Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тяжко

  • 41 harować

     тяжко працювати, ішачити

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > harować

  • 42 mozolnie

     тяжко; копітко

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > mozolnie

  • 43 алякан

    тяжко, тягостно, тяжело (о настроении, душевном состоянии человека). Тудын (Овопын) шӱмыштыжат кызыт алякан чучеш. Д. Орай. И в душе Овопа сегодня тягостно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > алякан

  • 44 земет

    тяжко, стомливо СБФ; башна йох болса, айахларна земет за дурною головою ногам нема спокою СБФ; пор. заамет, замет, захмет.

    Урумско-украинский словарь > земет

  • 45 крепко

    (сильно) міцно, цупко, кріпко, сильно, (хорошо) добре, (прочно) міцно, кріпко, тривко, дебело. [Він її пригорнув до серця міцно (Квітка). Глядіть-же, цупко прикрутіте (Котл.). Добре били (Шевч.). Пошито міцно (М. Грінч.). Дебело зроблена ряма (Грінч.)]. -ко обнять - міцно (тісно) обняти. -ко связать - міцно (тісно, щільно, цупко) звязати. -ко держать - цупко (міцно) держати кого, що. -ко схватиться за что - міцно (цупко) схопитися за що, вчепитися чого. -ко задуматься - дуже (тяжко, сильно) замислитися про що. -ко спать, уснуть - спати, заснути міцно (твердо, цупко, добре, тяжко, здорово), заснути міцним (твердим) сном. [А дівчина тверденько заснула і не зчулась, як нічка минула (Чуб.). Тяжко заснула в житах на межі (Олесь)]. -ко спится кому - добре (міцно) спиться кому. Встать -ко на ноги - стати твердо на ноги. -ко стоять - твердо (міцно) стояти. [Твердо гордий дуб стоїть (Грінч.)]. -ко стоять за свои права - твердо стояти за свої права (за своїми правами). -ко закрыть глаза - тісно (щільно, міцно) заплющити (стулити) очі. -ко ударить (выругать) кого - дуже (тяжко, кріпко, здорово) ударити (вилаяти) кого. -ко хочется - дуже (тяжко) хочеться кому, кортить кого, кому. Жить -ко - жити скупо (скнаро). -ко держаться своего мнения - твердо (міцно) триматися своєї думки. -ко пьян был - дуже (тяжко, здорово) п'яний (напитий) був, п'яненний був. -ко-накрепко (сильно) - міцно- преміцно, дуже-предуже. -ко-накрепко запер дверь - добре замкнув двері. -ко-накрепко запретили мне делать это - суворо-суворісінько заборонено мені це робити. Крепче - міцніш(е), цупкіш(е), дебеліш(е), кріпше, лучче. [Що-дня тісніш, міцніш стискає нас мов обручем зо сталі лядська сила (Грінч.). Жіноче царство стоїть кріпше над усі царства (Куліш). А його притискає ще лучче (Звин.)]. Довольно -ко - міцненько, кріп(к)енько, дуженько, тривкенько, дебеленько. [А рака кріпенько держить (Стор.)].
    * * *
    нареч.
    1) мі́цно, крі́пко; си́льно, цу́пко; ( хорошо) до́бре
    2) ( очень) ду́же, си́льно, ве́льми

    Русско-украинский словарь > крепко

  • 46 очень

    дуже, вельми, сильне[о], тяжко, прикро, кріпко, притьма, притьмом, багато, багацько, велико, здорово. [Гуде вітер вельми в полі (Забіла). Той чоловік був сильне багатий. Голова мене (у меня) тяжко болить. Тяжко яр глибокий. Прикро посивів дід. Зрадів кріпко. Мак притьма червоний. Вона багато скидається на його. Прислужився свойому краєві він велико. Здорово ви всього знаєте]. Очень и очень - добре та й добре, геть-то. [Це їм добре та й добре знайома річ. Я йому таки й геть-то вподобався]. Не очень - не дуже, не вельми, не надто, не тяжко, не багато, не велико, не геть, не гурт, не з-так, не притьма, не конче, не конечне, не що. [Смійся, лютий враже, та не дуже (Шевч.). Не надто він розумний. Додому йому не тяжко далеко. З того часу не геть я турбуюся. Знаю французької мови не гурт. Не з-так їх багато. Не конче їх мені треба. Він не що й старий]. Не очень-то - не дуже-то, не гурт-то, не геть-то, не з-так-то. [У нас такі вироби не гурт-то часті. Вона не з- так-то поганенька].
    * * *
    нареч.; тж. `оченно
    ду́же; ( весьма) ве́льми; ( крайне) ко́нче; (в большой степени, чрезвычайно) си́льно, притьмо́м и при́тьмом, при́тьма́; (при глаголах "дякувати", "просити") кра́сно, диал. фа́йно

