Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ударять

  • 1 kardlapoz

    ударять/ударить v. наносить удары саблей плашмя

    Magyar-orosz szótár > kardlapoz

  • 2 vér

    * * *
    формы: vére, vérek, vért

    vér szerinti — родно́й

    * * *
    [\vert, \verjen, \verne]
    I
    ts. 1. (üt) бить/побить v. прибить; (elver) избивать/избить; (bizonyos ideig) отлупить, отколотить; (pl. ostorral, korbáccsal stb.} стегать/стегнуть (кого-л., что-л. v. no чему-л.); (csap, csapkod) ударить/ударить (по чему-л); (erősen pl. ajtót, ablakot stby.) стучать/постучать v. стукнуть; колотить/поколотить v. приколотить (во что-л); (porol pl. szőnyeget) колотить/ всколотить;

    bottal \ver — бить палкой;

    furkós bottal \ver — избивать дубинкой; korbáccsal \ver — стегать/выстегать (кого-л., что-л. v. по чему-л.); öklével \veri az asztalt — стучать кулаком по столу; székkel \verte a földet — он хвать стулом об пол; ájultra \ver — избить до потери сознания; félholtra \ver — избить до полусмерти; holtra \ver — избить до смерти; kékre \vert szemmel — с подбитым глазом; összevissza \ver — нахлестывать/ нахлестать; véresre \ver — избить до крови; \veri az ajtót — стучать v. колотить v. дубасить в двери; \veri a lovat — бить лошадь; vasat \ver — ковать железо;

    2.

    (vmely testrészén vkit) arcul/pofon \ver vkit — ударить кого-л. по лицу/в лицо;

    durva. въехать в морду/рыло;
    3. vmit (hangszert) (сильно) бить во что-л.; (hang- v. híradás céljából) ударить/ударить во что-л.;

    \veri a dobot ( — сильно) бить в барабан;

    \veri a húrokat — ударить по струнам; riadót \ver — ударять v. поднимать тревогу; \veri a taktust — отбивать такт; harmonikázott és (közben) lábával \verte a taktust — он играл на гармонике и притаптывал ногами; \veri a zongorát — барабанить на рояле;

    4. (falióra, toronyóra) бить;

    a toronyóra éjfélt \ver — башенные часы бьют v. ударяют полночь;

    5. (odacsap, odaüt vmihez) ударять/ударить обо что-л.;

    földhöz \ver vkit — валить/повалить кого-л. на землю;

    biz. \veri a kártyát — биться в карты;

    6. vmit vmibe (bever) забивать/забить, збивать/збить, вгонять/вогнать (mind) что-л. во что-л.;

    (átv. is) éket \ver (közéjük) — вбить клин (между ними);

    karókat \ver — а földbe тикать колья в землю; szeget \ver a falba — вбивать/вбить v. загонять/загнать гвоздь в стену; tűket \ver a körme alá — вгонять иголки под ногти;

    7. (állatot ütlegeléssel behajt vhová) загонять/загнать насильственно куда-л.; (kihajt pl. legelőre) выгонять/выгнать насильственно куда-л.;
    8.

    sp., biz. a hálóba \veri a labdát (teniszben) — ударить мячом в сетку;

    \veri a lécet (magasugrásban) — сбросить планку;

    9.

    pecsétet \ver vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать; biz. пришлёпнуть печать;

    10.

    bilincsbe/vasra \ver vkit — заковывать/заковать кого-л. в кандалы; налагать/наложить оковы на кого-л.; rég. оковывать/оковать кого-л.;

    csapra \ver — откупоривать; láncra \verve — закованный в цепи;

    11. vmijét vmibe (vmely testrészét) биться чём-л. обо что-л.;

    fejét a falba \veri (keserűségében/reménytelenségében) — биться v. головой о стену v. об стенку;

    12. vmit (vmi hozzáütődik vmihez):

    az ág \veri az ablakot — ветка бьёт окно;

    az eső \veri az ablakot — дождь хлещет v. стучит в окна; a kard \veri a lábát — сабля бьёт по ногам;

    13.

    feje a gerendát \veri — ударить головой о притолоку;

