Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

тер.

  • 1 ветер

    rüzgâr,
    yel
    * * *
    м
    rüzgar, yel
    ••

    броса́ть де́ньги на́ ве́тер — parayı yele vermek / sokağa atmak

    у него́ ве́тер в голове́ — başında kavak yeli esiyor

    ищи́ ве́тра в по́ле — kodunsa bul

    кто се́ет ве́тер, тот пожнёт бу́рю — посл. rüzgar eken fırtına biçer

    держа́ть нос по́ ветру — eyyam efendisi olmak ( о приспособленце)

    отку́да ду́ет ве́тер? — bu hava nereden geliyor?

    Русско-турецкий словарь > ветер

  • 2 катер

    м

    спаса́тельный ка́тер — kurtarma motoru

    торпе́дный ка́тер — torpido

    Русско-турецкий словарь > катер

  • 3 качать

    sallamak
    * * *

    кача́ть колыбе́ль — beşik sallamak

    ве́тер кача́л дере́вья — rüzgar ağaçları sallandırıyordu

    кора́бль кача́ло — gemi yalpalıyordu / yalpa vuruyordu

    его́ кача́ло от уста́лости — yorgunluktan ayakları üstünde sallanıyordu

    его́ кача́ло, как пья́ного — sarhoşmuş gibi yalpalıyordu

    2) ( подбрасывать на руках) havaya atıp atıp tutmak
    3) ( насосом) pompalamak

    кача́ть голово́й — baş(ını) sallamak

    Русско-турецкий словарь > качать

  • 4 растрепать

    сов.

    ве́тер растрепа́л ей во́лосы — rüzgar saçlarını darmadağın etti

    2) örselemek, yıpratmak

    ве́тер растрепа́л цветы́ — rüzgar çiçekleri örseledi

    ••

    сапоги́ он совсе́м растрепа́л — çizmesinin canını çıkarmış

    Русско-турецкий словарь > растрепать

  • 5 сильный

    1) врз kuvvetli, güçlü; zorlu

    си́льный челове́к — kuvvetli adam

    си́льные ру́ки — güçlü / kuvvetli kollar

    си́льный уда́р — kuvvetli darbe

    си́льный ого́нь — воен. kuvvetli / zorlu ateş

    вари́ть на си́льном огне́ — harlı ateşte pişirmek

    си́льная а́рмия — kuvvetli bir ordu

    си́льное госуда́рство — güçlü / kudretli bir devlet

    си́льная конкуре́нция — kuvvetli rekabet

    си́льный сопе́рник — спорт. çetin rakip

    си́льные до́воды — güçlü / kuvvetli kanıtlar

    си́льная во́ля — güçlü / kuvvetli irade

    си́льный писа́тель — güçlü / kudretli bir yazar

    у него́ си́льное перо́ — kuvvetli kalemi var

    он силён в фи́зике — разг. fizikten kuvvetlidir

    в письме́ он не о́чень силён — yazması pek kuvvetli değildir

    си́льный мото́р — güçlü motor

    2) şiddetli; zorlu, kuvvetli

    си́льный ве́тер — kuvvetli rüzgar

    о́чень си́льный ве́тер — şiddetli rüzgar

    си́льная боль — şiddetli ağrı

    си́льный дождь — zorlu bir yağmur

    си́льный тума́н — yoğun sis

    си́льный снегопа́д — yoğun kar yağışı

    си́льный го́лос — güçlü / küvvetli ses

    си́льный яд — kuvvetli bir zehir

    си́льное жела́ние — şiddetli bir istek arzu

    произвести́ си́льное впечатле́ние — çok büyük bir izlenim bırakmak

    ••

    си́льная сторона́ рома́на — romanın güçlü yanı

    Русско-турецкий словарь > сильный

  • 6 шатать

    sallandırmak; yalpalamak
    * * *

    ве́тер шата́ет дере́вья — ağaçlar rüzgardan sallanıyor

    ка́тер шата́ло — motor yalpa ediyordu

    пья́ного шата́ло — sarhoş yalpalıyordu

    Русско-турецкий словарь > шатать

  • 7 береговой

    kıyı °; sahil °

    берегово́й ве́тер — kıyı rüzgarı

    берегова́я ли́ния — kıyı çizgisi

    берегова́я полоса́ — kıyı şeridi

    берегова́я охра́на — sahil muhafızları

    кора́бль берегово́й охра́ны — sahil muhafaza gemisi

    Русско-турецкий словарь > береговой

  • 8 бить

    vurmak,
    dövmek; dayak atmak,
    yumruk atmak,
    tekme atmak,
    tekmelemek
    * * *
    несов.; сов. - поби́ть, проби́ть, разби́ть
    1) тк. несов. vurmak; dövmek

