Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

тонн

  • 101 Abschluß

    Abschluß m..schlusses,..schlüsse тк. sg оконча́ние, заверше́ние; заключе́ние
    seinem Abschluß entgegengehen бли́зиться к концу́; бли́зиться к заверше́нию
    seinen Abschluß finden, zum Abschluß kommen зако́нчиться, заверши́ться
    seinen Abschluß finden, zum Abschluß gelangen зако́нчиться, заверши́ться
    darin fand die Feier ihren Abschluß э́тим пра́зднество и заверши́лось
    damit fand die Feier ihren Abschluß э́тим пра́зднество и заверши́лось
    zum Abschluß bringen заверша́ть
    Abschluß бухг. ито́г са́льдо; ито́говый бала́нс
    beim Abschluß der Bücher wurde ein Manko gefunden при подведе́нии бала́нса бы́ла обнару́жена недоста́ча
    Abschluß отде́лка, придаю́щая (чему́-л.) зако́нченность; дета́ль, придаю́щая (чему́-л.) зако́нченность
    der Abschluß der Tapete бордю́р обо́ев
    den Abschluß bilden придава́ть зако́нченность; заверша́ть собо́й
    Abschluß оконча́ние (сре́днего) уче́бного заведе́ния
    seinen Abschluß machen сдава́ть выпускны́е экза́мены
    Abschluß сре́днее (специа́льное) образова́ние
    Abschluß заключе́ние, подписа́ние (догово́ра)
    das Geschäft kam nicht zum Abschluß сде́лка не состоя́лась
    Abschluß б. ч. pl ком. сде́лка
    gute Abschlüsse erzielen заключи́ть вы́годные сде́лки
    gute Abschlüsse tetigen заключи́ть вы́годные сде́лки
    ein Abschluß über 100 Tonnen Baumwolle контра́кт о поста́вке 100 тонн хло́пка
    Abschluß изоли́рование; изоля́ция
    unter luftdichtem Abschluß закры́тый гермети́чески
    Abschluß тех. затво́р; отсе́чка; задви́жка
    Abschluß m, Aufrechnung f, Auswertung f, Bilanzierung f, Ergebnisauswertung f, Ergebnisrechnung f, Zusammenfassung f подведе́ние ито́гов
    Abschluß m, Geschäft n сде́лка
    Abschluß m, Kontrakt m, Vertrag m контра́кт
    Abschluß m, Saldierung f сальди́рование
    Abschluß m, Schluß m заверше́ние
    Abschluß m закры́тие счё́та; ито́г (заключе́ние счето́в) бухг.

    Allgemeines Lexikon > Abschluß

  • 102 Atombewaffnung

    Atombewaffnung f а́томное вооруже́ние; а́томное ору́жие
    Atombindung f физ., хим. а́томная связь
    Atombombe f ( сокр. A-Bombe) а́томная бо́мба
    Atombewaffnung mit einer Wirkung von 20 Kilotonnen а́томная бо́мба с троти́ловым эквивале́нтом в 20.000 тонн