    14. (érmét, pénzt) чеканить, отчеканивать/отчеканить, вычеканивать/вычеканить; (bizonyos ideig) прочеканивать/прочеканить; (bizonyos menynyiséget) начеканивать/начеканить;

    érmet \ver — выбивать медаль;

    új mintájú érmét \ver — отчеканивать монету нового образца; pénzt \ver — бить v. чеканить монету;

    15.

    csipkét \ver — плести, выплетать/выплести кружева;

    gyapjút \ver — бить шерсть; habot \ver (tojásból, tejszínből) — сбивать, взбивать; hidat \ver a folyón — перебрасывать мость через реку; kötelet \ver (sodor) — вить v. сучить/ссучить верёвки; скручивать/ скрутить канат; olajat \ver — бить/сбить масло; tábort \ver — раскидывать/раскинуть v. разбивать/ разбить лагерь;

    16.

    port \ver a szél — ветер крутит пыль;

    17.

    mgazd., növ. gyökeret \ver — укорениться/укорениться; врастать/врасти v. пускать/ пустить корни;

    18.

    átv. vkinek vmit a fejébe \ver (pl. tudományt) — вбивать/вбить v. вдалбливать/вдолбить v. вколачивать/вколотить кому-л. что-л. в голову;

    19. átv., kat. (pl. ellenséget) бить/побить, разить/поразить, громить/разгромить;
    sp. (ellenfelet legyőz) бить/ побить, победить кого-л.; выиграть у кого-л. (что-л.);

    a futó tíz méterrel \verte az ellenfelet — бегун обогнал противника десять метров;

    20.

    átv., vall. (sújt) \veri a sors — судьба наказывает его;

    vkit szemmel \ver (babonáz) — сглазить кого-л.;

    21.

    átv. gyökeret \ver — врастать/врасти;

    mintha gyökeret \vert volna a lába — как вкопанный стоит; gyökeret \vert az a gondolat, hogy — внедрилась мысль, что …;

    22.

    átv. vkit költségekbe \ver — вводить/ввести кого-л. в расходы;

    23.

    átv., rég. dobra \ver (elhíresztel) — предать огласке; оглашать/огласить;

    24.

    átv. fogához \veri a garast — трястись над каждой копейкой; беречь каждую копейку;

    II
    tn. 1. vkire, vmire (ráver, rácsap) бить/побить, ударить/ ударить, хлопать/хлопнуть (mind) кого-л., что-л. по чему-л.;

    az asztalra \vert — он хлопнул по столу;

    a vállára \vert — он бил v. ударил его по плечу;

    2.

    \ver az eső — дождь хлещет;

    3. (szív, ér) биться, пульсировать; biz. (hevesen) прыгать/прыгнуть;

    \verni kezd — забиваться/забиться;

    erősen \ver a szíve — сердце сильно бьётся; szíve gyorsabban kezdett \verni — сердце забилось v. встрепенулось;

    III

    vmibe \veri magát — залезать/залезть во что-л.;

    adósságba \veri magát — залезать/залезть в долги; запутываться/запутаться в долгах; költségbe \veri magát — залезать в расходы; тратиться/потратиться

    Magyar-orosz szótár > vér

  • 3 leüt

    I
    ts. 1. (lelök) сбивать/сбить, biz. смахивать/смахнуть;

    \leütötte a lámpát az asztalról — он сбил лампу со стола;

    2. (letör) отбивать/ отбить, отшибать/отшибить; (pl. fazék fülét) отстучать; (pl. patkót lóról) отковывать;

    \leüti a lakatot — сбить замок;

    \leüti a teáskanna csőrét — отбивать/отбить носик чайника;

    3. (embert letaszít) сбивать/сбить;

    \leüt a lábáról vkit — сбивать/сбить кого-л. с ног;

    4. (levág) отсекать/отсечь; (pl. fejszével) отрубать/отрубить;

    \leüti vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;

    5. (embert, állatot) бить/убить, разить (кого-л., что-л.); ударить кого-л. по голове;

    puskatussal \leüt — разить прикладом;

    6. {bábut tekézésnél) подбивать/подбить;
    7.

    sakk. figurát \leüt — брать/взять фигуру;

    \leütni enged {figurát} — поддавать/поддать;

    8. kártya. бить/ побить, покрывать/покрыть;

    ásszal \leüti a királyt — побить короля тузом;

    9.

    sp. labdát \leüt — гасить v. убить мяч;

    10. (billentyűt) ударять/ ударить;

    \leüt egy betűt az írógépen — ударить букву на машинке;

    \leüt egy akkordot a zongorán — взять аккорд на рояле;

    11. {bever} вбивать/ вбить;

    \leüt egy cöveket a földbe — вбить сваю в землю;

    12.

