Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

колотить

  • 1 vér

    * * *
    формы: vére, vérek, vért

    vér szerinti — родно́й

    * * *
    [\vert, \verjen, \verne]
    I
    ts. 1. (üt) бить/побить v. прибить; (elver) избивать/избить; (bizonyos ideig) отлупить, отколотить; (pl. ostorral, korbáccsal stb.} стегать/стегнуть (кого-л., что-л. v. no чему-л.); (csap, csapkod) ударить/ударить (по чему-л); (erősen pl. ajtót, ablakot stby.) стучать/постучать v. стукнуть; колотить/поколотить v. приколотить (во что-л); (porol pl. szőnyeget) колотить/ всколотить;

    bottal \ver — бить палкой;

    furkós bottal \ver — избивать дубинкой; korbáccsal \ver — стегать/выстегать (кого-л., что-л. v. по чему-л.); öklével \veri az asztalt — стучать кулаком по столу; székkel \verte a földet — он хвать стулом об пол; ájultra \ver — избить до потери сознания; félholtra \ver — избить до полусмерти; holtra \ver — избить до смерти; kékre \vert szemmel — с подбитым глазом; összevissza \ver — нахлестывать/ нахлестать; véresre \ver — избить до крови; \veri az ajtót — стучать v. колотить v. дубасить в двери; \veri a lovat — бить лошадь; vasat \ver — ковать железо;

    2.

    (vmely testrészén vkit) arcul/pofon \ver vkit — ударить кого-л. по лицу/в лицо;

    durva. въехать в морду/рыло;
    3. vmit (hangszert) (сильно) бить во что-л.; (hang- v. híradás céljából) ударить/ударить во что-л.;

    \veri a dobot ( — сильно) бить в барабан;

    \veri a húrokat — ударить по струнам; riadót \ver — ударять v. поднимать тревогу; \veri a taktust — отбивать такт; harmonikázott és (közben) lábával \verte a taktust — он играл на гармонике и притаптывал ногами; \veri a zongorát — барабанить на рояле;

    4. (falióra, toronyóra) бить;

    a toronyóra éjfélt \ver — башенные часы бьют v. ударяют полночь;

    5. (odacsap, odaüt vmihez) ударять/ударить обо что-л.;

    földhöz \ver vkit — валить/повалить кого-л. на землю;

    biz. \veri a kártyát — биться в карты;

    6. vmit vmibe (bever) забивать/забить, збивать/збить, вгонять/вогнать (mind) что-л. во что-л.;

    (átv. is) éket \ver (közéjük) — вбить клин (между ними);

    karókat \ver — а földbe тикать колья в землю; szeget \ver a falba — вбивать/вбить v. загонять/загнать гвоздь в стену; tűket \ver a körme alá — вгонять иголки под ногти;

    7. (állatot ütlegeléssel behajt vhová) загонять/загнать насильственно куда-л.; (kihajt pl. legelőre) выгонять/выгнать насильственно куда-л.;
    8.

    sp., biz. a hálóba \veri a labdát (teniszben) — ударить мячом в сетку;

    \veri a lécet (magasugrásban) — сбросить планку;

    9.

    pecsétet \ver vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать; biz. пришлёпнуть печать;

    10.

    bilincsbe/vasra \ver vkit — заковывать/заковать кого-л. в кандалы; налагать/наложить оковы на кого-л.; rég. оковывать/оковать кого-л.;

    csapra \ver — откупоривать; láncra \verve — закованный в цепи;

    11. vmijét vmibe (vmely testrészét) биться чём-л. обо что-л.;

    fejét a falba \veri (keserűségében/reménytelenségében) — биться v. головой о стену v. об стенку;

    12. vmit (vmi hozzáütődik vmihez):

    az ág \veri az ablakot — ветка бьёт окно;

    az eső \veri az ablakot — дождь хлещет v. стучит в окна; a kard \veri a lábát — сабля бьёт по ногам;

    13.

    feje a gerendát \veri — ударить головой о притолоку;

    14. (érmét, pénzt) чеканить, отчеканивать/отчеканить, вычеканивать/вычеканить; (bizonyos ideig) прочеканивать/прочеканить; (bizonyos menynyiséget) начеканивать/начеканить;

    érmet \ver — выбивать медаль;

    új mintájú érmét \ver — отчеканивать монету нового образца; pénzt \ver — бить v. чеканить монету;

    15.

    csipkét \ver — плести, выплетать/выплести кружева;

    gyapjút \ver — бить шерсть; habot \ver (tojásból, tejszínből) — сбивать, взбивать; hidat \ver a folyón — перебрасывать мость через реку; kötelet \ver (sodor) — вить v. сучить/ссучить верёвки; скручивать/ скрутить канат; olajat \ver — бить/сбить масло; tábort \ver — раскидывать/раскинуть v. разбивать/ разбить лагерь;

    16.

    port \ver a szél — ветер крутит пыль;

    17.

    mgazd., növ. gyökeret \ver — укорениться/укорениться; врастать/врасти v. пускать/ пустить корни;

    18.