    Allgemeines Lexikon > Atombewaffnung

  • 103 auslegen

    auslegen I vt раскла́дывать, выкла́дывать; выставля́ть
    Karten auslegen гада́ть на ка́ртах
    einen Köder auslegen класть прима́нку
    auslegen расставля́ть (се́ти)
    auslegen сажа́ть, выса́живать (напр., карто́фель)
    auslegen тех. класть, прокла́дывать (ре́льсы, провода́); раска́тывать (ка́бель)
    auslegen устила́ть (напр., ковра́ми)
    auslegen выстила́ть, выкла́дывать, отде́лывать; инкрусти́ровать
    eine Wand mit Fliesen auslegen облицо́вывать сте́ну ка́фелем
    auslegen вноси́ть (де́ньги с усло́вием возвра́та)
    kannst du für mich fünf Mark auslegen? ты мо́жешь внести́ за меня́ пять ма́рок?; ты мо́жешь заплати́ть за меня́ пять ма́рок?
    auslegen толкова́ть, истолко́вывать; интерпрети́ровать; комменти́ровать
    etw. falsch auslegen превра́тно толкова́ть (что-л.)
    sein Schweigen wurde (ihm) als Feigheit ausgelegt его́ молча́ние бы́ло истолко́вано как тру́сость; его́ молча́ние бы́ло воспри́нято как тру́сость; его́ молча́ние бы́ло расценено́ как тру́сость
    auslegen тех. рассчи́тывать (констру́кцию маши́ны)
    der Wagen ist für 1,75 Tonnen Nutzlast ausgelegt грузоподъё́мность автомоби́ля рассчи́тана на 1,75 тонн поле́зного гру́за
    auslegen II vi разг. толсте́ть, раздава́ться вширь
    auslegen, sich III спорт. де́лать вы́пад
    die Ruderer legten sich mächtig aus гребцы́ дру́жно налегли́ на вё́сла
    auslegen выставля́ть (това́р); расхо́довать; толкова́ть (правовы́е но́рмы); тра́тить

    Allgemeines Lexikon > auslegen

  • 104 Produktion

    Produktion f =, -en произво́дство
    die Produktion materieller Güter произво́дство материа́льных благ
    die Produktion von Konsumtionsmitteln произво́дство средств потребле́ния
    die Produktion von Produktionsmitteln произво́дство средств произво́дства
    die Produktion ausbauen расши́рить произво́дство
    Filme aus der Produktion von 1960 фи́льмы произво́дства 1960 го́да
    Produktion f =, -en проду́кция; die Produktion liegt über ... Tonnen проду́кция превыша́ет ... тонн; die Produktion auf Lager legen отпра́вить проду́кцию на склад
    Produktion f =, -en представле́ние, выступле́ние (напр., в ци́рке)

    Allgemeines Lexikon > Produktion

  • 105 Tonne

    Tonne I f =, -n (сокр. t) то́нна; Tonne je km (сокр. t/km) то́нна на киломе́тр, то́нно-киломе́тр; ein Schiff von tausend Tonnen кора́бль водоизмеще́нием в ты́сячу тонн
    Tonne II f =, -n
    1. бо́чка; перен. разг. тж. толстя́к;
    2. горн. бадья́;
    3. мор. буй
    Tonne f то́нна

    Allgemeines Lexikon > Tonne

  • 106 vieltonnig

    vieltonnig a многото́нный, ве́сом во мно́го тонн

    Allgemeines Lexikon > vieltonnig

  • 107 Achttausendtonner

    Schiff су́дно водоизмеще́нием в во́семь ты́сяч тонн

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Achttausendtonner

  • 108 Hunderttausendtonner

    Schiff су́дно водоизмеще́нием в сто ты́сяч тонн

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hunderttausendtonner

  • 109 Tausendtonner

    су́дно водоизмеще́нием в ты́сячу тонн

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tausendtonner

  • 110 Tonnage

    тонна́ж. ein Schiff mit einer Tonnage von zehntausend Bruttoregistertonnen кора́бль <су́дно> тонна́жем в де́сять ты́сяч бру́тто-реги́стровых тонн

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tonnage

  • 111 Tonne

    1) Nautik 1000 kg то́нна. Tonne je Kilometer то́нна на киломе́тр. ein Schiff von zehntausend Tonnen кора́бль <су́дно> (водоизмеще́нием) в де́сять ты́сяч тонн
    2) Faß бо́чка. er ist (dick wie) eine Tonne! он пря́мо как бо́чка !, бо́чка бо́чкой ! eine Tonne von Mensch толстя́к, ту́ша

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tonne

  • 112 Tonnenlast

    von einer Tonne (одно)то́нный груз. von mehreren Tonnen многото́нный груз, груз ве́сом во мно́го тонн. sehr große Belastung, Sorge огро́мная тя́жесть, тяжёлое бре́мя