    Русско-украинский словарь > очень

  • 47 sore

    sɔ:
    1. сущ.
    1) болячка, рана, язва canker soreгангренозная язва cold soreгерпес, лихорадка (часто на губах) open sore, running soreоткрытая рана saddle sore Syn: scab, defect
    2) больное место
    2. прил.
    1) а) больной;
    болезненный, чувствительный;
    воспаленный б) перен. страдающий, испытывающий душевную боль
    2) мучительный, тяжкий, тяжелый
    3) разг. раздраженный, сердитый
    3. нареч.;
    поэт. жестоко, тяжко болячка;
    (накожная) язва;
    нарыв;
    рана;
    воспаление - a cold * on one's lip лихорадка на губе - an angry * покраснение воспаленного места синяк, кровоподтек;
    ожог больное место > an open * общественное зло > to reopen old *s бередить старые раны болезненный;
    чувствительный;
    воспаленный, больной - * tooth больной зуб - * feet стертые ноги чувствительный, легкоранимый;
    раздражительный - that's a * point with him у него это больное место (разговорное) сердитый, раздраженный, обиженный - he is very * at missing the game он ужасно зол, что пропустил игру - he is very * over his defeat он остро переживает свое поражение больной, тяжелый - * news тяжелое известие - * subject больной вопрос - my heart is * for them у меня за них болит сердце горестный;
    тяжкий;
    полный горя - to be * at heart глубоко страдать - * sight плачевный вид, жалкое зрелище - your going away is a * grief to us нам очень тяжело с вами расставаться крайний, острый - * struggle острая борьба - * temptation огромное искушение - in * distress в крайне тяжелом положении - to be in * need of help крайне нуждаться в помощи > like a bear with a * head разозленный, в ярости > to touch smb. on a * place причинять кому-либо боль, задеть кого-либо за живое;
    наступить на любимую мозоль( устаревшее) сильно, глубоко, крайне - * afflicted в большом горе - * oppressed крайне удрученный( редкое) ранить, огорчать, причинять боль sore больное место;
    to reopen old sores бередить старые раны;
    an open sore общественное зло ~ тяжкий, мучительный;
    to be in sore need of очень нуждаться в ~ огорченный, опечаленный;
    to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
    with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце ~ больной, воспаленный;
    sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
    I have a sore throat у меня болит горло ~ разг. обиженный;
    раздраженный, обозлившийся;
    like a bear with a sore head очень сердитый;
    разъяренный;
    a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место;
    to reopen old sores бередить старые раны;
    an open sore общественное зло ~ разг. обиженный;
    раздраженный, обозлившийся;
    like a bear with a sore head очень сердитый;
    разъяренный;
    a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место;
    to reopen old sores бередить старые раны;
    an open sore общественное зло ~ больной, тяжелый;
    sore news тяжелое известие;
    sore point (или subject) больной вопрос ~ больной, воспаленный;
    sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
    I have a sore throat у меня болит горло ~ болячка, рана, язва ~ поэт. жестоко, тяжко;
    sore afflicted в большом горе ~ разг. обиженный;
    раздраженный, обозлившийся;
    like a bear with a sore head очень сердитый;
    разъяренный;
    a sight for sore eyes приятное зрелище ~ огорченный, опечаленный;
    to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
    with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце ~ тяжкий, мучительный;
    to be in sore need of очень нуждаться в ~ чувствительный, болезненный ~ поэт. жестоко, тяжко;
    sore afflicted в большом горе ~ больной, воспаленный;
    sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
    I have a sore throat у меня болит горло ~ больной, тяжелый;
    sore news тяжелое известие;
    sore point (или subject) больной вопрос ~ больной, тяжелый;
    sore news тяжелое известие;
    sore point (или subject) больной вопрос ~ огорченный, опечаленный;
    to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
    with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sore

  • 48 severely

    adv
    1) суворо, жорстоко
    2) тяжко, небезпечно
    3) сильно, дуже
    4) надзвичайно, дуже
    5) просто, невибагливо
    6) скрупульозно
    * * *
    adv
    1) строго, суворо
    2) важко, небезпечно
    3) сильно, важко, тяжко
    4) сильно, надзвичайно; значно, істотно
    5) строго, просто