    \leüt vkit vkinek a kezéről — отбивать/ отбить кого-л. у кого-л.;

    II

    tn. 1. \leüt az öklével az asztalra — ударить кулаком по столу;

    2. {villám} ударять/ударить;
    3. zene. (karmester) опускать вниз палочку в начале такта

    Magyar-orosz szótár > leüt

  • 4 csapkodni

    ударять много раз
    * * *
    формы глагола: csapkodott, csapkodjon
    1) vmit, vmivel бить, ударя́ть, хло́пать

    az asztalt csapkodni mérgében — стуча́ть в гне́ве по столу́

    a farkával csapkodni — бить хвосто́м

    kezét csapkodni — вспле́скивать рука́ми

    2) би́ться ( о рыбе)
    3) vmit би́ть (мух и т.п.)
    4) vmit хло́пать чем (дверями и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > csapkodni

  • 5 rúgni

    дойти до число доходить до число
    ударять ногой
    * * *
    формы глагола: rúgott, rúgjon
    1) ударя́ть/уда́рить ного́й
    2) спорт бить; заби́ть (мяч, гол)
    3) перен, vmennyire составля́ть/-та́вить что; доходи́ть до чего (о численности и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > rúgni

  • 6 ütni

    колотить бить
    ударять бить
    * * *
    формы глагола: ütött, üssön
    1) би́ть (человека, животное)
    2) v-re сту́кнуть, уда́рить (кого-л по чему-л., куда-л.)
    3) vmit vmivel стуча́ть по чему чем

    az asztalt ütni — стуча́ть по столу́

    4) vmibe, vmihez сту́кнуться, уда́риться обо что чем

    lábát a kőbe ütni — уда́риться ного́й о ка́мень

    Magyar-orosz szótár > ütni

  • 7 verni

    стучать все значения
    * * *
    формы глагола: vert, verjen
    1) бить; избива́ть/-би́ть
    2) vmit бить, стуча́ть по чему, во что
    3) ударя́ть/уда́рить, сту́кнуть по чему
    4) би́ться, колоти́ться ( о сердце)

    Magyar-orosz szótár > verni

  • 8 becsap

    I
    ts. 1. (becsuk) хлопать/хлопнуть, захлопывать/захлопнуть, прихлопывать/прихлопнуть;

    \becsapja az ajtót — хлопать/хлопнуть v. бухнуть дверью;

    \becsapta a könyvet — он захлопнул книгу;

    2.

    átv. \becsapja az óráját (zálogba) — закладывать/заложить часы;

    3. átv. (vkit vmennyivel) обситывать/обситать; (mérésnél) обмеривать/обмерить; (vásárlásnál) обидеть ценой; nép. подковать кого-л. при продаже;

    \becsapja — а vevőt biz. обходить/обойти покупателя;

    két rubellel \becsaptak — меня обсчитали на два рубля;

    öt rubellel \becsapta őt он нагрел его на пять рублей 4.

    átv. (rászed, megcsal vkit) — обманывать/обмануть, подводить/подвести, обдувать/обдуть, морочить/обморочить, biz. надувать/ надуть, проводить/провести, обставлять/обставить, мистифицировать, обжуливать/обжулить; (szól. -sal) вводить в обман кого-л.; поймать v. поддеть на удочку кого-л.; biz. оставлять/оставить с носом кого-л.; на пушку взять кого-л.;

    kissé \becsap — поднадуть; kissé \becsapta barátját — он поднадул приятеля; megígérte, hogy eljön, de \becsapott — обещал приехать и обманул; \becsapja az ellenfelet — обмануть v. надуть v. подвести противника; engem akar \becsapni ? — меня хотите провести? maga engem nem csap be biz. вы меня не проведёте; engem nem csap be — меня на бобах не проведёшь;

