-
81 половик для вытирания ног
doormat имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > половик для вытирания ног
-
82 слабохарактерный человек
Русско-английский синонимический словарь > слабохарактерный человек
-
83 слабый человек
doormat имя существительное: -
84 ткань
1) General subject: chequers, cloth, contexture, diaper (узорчатая), diapers (узорчатая), fabric, nap, textile, textiles (волокно), web, weft, woof, weefsel2) Biology: tissue4) Medicine: tela6) Engineering: blanket (для улавливания золота и ценных минералов в шлюзах или на концентрационных столах), material, weave7) Anatomy: texture8) Architecture: tissue (в основном тонкая, легкая, типа туали)10) Textile: dress material, fabric (а не фабрика), textile fabric, textile material, web stuff, woven cloth, woven fabric, woven yarn11) Automation: fabric (напр. для конвейерной ленты)13) General subject: cloth (не тряпка)15) Makarov: stuff (особ. шерстяная) -
85 чистая ткань
1) Engineering: clean cloth2) General subject: clean cloth (не тряпка) -
86 С-667
СУДЯ ПО чему Prep Invar the resulting PrepP is advon the basis of sth.: judging by (from)byсудя по всему — to (from) all appearances(judging) by all appearances apparently by all indications.«Четверостишие принадлежит поэту Николаю Рубцову. Судя по почерку, переписано оно рукой мужчины» (Черненок 1). "The verse belongs to the poet Nikolai Rubtsov. Judging by the handwriting, it was copied by a man" (1a).«Тебе надо подкрепиться, судя по лицу-то. Сострадание ведь на тебя глядя берёт. Ведь ты и ночь не спал, я слышал, заседание у вас там было» (Достоевский 1). "By the looks of you, you need fortifying. What a sorry sight! You didn't sleep last night, so I hear, you had a meeting" (1a).По достоверным сведениям, красные никого из мирных жителей не трогали и, судя по всему, даже и не помышляли о мщении (Шолохов 5)....According to reliable information the Reds had not touched any civilians and, to all appearances, had no vengeful intentions (5a).Там стояла табуретка, на ней - тазик с мутной водой и влажная тряпка, которой, судя по всему, мыли снаружи оконные стёкла (Черненок 1). There was a stool out there and on it a pan of murky water and a wet rag, which, apparently, was used for washing windows (1a).Дело в том, что дядя Сандро влюблён в невесту своего друга, и она, судя по всему, тоже в него влюблена (Искандер 5). The trouble is that Uncle Sandro is in love with his friend's bride, and by all indications she is in love with him too (5a). -
87 Я-37
ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ у кого coll VP subj. pres or past) s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc): у X-a язык заплетается = X Is stammering X is tripping (all) over his tongue X's speech is thick X can hardly get his tongue (a)round the words (in limited contexts) X's speech is slurred.(Лебедев:) Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). (L.:) Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).«Только винцо-то (here = водка) у нас, сам знаешь, - поддельное...» - «Это почему же поддельное?» - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a). -
88 судя по
[Prep; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ on the basis of sth.:- by;- apparently;- by all indications.♦ "Четверостишие принадлежит поэту Николаю Рубцову. Судя по почерку, переписано оно рукой мужчины" (Чернёнок 1). "The verse belongs to the poet Nikolai Rubtsov. Judging by the handwriting, it was copied by a man" (1a).♦ "Тебе надо подкрепиться, судя по лицу-то. Сострадание ведь натебя глядя берёт. Ведь ты и ночь не спал, я слышал, заседание у вас там было" (Достоевский 1). "By the looks of you, you need fortifying. What a sorry sight! You didn't sleep last night, so I hear, you had a meeting" (1a).♦...По достоверным сведениям, красные никого из мирных жителей не трогали и, судя по всему, даже и не помышляли о мщении (Шолохов 5)....According to reliable information the Reds had not touched any civilians and, to all appearances, had no vengeful intentions (5a).♦ Там стояла табуретка, на ней - тазик с мутной водой и влажная тряпка, которой, судя по всему, мыли снаружи оконные стёкла (Чернёнок 1). There was a stool out there and on it a pan of murky water and a wet rag, which, apparently, was used for washing windows (1a).♦ Дело в том, что дядя Сандро влюблён в невесту своего друга, и она, судя по всему, тоже в него влюблена (Искандер 5). The trouble is that Uncle Sandro is in love with his friend's bride, and by all indications she is in love with him too (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > судя по