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tonnenlast

  • 113 Tragfähigkeit

    1) v. Eis, Eisdecke про́чность. v. Balken несу́щая спосо́бность. v. Brücke допусти́мая <допуска́емая> нагру́зка
    2) Nautik де́двейт [дэ]
    3) Bauwesen die Tragfähigkeit des Bodens несу́щая спосо́бность гру́нта. die Brücke hat eine Tragfähigkeit von 20 t допусти́мая <допуска́емая> нагру́зка моста́ - два́дцать тонн. etw. bis zur Grenze seiner Tragfähigkeit belasten доводи́ть /-вести́ что-н. до преде́льной <крити́ческой> нагру́зки
    4) übertr: v. Basis, Fundament про́чность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tragfähigkeit

  • 114 Tragkraft

    v. Konstruktion несу́щая спосо́бность. v. Brücke преде́льная нагру́зка. v. Kran, Aufzug, Fahrstuhl грузоподъёмность. die Brücke hat eine Tragkraft von 20 t допусти́мая <допуска́емая> нагру́зка моста́ - два́дцать тонн

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tragkraft

  • 115 um

    I.
    1) Präp. räumlich (auch in Verbindung mit nachg o. als Verbalpräfix fungierendem herum) вокру́г mit G. in der Nähe о́коло mit G. um die Ecke a) gehen, biegenза́ yгoл b) sich befinden за yгло́м. um den Hals tragen на ше́е. ( sich) etw. um den Hals binden < schlingen> повя́зывать/-вяза́ть что-н. вокру́г ше́и. sich ein Tuch um den Kopf binden повя́зывать/- го́лову платко́м. jd.1 hat jdn.2 um sich о́коло кого́-н.I кто-н.2 um sich blicken o гля́дывaтьcя/-гляну́ться . um sich greifen sich ausbreiten pac пpocтpaня́тьcя/pacпpocтpaни́тьcя. mit etw. um sich werfen mit Geld швыря́ться чем-н.
    2) Präp. zeitlich; verweist a) auf genaue Uhrzeit в mit A. um zehn [viertel neun/halb vier] (Uhr) в де́сять (часо́в) [че́тверть девя́того/полови́не четвёртого]. um wieviel Uhr? в кото́ром часу́ ? um drei viertel zwei без че́тверти два b) auf ungefähren Zeitpunkt (oft, bei Angabe der Uhrzeit stets, in Verbindung mit nachg herum) о́коло mit G. um Ostern [Weihnachten] (herum) (‘˜é-ào) о́коло па́схи [pož˜ecàá] . um 1910 (herum) (‘˜é-ào) о́коло ты́сяча девятьсо́т деся́того го́да, приблизи́тельно в ты́сяча девятьсо́т деся́том году́. um vier (Uhr) herum о́коло четырёх (çacó) , часа́ в четы́ре. um halb drei (Uhr) [viertel eins] herum о́коло полови́ны тре́тьего [çéàepঠ¯épo‘o] . um drei viertel drei herum приблизи́тельно без че́тверти три
    3) Präp. rektionsbedingt; verweist a) auf Ursache v. Gemütsbewegung - in Abhängigkeit v. Rektion unterschiedlich wiederzugeben (s. auchunter dem regierenden Wort) . sich um jdn./etw. ängstigen, um jdn./etw. bangen боя́ться за кого́-н. что-н., беспоко́иться о ком-н. чём-н. jdn.1 um jdn.2/etw. beneiden зави́довать кому́-н.I, что у него́ кто-н.2 что-н. jdn. um seinen Erfolg beneiden зави́довать чьему́-н. успе́ху. um jdn./etw. klagen < weinen> опла́кивать /-пла́кать кого́-н. что-н. | es ist schade um jdn./etw. жаль кого́-н. что-н. | Angst um jdn./etw. страх за кого́-н. что-н. Sorge um jdn./etw. забо́та о ком-н. чём-н. b) auf Ziel o. Zweck v. Tätigkeit - unterschiedlich wiederzugeben (s. auchunter dem regierenden Wort) . jdn. um