    5. (megtréfál) одурачивать/одурачить;
    II
    tn. 1. vmibe, vhová ударять/ударить во что-л. v. по чему-л.;

    ebbe a fába \becsapott a villám — молния ударила в это дерево;

    a bomba \becsapott a házba — бомба попала в дом; a hullám \becsapott a csónakba — волна приплеснула в лодку; átv., szól. \becsapott a menykő ! — вот не было печали!;

    2. (csapat, ellenség betör) делать/сделать набег;
    III

    saját magát csapja be — обманываться/обмануться

    Magyar-orosz szótár > becsap

  • 9 bekövetkezik

    1. наступать/наступить, последовать, случаться/случиться;

    váratlanul \bekövetkezikik (vmely természeti jelenség) — ударять/ ударить;

    hamarosan \bekövetkezikik — скоро наступить*; biz. быть на носу; ennek nem szabad \bekövetkeziknie — это не должно случиться;

    2. (megérlelődik) назревать/назреть

    Magyar-orosz szótár > bekövetkezik

  • 10 beletalál

    I
    1. {а helyes irányba jut) войти; (átv. is) \beletalál a kerékvágásba войти в колею;
    2.

    vmivel \beletalál vmibe — попадать/попасть чём-л. во что-л.;

    \beletalál a tűbe — попасть ниткой в ушко иголки;

    3. (beleillik) входить;

    ez a dugó nem talál bele a fali kapcsolóba — эта вилка не входит в штепсель;

    4. (lövéssel, dobással, ütéssel eltalál) попадать/попасть во что-л.; ударять/ ударить во что-л. v. по чему-л., угодить во что-л. v. по чему-л.;

    \beletalál a célba — попадать/попасть в цель;

    mindjárt az első lövése \beletalált a szívébe — первым выстрелом он попал прямо в сердце;

    II

    átv. \beletalálja magát vmibe

    a) (beles/okik, beleilleszkedik) — примиряться/примириться с чём-л., приспособляться/приспособиться к чему-л.;
    \beletalálja magát a helyzetbe — приспособиться к обстоятельствам;
    b) (beleképzeli magát) вжиться во что-л.; (jól) \beletalálja magát szerepébe вжиться в роль

    Magyar-orosz szótár > beletalál

  • 11 brikolíroz

    [\brikolírozott, \brikolírozzon, \brikolírozna] (biliárd) ударять рикошетом о борт

    Magyar-orosz szótár > brikolíroz

  • 12 kongat

    [\kongatott, kongasson, \kongatna] 1. (harangot) ударить/ударить (в колокол);

    vészharangot \kongat — ударять/ударить в набат;

    2. (hordót) бухать/бухнуть; стучать/застучать (по пустой бочке)

    Magyar-orosz szótár > kongat

  • 13 megkondít

    (harangot) звонить в колокол; ударять/ударить в колокол;

    \megkondította a harangot — он ударил в колокол

    Magyar-orosz szótár > megkondít

  • 14 meglegyint

    vkit 1. слегка ударять/ударить кого-л. (по чему-л.); отшлёпывать/отшлёпать кого-л.;
    2. tréf. {jól odaüt vkinek) шлёпнуть

    Magyar-orosz szótár > meglegyint

  • 15 megrtíg

    1. ударять/ударить ногой; nép. пинать/пнуть;

    \megrtíg vkit — дать кому-л. пинка;

    erősen \megrtíg (pl. labdát) biz. — ударить с носка;

    2. (10, stby.) брыкать/брыкнуть, лягать/лягнуть

    Magyar-orosz szótár > megrtíg

  • 16 tűzilárma

    rég. 1. (a lakosság lármája) крики населения во вр.емя пожара;
    2. rég. пожарная тревога; (riadó) набат;

    \tűzilármat csinál/csap/ ver/üt — бить (в) набат; ударять/ударить в набат

    Magyar-orosz szótár > tűzilárma

  • 17 végighúz

    I
    ts. 1. (pl. kocsit) протягивать/ протянуть; (végigvonszol a földön) протаски вать/протащить;
    2. (vmeddig) дотаскивать/ дотащить; 3. (pl. az ujjával, kezével, vmely szerszámmal) вести, проводить/провести, повести, поводить (mind) чём-л. по чему-л.;