    бить по мячу́ — topa vurmak

    бить по воро́там — спорт. şut çekmek / atmak

    бить штрафно́й (уда́р) — спорт. ceza vuruşu çekmek

    бить кры́льями (о птице)kanat çırpmak

    бить в дверь кулако́м — kapıyı yumruklamak

    (здесь) бьёт то́ком — elektrik çarpıyor

    во́лны би́ли о бе́рег — dalgalar kıyıyı dövüyordu

    в лицо́ (мне) бьёт ре́зкий ве́тер — sert bir rüzgar yüzüme çarpıyor

    2) сов. поби́ть dövmek, dayak atmak; yumruk atmak, yumruklamak ( кулаками); tekme atmak, tekmelemek ( ногами); kamçılamak ( плетью)

    кто тебя́ поби́л? — seni döven kim?

    3) тк. несов. vurmak; kesmek

    бить за́йца — tavşan vurmak

    бить скот(и́ну) — hayvan kesmek

    бить ры́бу острого́й — zıpkınla balık vurmak

    4) тк. несов. dövmek; vurmak

    бить без про́маха (об охотнике и т. п.)her attığını vurmak

    бить ми́мо це́ли — hedefe isabet ettirememek

    бить из ору́дий по око́пам — siperleri dövmek

    би́ли зени́тки — uçaksavarlar ateş ediyordu

    5) тк. несов. ( об оружии)

    на ско́лько ме́тров бьёт э́тот пистоле́т? — bu tabancanın atımı kaç metre?

    6) сов. разби́ть (посуду, стекла) kırmak

    разби́ть стака́н — bardağı kırmak

    7) тк. несов. vurmak

    бить в бараба́н — davul vurmak / dövmek

    бить в ко́локол — çan çalmak

    8) сов. проби́ть

    бить трево́гу — alarm işareti vermek

    про́би́ли отбо́й / вече́рнюю зо́рю — yat borusu öttü

    9) сов. проби́ть çalmak

    бьёт оди́ннадцать — saat on biri çalıyor

    про́би́л его́ после́дний час — son saati çaldı

    когда́ про́бил час тяжёлых испыта́ний — ağır sınavlar zamanı gelip çatınca

    10) тк. несов. fışkırmak

    из пробурённой сква́жины бьёт нефть — açılan kuyudan petrol fışkırıyor

    11) сов. поби́ть kırmak

    бить слона́ — шахм. fili düşürmek / almak

    поби́ть реко́рд — rekoru kırmak

    12) тк. несов. tir tir titremek

    её би́ло сло́вно в лихора́дке — sıtma nöbetine tutulmuş gibiydi

    13) сов. поби́ть ( побеждать) yenmek; tepelemek; üstün gelmek ( брать верх)

    бить врага́ — düşmanı tepelemek

    ••

    бить себя́ (кулако́м) в грудь — göğsünü yumruklamak

    бить по чьим-л. интере́сам — (birinin) çıkarına dokunmak

    э́то бьёт по карма́ну — keseye zarardır

    бить в глаза́ — göze batmak

    Русско-турецкий словарь > бить

  • 9 бушевать

    kudurmak,
    azmak
    * * *
    kudurmak, azmak тж. перен.

    ве́тер бушу́ет — rüzgar ortalığı kasıp kavuruyor

    Русско-турецкий словарь > бушевать

  • 10 валить

    devirmek,
    yıkmak; yığmak; akın etmek
    * * *
    I несов.; сов. - свали́ть
    1) сов. тж. повали́ть devirmek, (yere) yıkmak

    бу́ря вали́ла деревья — fırtına ağaçları deviriyordu

    ве́тер (тут же) вали́л с ног — rüzgar insanı yere yuvarlatıyordu

    2) разг. yığmak; yere atmak

    свали́ть ве́щи в у́гол — eşyayı bir köşeye yığmak

    3) перен., разг. (üstüne) atmak

    вали́ть вину́ на друго́го — suçu başkasının üstüne atmak

    II
    1) разг. akın etmek
    2) в соч.