etw. anflehen [bitten] моли́ть <умоля́ть/-моли́ть > [проси́ть /по-] кого́-н. о чём-н. um jdn./etw. kämpfen боро́ться за кого́-н. что-н. sich um jdn./etw. streiten [zanken] спо́рить [руга́ться] из-за кого́-н. чего́-н. um etw. wetten держа́ть пари́ на что-н. um Hilfe rufen звать на по́мощь | Verdienste um jdn./etw. заслу́ги перед кем-н. чем-н. c) auf Inhalt o. Thema о mit P, вокру́г mit G. s. auchunter dem regierenden Wort . eine Diskussion um eine Frage диску́ссия вокру́г како́го-н. вопро́са. es geht < handelt sich> um jdn./etw. речь идёт о ком-н. чём-н. es steht schlecht um jdn. у кого́-н. пло́хи дела́ d) auf Verlust - mit bloßem G wiederzugeben. jdn.1 um jdn.2/etw. bringen лиша́ть лиши́ть кого́-н.I кого́-н.2 чего́-н. jdn. um etw. betrügen обма́нным путём лиша́ть /- кого́-н. чего́-н. um best. Summe обма́нывать /-ману́ть кого́-н. на что-н. um etw. kommen лиша́ться лиши́ться чего́-н.
    4) Präp. verweist in Verbindung mit Komp o. Steigerung, Verringerung, Überlegenheit, Unterlegenheit ausdrückendem Verb auf Unterschied bei Maß- o. Mengenangaben на mit A. in Verbindung mit Äquivalent v. Zahlenableitungen auf - fach в mit A. um acht Meter [Tonnen/Jahre] на во́семь ме́тров [тонн лет]. um das Doppelte [Dreifache/Achtfache] в два ра́за [три ра́за во́семь раз], вдво́е [втро́е/вво́сьмеро]. um Haupteslänge на це́лую го́лову. um nichts ниско́лько, ничу́ть. um vieles на мно́го. um ein Vielfaches во мно́го раз. um ein Mehrfaches в не́сколько раз. um ein bedeutendes <beträchtliches, erkleckliches> значи́тельно. um so тем
    5) Präp. verweist auf Wiederholung за mit I. Jahr um Jahr, ein Jahr um das andere vergeht год за го́дом, оди́н год за други́м. Woche um Woche, eine Woche um die andere warten неде́лю за неде́лей, одну́ неде́лю за друго́й. Glas um Glas trinken рю́мку за рю́мкой. einen Tag um den anderen jeden 2. Tag через день
    6) Präp. verweist in Verbindung mit Zahlenangaben (auch mit nachgestelltem herum) auf ungefähre Menge о́коло mit G. auch durch Nachstellung des Zahlworts auszudrücken. etw. kostet [beträgt] um die zehn Mark (herum) что-н. cто́ит [cocàa«–eà] о́коло десяти́ ма́рок. jd. ist um die Fünfzig (herum) кому́-н. о́коло пяти́десяти лет <«eà ¯öàï˜ec–à>

    II.
    um … willen Circumposition ра́ди mit G. um meinetwillen [deinetwillen/seinetwillen] ра́ди меня́ [тебя́ него́]

    III.
    1) Adv. s.umsein
    2) Adv um und um a) von allen Seiten co всех сторо́н b) um und um kehren перевора́чивать /-верну́ть вверх дном

    IV.
    1) Konj. zur Einleitung v. finaler Infinitivkonstruktion что́бы
    2) Konj um so mehr < eher> als тем бо́лее что

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > um

  • 116 verdrängen

    1) вытесня́ть вы́теснить. Pers aus Wohnung, Stellung: umg auch выжива́ть вы́жить. das Schiff verdrängt zehntausend Tonnen су́дно водоизмеще́нием в де́сять ты́сяч тонн. jdn. vom ersten Platz verdrängen вытесня́ть /- кого́-н. с пе́рвого ме́ста
    2) Psychologie aus Bewußtsein изжива́ть /-жи́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verdrängen