    átv. vkinek vmit a fejébe \ver (pl. tudományt) — вбивать/вбить v. вдалбливать/вдолбить v. вколачивать/вколотить кому-л. что-л. в голову;

    19. átv., kat. (pl. ellenséget) бить/побить, разить/поразить, громить/разгромить;
    sp. (ellenfelet legyőz) бить/ побить, победить кого-л.; выиграть у кого-л. (что-л.);

    a futó tíz méterrel \verte az ellenfelet — бегун обогнал противника десять метров;

    20.

    átv., vall. (sújt) \veri a sors — судьба наказывает его;

    vkit szemmel \ver (babonáz) — сглазить кого-л.;

    21.

    átv. gyökeret \ver — врастать/врасти;

    mintha gyökeret \vert volna a lába — как вкопанный стоит; gyökeret \vert az a gondolat, hogy — внедрилась мысль, что …;

    22.

    átv. vkit költségekbe \ver — вводить/ввести кого-л. в расходы;

    23.

    átv., rég. dobra \ver (elhíresztel) — предать огласке; оглашать/огласить;

    24.

    átv. fogához \veri a garast — трястись над каждой копейкой; беречь каждую копейку;

    II
    tn. 1. vkire, vmire (ráver, rácsap) бить/побить, ударить/ ударить, хлопать/хлопнуть (mind) кого-л., что-л. по чему-л.;

    az asztalra \vert — он хлопнул по столу;

    a vállára \vert — он бил v. ударил его по плечу;

    2.

    \ver az eső — дождь хлещет;

    3. (szív, ér) биться, пульсировать; biz. (hevesen) прыгать/прыгнуть;

    \verni kezd — забиваться/забиться;

    erősen \ver a szíve — сердце сильно бьётся; szíve gyorsabban kezdett \verni — сердце забилось v. встрепенулось;

    III

    vmibe \veri magát — залезать/залезть во что-л.;

    adósságba \veri magát — залезать/залезть в долги; запутываться/запутаться в долгах; költségbe \veri magát — залезать в расходы; тратиться/потратиться

    Magyar-orosz szótár > vér

  • 2 Csepel

    * * *
    [\csépelt, \csépeljen, \csépelne] 1. mgazd. {géppel v. kézi erővel) молотить, вымолачивать; (egy ideig) помолотить, промолачивать;
    2. átv. (ver, ütlegel) колотить;

    \csépeli az állatokat — колотить животных;

    tönkre \csépel (hangszert) — разбивать/ разбить;

    3. átv. (ócsárol) выругать;
    4.

    szól. szalmát \csépel — толочь воду в ступе; переливать из пустого в порожнее; точить (ба)лясы

    Magyar-orosz szótár > Csepel

  • 3 dörömböl

    [\dörömbölt, \dörömböljön, \dörömbölne] 1. {dübörög} грохотать/прогрохотать, biz. громыхать/громыхнуть, тарахтеть;
    2. {vmin} колотить; громко стучать; бутузить;

    \dörömbölni kezd — заколотить, задубасить;

    \dörömböl az ajtón — колотить v. ломиться v. громко стучать в дверь

    Magyar-orosz szótár > dörömböl

  • 4 elpáhol

    1. (bottal, vesszővel) высекать/ высечь, избивать/избить, колотить/поколотить v. отколотить; nép. дубасить/отдубасить; (bizonyos ideig) посекать/посечь;

    alaposan \elpáhol vkit — разнести v. разбить в пух и прах кого-л.; nép. спустить шкуру;

    2. átv. (ellenséget) бить/побить, колотить/поколотить, nép. расчбсывать/расчесать

    Magyar-orosz szótár > elpáhol

  • 5 porol

    [\porolt, \poroljon, \porolna] выбивать/выбить пыль; колотить/выколотить;

    szőnyeget \porol — колотить v. выбивать ковбр

    Magyar-orosz szótár > porol

  • 6 sulykol

    [\sulykolt, \sulykoljon, \sulykolna] 1. (fehérneműt) сбивать/сбить v. колотить/выколотить (вальком);

    fehérneműt \sulykol — колотить бельё;

