. • устало • в изнеможении Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • Анекдот — У этого термина существуют и другие значения, см. Анекдоты (значения). Анекдот (фр. anecdote  краткий рассказ об интересном случае; от греч. τὸ ἀνέκδοτоν  неопубликовано, букв. «не изданное»[1])  фольклорный жанр, короткая… …   Википедия

  • измученно — затравленно, изнуренно, изнеможенно, устало, истомленно Словарь русских синонимов. измученно нареч, кол во синонимов: 12 • бессильно (10) • …   Словарь синонимов

  • истомленно — устало, изможденно, изнуренно, измученно, утомленно, изнеможенно Словарь русских синонимов. истомленно нареч, кол во синонимов: 8 • изможденно (11) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»