  • 117 Abschluß

    Ábschluß m ..sses,..schlüsse
    1. оконча́ние, заверше́ние; заключе́ние

    s inem Abschluß entg gengehen* (s) — бли́зиться к концу́ [к заверше́нию]

    s inen Abschluß f nden*, zum Abschluß k mmen* (s) [gel ngen* (s) книжн.] — зако́нчиться, заверши́ться

    drin [dmit] fand die F ier hren Abschluß — э́тим пра́зднество и заверши́лось

    zum Abschluß br ngen* — заверша́ть
    2. бухг. ито́г; са́льдо; ито́говый бала́нс
    3. отде́лка [дета́ль], придаю́щая (чему-л.) зако́нченность

    der Abschluß der Tapte — бордю́р обо́ев

    den Abschluß b lden — придава́ть зако́нченность; заверша́ть собо́й

    4. оконча́ние (сре́днего) уче́бного заведе́ния

    s inen Abschluß m chen разг. — сдава́ть выпускны́е экза́мены

    5. разг. сре́днее (специа́льное) образова́ние
    6. тк. sg заключе́ние, подписа́ние ( договора)

    das Geschä́ ft kam nicht zum Abschluß — сде́лка не состоя́лась

    7. б. ч. pl ком. сде́лка

    gte Abschlüsse erzelen [tä́ tigen] — заключи́ть вы́годные сде́лки

    ein Abschluß ǘ ber 100 T nnen B umwolle — контра́кт о поста́вке 100 тонн хло́пка

    8. тк. sg изоли́рование; изоля́ция

    nter l ftdichtem Abschluß — закры́тый гермети́чески

    9. тех. затво́р; задви́жка

    Большой немецко-русский словарь > Abschluß

  • 118 Fünftausendtonner

    Fünftáusend|tonner m -s, = мор.
    су́дно водоизмеще́нием в 5000 (бру́тто-реги́стровых) тонн

    Большой немецко-русский словарь > Fünftausendtonner

  • 119 Hunderttausendtonner

    Hunderttáusend| tonner m -s, =
    су́дно водоизмеще́нием сто ты́сяч тонн

    Большой немецко-русский словарь > Hunderttausendtonner

  • 120 Tonne

    Tónne I f =, -n
    1. бо́чка
    2. мор. буй
    3. разг. бо́чка; толстя́к [толсту́ха]
     
    Tónne II f =, -n
    то́нна

    ein Schiff von t usend T nnen — кора́бль водоизмеще́нием в ты́сячу тонн

    Большой немецко-русский словарь > Tonne

См. также в других словарях:

  • тонн в год — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tons per yeartpy …   Справочник технического переводчика

  • тонн в сутки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tons per daytpd …   Справочник технического переводчика

  • тонн в час — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tons per hourtph …   Справочник технического переводчика

  • тонн нетто — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN net tons …   Справочник технического переводчика

  • тоннæ — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • тонн — (тоннэр, тоннхэр) тонна Метрическэ системэм тет зэрыщэчэхэрэ шапхъэу килограмм 1.000 хъурэр ары Коц тоннитф шъхьалым арагъэщагъ …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • тоннæгай — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • тоннæуат — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • Вульгарный тоНН — Эту статью предлагается разделить на «Вульгарный тоНН», «ВУТОНН». Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К разделению/3 ноября 2012. Возможно, она слишком велика или её содержимое не имеет логической связности, и предлагается… …   Википедия

  • Шестнадцать тонн (клуб) — клуб «16 тонн» Тип музыкальный клуб Год основания 1996 Расположение …   Википедия

  • Парусный спорт на летних Олимпийских играх 1900 - 10-20 тонн — Парусный спорт на летних Олимпийских играх 1900 До 0,5 тонн 0,5 1 тонны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»