    English-Ukrainian dictionary > severely

  • 49 больно

    1) (физически) боляче, болько, дошкульно, жалко (от укуса). [Як-же жалко вкусила мене муха!];
    2) (душевно) боляче, боліз[с]но, уразливо, тяжко. [Як соромно буде, як боляче! Прикрі спогади уразливо хвилювали його]. Больно (физ. и морально) кому от чего - болить кого що. [Боліла мене тая пуга. Те вікно його боліло (Коц.) = ему было больно от этого окна, это окно причиняло ему боль. Мене болить, що Римом зватись може така потвора (Л. Укр.)];
    3) вельми, дуже, тяжко. [Хороший тута вельми очерет (Л. Укр.). Вареники? оце я тяжко люблю]. Не больно (не очень), не больно много - не гурт, не дуже, не надто. [Логіки має вона не гурт (Крим.)]. Он не больно умён - він не дуже (вельми, надто) розумний.
    * * *
    I
    1) нареч. бо́ляче и боляче́
    2) в знач. сказ. бо́ляче́, боли́ть
    3) (в знач. сказ.: обидно, досадно) бо́ляче́, при́кро, ура́зливо и уразли́во; ( тяжело) тя́жко
    II
    (нареч.: очень) ду́же, ве́льми; ( слишком) на́дто; ( сильно) си́льно

    Русско-украинский словарь > больно

  • 50 sorely

    adverb
    1) жестоко, тяжко
    2) очень; I am sorely perplexed я в крайнем недоумении
    * * *
    1 (0) крайне; мучительно
    2 (n) весьма; жестоко; очень
    * * *
    болезненно, мучительно, тягостно; жестоко
    * * *
    ['sore·ly || 'sɑrəlɪ /'sɒr-] adv. жестоко, мучительно, крайне, очень, тяжко
    * * *
    весьма
    весьма-весьма
    жестоко
    о-очень
    очень
    очень-очень
    тяжко
    * * *
    1) болезненно 2) чрезвычайно, крайне, в высшей степени

    Новый англо-русский словарь > sorely

  • 51 грузный

    massive; heavy
    Синонимический ряд:
    1. толсто (прил.) дебело; жирно; откормленно; поперек себя толще; раскормленно; толсто; толстомясо; тучно
    2. тяжело (прил.) веско; нелегко; тяжело; тяжеловесно; тяжко; увесисто
    3. тяжко (проч.) тяжело; тяжеловесно; тяжко; увесисто

    Русско-английский большой базовый словарь > грузный

  • 52 тяжеловесный

    1. ponderous
    2. heavy; ponderous
    Синонимический ряд:
    1. тяжело (прил.) веско; грузно; нелегко; тяжело; тяжко; увесисто
    2. тяжко (проч.) грузно; тяжело; тяжко; увесисто
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > тяжеловесный

  • 53 аста

    хворий СМ, Г-СК; аста йатлежати хворим, тяжко хворіти СК; аста бӱйӱк тӧшеклере тӱштӱ він є тяжко хворим, зліг у ліжко Г; бек аста дуже хворий СГ; забун-аста тяжко хворий Г; пор. хаста.

    Урумско-украинский словарь > аста

  • 54 sorely

    ˈsɔ:lɪ нареч.
    1) жестоко, тяжко
    2) весьма, очень, сильно Syn: very, much жестоко, мучительно - I'm * tried by his temper он извел меня своим характером крайне, очень, весьма - to feel * inclined to do smth. испытывать сильное желание сделать что-либо ~ очень;
    I am sorely perplexed я в крайнем недоумении sorely жестоко, тяжко ~ очень;
    I am sorely perplexed я в крайнем недоумении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sorely

  • 55 אוכל

    אוּכַּל
    אוּכלוּסייָה
    питание

    беспорядок
    горе
    мясо
    пища
    мякоть
    столовая
    еда
    общий стол
    дощечка
    доска
    кушанье
    трапеза
    хлеб
    * * *

    אוכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять


    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אוכל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять

    אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אוכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]

    мочь, иметь возможность

    יָכוֹל לוֹ

    одолевать (кого-то)

    Иврито-Русский словарь > אוכל

  • 56 אכלו

    אכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]

    разъедать

    ————————

    אכלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять


    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    ————————

    אכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]

    1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять

    אָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)

    влип, попал в ловушку (и здорово)

    אָכַל לֶחֶם חֶסֶד

    жил за чужой счёт

    אֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָ

    ешь сколько влезет

    אָכַל אֶת הַכּוֹבַע

    признал своё поражение (в споре)

    אָכַל אֶת הַלֵב

    мучился, испытывал угрызения совести

    אָכַל אֶת עַצמוֹ

    сожалел о содеянном

    אָכַל חָצָץ

    тяжко трудился, пахал (сленг)

    אָכַל חָרָא

    жил трудно, не видел радости (ел дерьмо)

    אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה

    уничтожил всё хорошее

    אָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)

    попался на удочку (сленг)

    אָכַל לְשׂוֹבַע

    ел досыта

    אָכַל צפַרדֵעִים

    выполнял неприятную работу, страдал

    Иврито-Русский словарь > אכלו

  • 57 grievously

    adv
    1) сумно, тужливо, гірко; з жалем
    2) важко, тяжко, болісно
    3) жахливо
    * * *
    adv
    1) гірко, сумно; з жалем
    2) важко, тяжко, болісно

    English-Ukrainian dictionary > grievously

  • 58 heave

    I
    n
    1) підйом
    2) піднімання
    3) хвилювання (моря); підіймання
    4) кидання
    5) кидок
    6) блювання
    7) геол. горизонтальне зміщення, зсув (ґрунту)
    8) pl вет. запал (у коня)
    II
    v (past і p.p. hove, heaved)
    1) піднімати, підіймати
    2) мор. вибирати, витягувати

    heave ho! — дружно!, разом!