    \végighúzta kezét a homlokán — она повела рукой по лбу;

    \végighúzza a vasalót a lepedőn — поводить утюгом по простыне; a vonót \végighúzza a húrokon — вести смычком по струнам;

    II
    tn., biz. (végigver, ráhúz) ударять/ударить во всю длину; nép. вытягивать/вытянуть кого-л., что-л.;

    \végighúzott a lovon az ostorával — он вытянул лошадь кнутом

    Magyar-orosz szótár > végighúz

  • 18 vészharang

    набат; набатный колокол; (átv. is) f élre veri a \vészharangot бить в набат;

    \vészharangot kongat — ударять/ударить в набат

    Magyar-orosz szótár > vészharang

  • 19 visszarúg

    1. (rúgást viszonoz) ударять/уда рить обратно ногой;
    2. vhová отталкивать/ оттолкнуть ногой обратно/назад;

    sp. \visszarúgja a labdát — отдать мяч ногой;

    3. (gép, fegyver stby.) отдавать/отдать;

    a fegyver \visszarúg — ружьё отдаёт

    Magyar-orosz szótár > visszarúg

  • 20 belecsapni

    vmibe
    ударить
    vmibe
    ударять

    Magyar-orosz szótár > belecsapni

См. также в других словарях:

  • ударять — Бить, дать (наносить, отвесить) удар, огреть, хлопать, хватить; (простор. ): ахнуть, бухнуть, долбануть, жигануть, закатить, заушать, залепить, треснуть, тарарахнуть, ошарашить, благословить, мазнуть, свистнуть, заехать кому (кого) в рожу,… …   Словарь синонимов

  • УДАРЯТЬ — УДАРЯТЬ, ударить кого, что, по чем, во что, чем; бить, разить, колотить, стучать, поражать, толкать, наносить удар, ушибать. Подыми руку (замахнись), но не ударь, удержись. Ударить в колокол, в барабан. Сполох, набат, тревогу ударили! Кто кого… …   Толковый словарь Даля

  • ударять — УДАРЯТЬ, яю, яешь; несов. (сов. УДАРИТЬ, рю, ришь). 1. по чему. Резко начинать что л. делать, приступать к чему л. ударять по курсовику (курсовой работе). 2. за кем, по кому Начинать ухаживать за кем л …   Словарь русского арго

  • ударять —     УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ     УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ, стукать/стукнуть, разг. сниж. ахать/ахнуть, разг. сниж. бабахать/бабахнуть, разг. сниж. бахать/бахнуть, разг. сниж. бацать/бацнуть, разг. сниж. бухать/ бухнуть, разг. сниж. грохать/грохнуть, разг. сниж.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УДАРЯТЬ — УДАРЯТЬ, ударяю, ударяешь, несовер. 1. несовер. к ударить. 2. за кем чем. То же, что ухаживать во 2 знач. (разг. фам.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ударять — УДАРИТЬ, рю, ришь; ренный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ударять — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hit …   Справочник технического переводчика

  • ударять — ▲ совершать ↑ группа, удар ударять совершать удары. стучать. пристукивать. отстукать (# заявление на машинке). разг: тюкать. бить. колотить, ся. молотить. гвоздить. лупить. дубасить. барабанить. шлепать. пошлепать. ↓ отрывистый звук …   Идеографический словарь русского языка

  • ударять — • крепко ударять …   Словарь русской идиоматики

  • Ударять себя в грудь — Ударять себя въ грудь (иноск.) знакъ каянія каяться. Ср. Мытарь же, ударяя себя въ грудь, говорилъ: Боже! будь милостивъ ко мнѣ грѣшнику. Лук. 18, 13. См. Золото не говорит, да много творит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ударять в голову — заводить, одурманивать, будоражить, охмелять, дурманить, волновать, распалять, взбудораживать, опьянять, бросаться в голову, пьянить, возбуждать, одурять, взвинчивать, хмелить, кружить голову Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»