-
89 язык заплетается
• ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ у кого coll[VPsubj; pres or past]=====⇒ s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc):- [in limited contexts] X's speech is slurred.♦ [Лебедев:] Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). [L.:] Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).♦ "Только винцо-то [here = водка] у нас, сам знаешь, - поддельное..." - "Это почему же поддельное?" - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > язык заплетается
-
90 половой
1. прил. (для пола)floor (attr.)2. прил. биол.sexual; sex (attr.)половые органы — genitals, sexual organs
половая связь — sexual intercourse; liaison
3. м. скл. как прил. уст. (слуга в трактире)половое бессилие мед. — impotence
-
91 пыльный
-
92 тряпочка
ж. уменьш. от тряпка 1♢
молчать в тряпочку разг., шутл. — keep* mum -
93 протирка
-
94 тряпица
ж.= тряпка 1) -
95 тряпочка
-
96 тряпьё
-
97 половой
I прил. - половая тряпка
- половая щетка II прил.; биол.sexual; sex; genital- половая зрелостьиметь половые сношения — биол. copulate
- половая связь
- половое бессилие
- половое влечение
- половое размножение
- половое созревание
- половые органы -
98 клочок
scrap имя существительное: -
99 ветошь
-
100 взятка
bribe имя существительное:boodle (взятка, фальшивые деньги)backhander (взятка, удар)словосочетание:golden key (взятка, подкуп)silver key (взятка, подкуп)
См. также в других словарях:
Тряпка — Тряпка. (Вялъ какъ тряпка; сущая тряпка.) иноск. человѣкъ безхарактерный, мямля. Тряпичность. Ср. Всѣ, даже умныя женщины, имѣютъ слабость къ тряпкамъ; только мужъ тряпка именно умнымъ женщинамъ не по вкусу. *** Афоризмы. Ср. Бабенка дѣлаетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТРЯПКА — ТРЯПКА, почка, тряпица, пичка: тряпушка, тряпушечка жен., пск. тряпок муж., вологод. тряпье ср. (от трепать) лоскут, оторванный кусок ткани; ветошка, утирка, лохмотье. Подотри пол тряпкою. Одежа до тряпицы истаскана. Хоть тряпичка, да тафтичка.… … Толковый словарь Даля
тряпка — тряпица, ветошка; отрепье, хлюпик, слюнтяй, слизняк, мокрая курица, размазня, вретище, слабачка, кляп, слабак, теленок, кислятина, рванье, слюнтяйка, мямля, баба, кисляй, отрепки, тряпочка, хиляк, тряпичка, рубище, рвань, лоскутье, шматье, тюфяк … Словарь синонимов
тряпка — ТРЯПКА, разг. ветошка, разг. тряпица … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ТРЯПКА — ТРЯПКА, тряпки, жен. 1. Лоскут какой нибудь ткани. Стереть пыль тряпкой. Протереть пол мокрой тряпкой. Кукла из тряпок. 2. только мн. Женские наряды (разг. пренебр.). Она только о тряпках и думает. Истратила сто рублей на тряпки. 3. перен.… … Толковый словарь Ушакова
ТРЯПКА — ТРЯПКА, и, жен. 1. Лоскут ткани (обычно старой). Холщовая т. Половая т. 2. мн. Наряды, модная одежда (разг. неод.). Думает только о тряпках. 3. перен. О бесхарактерном, слабовольном человеке (разг. пренебр.). Не мужчина, а т. | уменьш. тряпочка,… … Толковый словарь Ожегова
тряпка — – фильтр предварительной очистки воздушного фильтра. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
ТРЯПКА — См. ТРЯПИЧНЫЙ В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
тряпка — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN rag Discarded textile waste, either post consumer waste or pre consumer waste, such as manufacturing process scraps. (Source: ISEP)… … Справочник технического переводчика
Тряпка — Половая тряпка. Тряпка кусок материи (ткани), как правило, используемый для вытирания, уборки, очистки, мытья. В технике принят термин «ветошь». Кусок материи, используемый для протирки[1] … Википедия
тряпка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? тряпки, кому? тряпке, (вижу) кого? тряпку, кем? тряпкой, о ком? о тряпке; мн. кто? тряпки, (нет) кого? тряпок, кому? тряпкам, (вижу) кого? тряпки, кем? тряпками, о ком? о тряпках 1. Тряпкой… … Толковый словарь Дмитриева