    2. műsz. (döngöl) трамбовать/утрамбовать;
    3. pejor. (kat. is) муштровать; (egy ideig) помуштровать;

    fegyverfogásokat \sulykol — помуштровать ружейные приёмы

    Magyar-orosz szótár > sulykol

  • 7 ütni

    колотить бить
    ударять бить
    * * *
    формы глагола: ütött, üssön
    1) би́ть (человека, животное)
    2) v-re сту́кнуть, уда́рить (кого-л по чему-л., куда-л.)
    3) vmit vmivel стуча́ть по чему чем

    az asztalt ütni — стуча́ть по столу́

    4) vmibe, vmihez сту́кнуться, уда́риться обо что чем

    lábát a kőbe ütni — уда́риться ного́й о ка́мень

    Magyar-orosz szótár > ütni

  • 8 bunkóz

    [\bunkózott, \bunkózzon, \bunkózna] 1. бить v. колотить дубинкой;
    2. müsz. утрамбовывать; 3. átv. раскритиковать, разнести

    Magyar-orosz szótár > bunkóz

  • 9 dögönyöz

    [\dögönyözott, \dögönyözzön, \dögönyözne] 1. колотить, тузить;
    2. (masszíroz) массировать

    Magyar-orosz szótár > dögönyöz

  • 10 dönget

    [\döngetett, döngessen, \döngetne] 1. vmit сильно/звонко/громко стучать во что-л.; бухать/бухнуть, nép. дубасить по чему-л. v. во что-л.;

    mellét \döngetve beszél — говорить, бия себя в грудь;

    2. {ver} колотить;

    ököllel \dönget — бутузить;

    3.

    átv. nyitott/tárt kapu(ka)t v. nyitott ajtó(ka)t \dönget — ломиться v. стучаться в открытую дверь

    Magyar-orosz szótár > dönget

  • 11 döngöl

    [\döngölt, \döngöljön, \döngölne] 1. müsz. трамбовать/утрамбовать, вколачивать/вколотить, набивать/набить, таранить;

    \döngöli a földet — трамбовать землю;

    2. (személyt püföl) колотить

    Magyar-orosz szótár > döngöl

  • 12 eldönget

    nép., biz. {elver} избивать/избить, колотить/поколотить v. приколотить, вваливать/ввалить, nép. вздуть, durva. костылять, отутюживать/отутюжить;

    alaposan \eldönget vkit — пересчитать рёбра кому-л.; спутить шкуру кому-л.

    Magyar-orosz szótár > eldönget

  • 13 eltör

    1. ломать/сломать, тюломать; (darabokra) переламывать/переломать, разбивать/ разбить, колотить/поколотить; (kettétör) переламывать/переломить; (csavarással, pl. csapot, rugót) перекручивать/перекрутить;

    \eltöri a csészét — разбить чашку;

    \eltöri az edényt — поколотить посуду;

    2. (csontot, testrészt) ломать/сломать, переламывать/переломить;

    \eltörte a lábát — сломал v. переломил себе ногу; (fenyegetés) \eltöröm a derekát! я ему бока обломаю;

    3.

    nép. \eltör vkin vmit — обламывать/обломать о кого-л. чём-л. v. кому-л. что-л.

    Magyar-orosz szótár > eltör

  • 14 hirigel

    [\hirigelt, \hirigeljen, \hirigelne] argó. избивать, колотить, лупить

    Magyar-orosz szótár > hirigel

  • 15 megruház

    argó. (megver) колотить/поколотить, nép. взбучить, взбутетенивать/взбутетенить кого-л.; нашивать/нашить кому-л.

    Magyar-orosz szótár > megruház

  • 16 öklöz

    [\öklözött, \öklözzön, \öklözne] 1. {üt, ver) бить, biz. колотить;
    2. sp. (bokszol) боксировать; 3. sp. (labdarúgásban) отбивать/отбить кулаком

    Magyar-orosz szótár > öklöz

  • 17 összetör

    I
    ts. 1. (eltör) ломать/сломать, разламывать/разломить, поломать; (bizonyos mennyiséget) наламывать/наломать;

    \összetöri a botot — разламывать/разломать палку;

    2. (darabokra) разбивать/разбить, разламывать/ разломать, изламывать/изломать, колотить/ поколотить; (kalapálással) исколачивать/ исколотить; (sokat) перебивать/перебить; (sokat, mind) побивать/побить, biz. переколачивать/переколотить, перекокать; (utolsó darabig v. teljesen) добивать/добить; (apróra) измельчать/измельчить, раздроблять/раздробить; (apróra, porrá) толочь/истолочь v. растолочь; (sokat, mind) перетолочь; (teljesen) истолочь; (nyomva) помять; (helyéből kiforgatva) разворачивать/разворотить;

    edényt \összetör — разбить v. побить v. поколотить v. перебить посуду;

    sok edényt \összetör — наколотить посуды; a vihar \összetörte a hajót — бурей разбило корабль; \összetöri a játékszert — изломать игрушку; (már elrepedt) poharat \összetör добивать/добить стакан; \összetörte az összes poharat biz. — он перекокал все стаканы; az összes tányérokat \összetöri — перебить все тарелки;

