-
21 v
-
22 W
fбуква, употребляемая в некоторых словах иностранного происхождения уве добле -
23 w
fбуква, употребляемая в некоторых словах иностранного происхождения уве добле -
24 дело
с.быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)приня́ться за де́ло — poner manos a la obraприводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntosсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)вое́нное де́ло — arte militarго́рное де́ло — industria mineraгазе́тное де́ло — periodismo mизда́тельское де́ло — industria del libroстоля́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería fпра́вое де́ло — causa justaэ́то о́бщее де́ло — es una causa comúnэ́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vidaде́ло че́сти — cuestión de honorде́ло ми́ра — causa de la paz5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscalэ́то мое де́ло — esto es asunto míoне мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbeли́чное де́ло — asunto personalвмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajenoзакры́ть де́ло — dar carpetazo al expedienteвозбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)вести́ де́ло — dirigir un asuntoо́бщее де́ло — empresa comúnдохо́дное де́ло — una empresa ventajosaон воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente mподши́ть к де́лу — adjuntar a la causaофо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguienкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?дела́ поправля́ются — las cosas mejoranположе́ние дел — situación de las cosasтеку́щие дела́ — asuntos de trámiteположе́ние дел — estado de las cosas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmáticoде́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en veranoэ́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado- то ли дело - иметь дело••де́ло вку́са — cuestión de gustosде́ло слу́чая — producto de la suerteги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeñoгла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importanteи он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de estoде́ло чи́стое разг. — trigo limpioде́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el boteна (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidadв чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instanteна де́ле — en realidad, de hechoв са́мом де́ле — en efectoпе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todoме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libresде́ло за ва́ми — epende de Ud.бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al granoлезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenosупотреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vtговори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razónприходи́ть по де́лу — venir a tratar un asuntoприступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)все де́ло в э́том — todo está en estoэ́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosaде́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...к де́лу! — ¡al grano!за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisaде́ло идет о (+ предл. п.) — se trata deэ́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causaэ́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficioви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabrasко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabesде́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocioмое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parteему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un cominoза э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedarтвое де́ло! — ¡allá tu! -
25 нетвердо
нареч.no firmemente, no seguroнетвердо стоя́ть на нога́х — vacilar viон нетвердо в э́том уве́рен — no está firmemente convencido de ésto, no está bien seguro de ésto -
26 поддать
сов.1) (вин. п.) ( подбросить) lanzar vt, botar vtподда́ть мяч ного́й — lanzar la pelota con el pieподда́ть коле́ном — dar un rodillazoподда́ть хо́ду — apretar (avivar, alargar) el pasoподда́ть бо́дрости — dar vigor (aliento)подда́ть уве́ренности — infundir seguridadподда́ть жа́ру — avivar, atizar el fuego4) вин. п., разг. ( в игре) dejar comerподда́ть ша́шку — dejarse comer una dama -
27 увенчивать
несов., вин. п.уве́нчивать кого́-либо венко́м — coronar (poner una corona) a alguien -
28 увенчиваться
coronarse, ser coronadoуве́нчиваться успе́хом — ser coronado por el éxito -
29 увесистый
прил.1) muy pesado2) перен. разг. ( сильный) fuerteуве́систый уда́р — golpe fuerte, golpazo m, golpetazo m -
30 amacizarse
Кол.1) удостове́риться, уве́риться2) сговори́ться; объедини́ться, сби́ться ( в шайку)3) подойти́ о́чень бли́зко к па́ре ( во время танцев), окружи́ть танцу́ющую па́ру -
31 cachetón
1. adj1) Ам. пухлощёкий2) Ч. го́рдый; высокоме́рный, надме́нный3) М.; перен. на́глый, бессты́дный4) К.-Р. симпати́чный2. m; Арг., Пар., П.-Р., Ур.уве́систая оплеу́ха -
32 canchero
1. adj1) Арг., Ч. уви́ливающий от рабо́ты, отлы́нивающий от рабо́ты2) Ч. поднося́щий чемода́ны ( о мальчике)3) Арг., Пар., Ур.; перен.; нн. зна́ющий, о́пытный, уве́ренный в себе́4) Арг. общеизве́стный2. m1) Ам. владе́лец спортплоща́дки2) рабо́тник спортплоща́дки3) П. стяжа́тель ( о священнике)4) Ч. счётчик ( очков в игре)5) Вен. рэкети́р ( собирающий деньги в игорном доме или притоне)••ser uno muy canchero Арг.; нн. — быть ло́вким, уме́лым ( на спортивной площадке)
-
33 caravana
f1) Гват., Гонд., М. ве́жливость, внима́тельность, любе́зность3) Экв. перипети́я, неуря́дица4) pl; Арг., Бол., Ч. се́рьги••correrle caravana a uno М.; нн. — предупреди́ть, уве́домить кого-л. ( из любезности), дать знать кому-л.