    3) переміщати; навантажувати (вугілля тощо)
    4) здійматися, підніматися й опускатися (про хвилі, груди)
    5) видихати, зітхати
    6) тужитися, напружуватися (при блюванні)
    7) здуватися (про грунт)

    heave aheadмор. рухатися уперед

    heave asternмор. рухатися назад

    heave downмор. кренгувати

    heave outмор. розпустити вітрила

    heave toмор. а) лягати у дрейф; б) підходити; зупинятися

    * * *
    I [hiːv] n
    1) підйом; піднімання, підняття; кидання; кидок; ривок
    2) здіймання, колихання, піднімання е опускання (моря; грудей)
    4) мop. ( вертикальні) коливання; ( вертикальна) хитавиця
    5) позив до блювоти; напад нудоти
    6) pl; cпopт. підтягування; згинання е розгинання рук
    7) гeoл. горизонтальне переміщення при скиданні; зсув; здуття, спучування ( ґрунту)
    8) pl; вeт. запал ( у коней)
    II [hiːv] v
    1) ( heave up) піднімати ( із зусиллям); мop. піднімати, вибирати, витягати
    3) піднімати е опускати, здіймати
    4) мop. повертати ( корабель); рухатися ( про корабель)
    5) випускати, видавати (стогін, подих); важко дихати
    6) робити блювотні рухи, тужитися ( при блюванні)
    7) здійматися, спучуватися ( про ґрунт)

    English-Ukrainian dictionary > heave

  • 59 heavily

    adv
    1) тяжко, важко
    2) обтяжливо; прикро, гірко
    3) незграбно
    4) повільно, насилу
    5) сильно, інтенсивно; дуже
    6) сумно, болісно
    * * *
    [`hevili]
    adv
    1) важко; громіздко, незграбно
    2) тяжко; гірко; icт. сумно
    3) повільно; з трудом, важко
    4) сильно; інтенсивно; багато

    English-Ukrainian dictionary > heavily

  • 60 кровно

    нареч.
    gravemente ( тяжко); profundamente ( глубоко)

    кро́вно оби́деть — ofender gravemente

    я в э́том кро́вно заинтересо́ван — en esto estoy profundamente interesado

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > кровно

См. также в других словарях:

  • тяжко — (1) 1. Безл. Трудно, затруднительно, нелегко: Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣснотворца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя хоти: «Тяжко ти головы кромѣ плечю; зло ти тѣлу кромѣ головы», Рускои земли безъ Игоря. 44. 1150: Дружина же… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • тяжко — тяжело, трудно, нелегко, несладко, горько, горестно, бедственно; жизнь не мила, худо, сурово, надсадно, бедне, хоть головой бейся, хоть в петлю полезай, свет не мил, хоть головой об стену, жизни не рад, хоть в гроб ложись, на свет не глядел бы,… …   Словарь синонимов

  • тяжко — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • тяжко — 1 • невыносимо тяжко 2 • тяжко больной • тяжко оскорбить …   Словарь русской идиоматики

  • Тяжко на свете жить. Тяжел крест, да надо несть. — Тяжко на свете жить. Тяжел крест, да надо несть. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Тяжко — предик. разг. 1. Об ощущении тяжести от чрезмерного физического труда; тяжело II 1. (обычно с большей выразительностью). 2. перен. Об ощущении тяжести от напряжения душевных сил; тяжело II 2. (обычно с большей выразительностью). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тяжко — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  нареч. безжалостно, жестоко; с трудом, слабо, худо.   … …   Словарь церковнославянского языка

  • тяжко — легко безбедно просто радостно …   Словарь антонимов

  • Тяжко — с трудом, худо, жестко, безжалостно …   Краткий церковнославянский словарь

  • тяжко — Syn: тяжело, трудно, нелегко (ослаб.), несладко (обр.), горько (обр., усил.), горестно (усил.), бедственно (усил.) Ant: легко, просто …   Тезаурус русской деловой лексики

  • тяжко — 1) Присл. до тяжкий 1 10); вищ. ст. тя/жче. || розм. Дуже, надзвичайно. 2) у знач. присудк. сл., кому і без додатка. || Про наявність знегод, труднощів, страждань. || Про почуття неприємного фізичного стану, втоми, болю і т. ін. || Про дуже… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»