    3. (vmely testrészt) разбивать/ разбить;

    \összetöri a csontjait — поломать рёбра;

    \összetöri a fejét — разбить голову;

    4. (nagyon megver) избивать/избить; durva. накладывать/наложить кому-л.;

    \összetöri vkinek a csontjait — ломать кости v. намять бока кому-л.;

    durva. \összetöröm a pofáját — я ему всю морду расшибу;

    5. átv. (elgyötör) измучивать/измучить, Надламывать/ надломить, сламывать/сломить;

    egészen össze vagyok törve — меня всего разломило;

    a bánat \összetörte — сломился от горя; a nehéz munka \összetörte — тяжёлая работа его измучила;

    6. átv., rég. (tönkrezúz, legyőz) разбивать/разбить, сокрушать/сокрушить, расколачивать/расколотить;

    \összetöri az ellenséget — сокрушить v. разбить врага;

    7. átv. (tönkretesz) разбивать/разбить;

    \összetöri a szívét — разбить сердце;

    vkinek a reményét \összetöri — сокрушить v. разбить надежды;

    II

    \összetöri magát 1. (**) — разбиваться/разбиться, убиваться/убиться;

    leesett a lóról és \összetörte magát — упал с лошади и разбился;

    2.

    átv. majd \összetöri magát a nagy igyekezettől — расшибаться/ расшибиться в лепёшку

    Magyar-orosz szótár > összetör

  • 18 püföl

    [\püfölt, \püföljön, \püfölne] бить, избивать/избить; (ököllel) тузить, колотить

    Magyar-orosz szótár > püföl

  • 19 tilol

    [\tilolt, \tiloljon, \tilolna] (kendert, lent) трепать v. вытрёпывать/вытрепать v. колотить/ выколотить v. мять (пеньку v. лён)

    Magyar-orosz szótár > tilol

  • 20 ütlegel

    [\ütlegelt, \ütlegeljen, \ütlegelne] бить; колотить (кулаком); nép. лупить, durva. вваливать

    Magyar-orosz szótár > ütlegel

См. также в других словарях:

  • КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, колочу, колотишь, несовер. 1. чем по кому чему или во что. Ударять, стучать. Колотить кулаками по столу. Колотить в дверь. Колотить в барабан. Колотить молотком, забивая гвозди. 2. что. Выколачивая, наносить удары палками, каким нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, колотнуть (сев. колонуть), колачивать что или кого; чем, по чем; бить, ударять; стучать. Цепом бьют со всего плеча, а шубу колотят легонько. Молот бьет, молоточек колотит. | * Пустословить, молоть; | * скупо торговаться, мозжить. | *… …   Толковый словарь Даля

  • колотить — См …   Словарь синонимов

  • КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; несовер. 1. по чему и во что. Сильно бить, ударять. К. в дверь. К. молотком по гвоздю. 2. кого (что). Бить, наносить побои (разг.). 3. что. Бить, разбивать (что н. хрупкое) (прост.). К. посуду. 4. (1 ое лицо и 2 е… …   Толковый словарь Ожегова

  • колотить — (ударять, стучать) по чему и во что. Колотить молотком по гвоздю. Колотить в стену. Антон взял палку, поколотил по висячей, давно безмолвной доске у амбара (Тургенев). [Гаврила] взбегал на крыльцо и колотил в дверь рукояткой плетки (А. Н.… …   Словарь управления

  • колотить — Общеслав. Суф. производное от колот < *koltъ «пест», в диалектах еще известного. Старое *koltъ от *kolti (> колоть) в значении «бить, колотить». См. колоть …   Этимологический словарь русского языка

  • колотить — • бешено колотить …   Словарь русской идиоматики

  • колотить друг друга — пускать в ход кулаки, не жалеть кулаков, батальствовать, драться, давать волю кулакам, бить друг друга, давать волю рукам, распускать руки Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Колотить замочки — См. Колотить замки (ЗАМОК) …   Большой словарь русских поговорок

  • колотить — колочу, итер. колачивать, укр. колотити мешать, трясти, мутить, подстрекать , блр. колоцiць, ст. слав. клатити σείειν (Супр.), болг. клатя двигаю, трясу , сербохорв. клатити сотрясать, качать , словен. klatiti сгонять , чеш. klatiti трясти,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Колотить — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Ударять, стучать. 2. Ударяя палкой, вальком и т.п., выбивать, выколачивать, вычищать что либо. II несов. перех. разг. 1. Наносить удары по противнику; разбивать врага. отт. Наносить побои; бить. 2. Разбивать,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»