correr la caravana Бол.; нн. — кути́ть [развлека́ться] напропалу́ю
correr [hacer] (las) caravanas Бол., М.; нн. — любе́зничать, расточа́ть любе́зности
- hacer caravana con sombrero ajenohacer la caravana Ч.; нн. — уха́живать [волочи́ться] ( за женщиной)
-
34 chairar
-
35 chareto
adj; Вен.криво́й, косо́й; уве́чный -
36 chivado
1) бе́дный, несостоя́тельный2) в плохо́м состоя́нии3) тру́дный, сло́жный4) ра́неный, уве́чный -
37 chonco
-
38 chongo
1. adj1) К.-Р., Ч. уве́чный2) Ч. щерба́тый2. m1) Дом. Р., П.-Р. кля́ча, одёр ( о лошади)2) Ч. стака́н3) Гват. завито́к, ло́кон ( волос)4) Гват., М. коса́, пучо́к ( вид причёски)5) М.; нн. шу́тка, ро́зыгрыш6) М. сла́дкий грено́к7) Ч. тупо́й нож•• -
39 choreto
adj1) П.-Р. оби́льный2) Вен. уве́чный -
40 chueco
adj1) Ам. криво́й, искривлённый2) ненорма́льный, анома́льный3) нн. кривоно́гий, косола́пый4) М. криво́й, косо́й5) уве́чный6) Ам. серди́тый••comprar de chueco М. — купи́ть по дешёвке кра́деное
См. также в других словарях:
Уве — немецкое Род: муж. Иноязычные аналоги: нем. Uwe Связанные статьи: начинающиеся с «Уве» все статьи с … Википедия
Уве болл — Uwe Boll Уве Болл в 2006 году на съемках фильма Dungeon Siege Имя при рождении: Uwe Boll Дата рождения … Википедия
Уве Болл — Uwe Boll Уве Болл в 2006 году на съемках фильма Dungeon Siege Имя при рождении: Uwe Boll Дата рождения … Википедия
Уве Бёлль — Уве Болл Uwe Boll Уве Болл в 2006 году на съемках фильма Dungeon Siege Имя при рождении: Uwe Boll Дата рождения … Википедия
уве́домить — уведомить, уведомлю, уведомишь; пов. уведоми и уведомь [не уведомить, млю, мишь] … Русское словесное ударение
Уве Альзен — Уве Альцен (нем. Uwe Alzen, родился 18 августа 1967, Кирхен, Германия) немецкий автогонщик. Первый крупный успех пришел к нему в 1991 г., когда он выиграл только что основанный немецкий Кубок Порше Каррера, повторив свое достижение и в следующем … Википедия
Уве Альцен — (нем. Uwe Alzen, родился 18 августа 1967, Кирхен, Германия) немецкий автогонщик. Первый крупный успех пришел к нему в 1991 г., когда он выиграл только что основанный немецкий Кубок Порше Каррера, повторив свое достижение и в следующем году. На… … Википедия
Уве Йонсон — (нем. Uwe Johnson, 20 июля 1934, Каммин, Померания, Германия, сегодня Камень Поморский, Польша 22 февраля 1984, Ширнес, Великобритания) немецкий писатель, переводчик. Камень Поморский, Пястовская башня Содержание … Википедия
уве́сить — увешу, увесишь; прич. страд. прош. увешенный, шен, а, о; сов., перех., чем (несов. увешивать). прост. То же, что увешать. Я всю свою каюту увесил гирляндами бананов. Они на веревочках качались под потолком. Житков, Мангуста … Малый академический словарь
уве́нчиваться — увенчиваться, увенчиваю(сь), увенчиваешь(ся) … Русское словесное ударение
уве́рить(ся) — уверить(ся), уверю(сь), уверишь(ся) … Русское словесное ударение