    вали́т дым — buram buram duman çıkıyor

    вали́т снег — buram buram kar yağıyor; kuşbaşı kuşbaşı / lapa lapa kar yağıyor

    ••

    наро́д вало́м вали́т на стадио́н — halk akın akın stada gidiyor

    Русско-турецкий словарь > валить

  • 11 вольный

    özgür; hür,
    başıboş; serbest
    * * *

    во́льный труд — özgür emek / çalışma

    2) ( привольный) hür, başıboş

    во́льный ве́тер — nur rüzgar

    во́льные деньки́ — başıboş günler

    3) тк. кратк. ф. serbest

    он во́лен поступа́ть, как хо́чет — istediği gibi davranmakta serbesttir

    4) в соч.

    во́льные и нево́льные оши́бки — bilerek veya bilmeyerek işlenen hatalar

    во́льная торговля — serbest ticaret

    6) serbest; açık ( нескромный); laubalice ( развязный)

    сли́шком во́льная остро́та — açık seçik / dekolte bir espri

    ••

    во́льные упражне́ния / движе́ния — serbest hareketler

    во́льные иде́и / мы́сли — özgür düşünceler

    во́льный го́род — ист. serbest şehir

    во́льный стих — serbest nazım

    Русско-турецкий словарь > вольный

  • 12 доходить

    varmak,
    ulaşmak
    * * *
    несов.; сов. - дойти́
    1) врз varmak, ulaşmak; gelmek

    мы дошли́ до вокза́ла за де́сять мину́т — gara on dakikada vardık

    письмо́ дошло́ по назначе́нию — mektup yerine ulaştı

    письмо́ до него́ не дошло́ — mektup eline geçmedi

    дойти́ до на́ших дней — günümüze kadar gelmek, bugüne (ayakta) kalmak (о памятниках и т. п.); günümüze kadar sürüp gelmek (о вражде и т. п.)

    после́днее доше́дшее до нас письмо́ писа́теля — yazarın bize ulaşan son mektubu

    э́ти слу́хи доходи́ли и до нас — bu söylentiler bizim kulağımıza da geliyordu

    доходи́ть до коле́н — diz hizasına gelmek (о воде и т. п.)

    сюда́ ве́тер не дохо́дит — burasını rüzgar tutmuyor

    о́чередь дошла́ до нас — sıra bize geldi

    де́ло дошло́ до того́, что... — iş o hale geldi ki,...

    де́ло дошло́ до дра́ки — iş dövüşmeye kadar vardı

    а когда́ де́ло дохо́дит до де́нег,... — iş paraya geldi mi,...

    он дошёл до того́, что... — o hale geldi ki...

    до чего́ он дошёл! — ne hale düştü!

    он дошёл до утвержде́ния, что... —... iddia edecek kadar ileri gitti

    вот до чего́ он дохо́дит в свои́х обвине́ниях — suçlamalarını işte buna kadar uzatıyor

    кома́нда дошла́ до фина́ла — takım finale yükseldi

    2) разг. ( становиться понятным) intikal etmek

    до него́ не дошло́ — intikal edemedi

    до него́ пло́хо / сла́бо дохо́дит — intikali azdır, intikal kudreti zayıftır

    наконе́ц-то сего́дня до него́ дошло́ — nihayet bugün kafasına dank etti

    3) прост. (ослабевать, обессилевать) bitmek
    ••

    у меня́ до э́того ру́ки не дохо́дят — buna elim değmiyor

    Русско-турецкий словарь > доходить

  • 13 дуть

    esmek; üflemek,
    püflemek
    * * *
    несов.; сов. - поду́ть, однокр.

    ду́ет ве́тер — rüzgar esiyor

    в ко́мнате ду́ет — odada cereyan var

    2) üflemek; püflemek ( на горячее)

    дуть на свечу́ — mumu üflemek

    ••

    дуть гу́бы на кого-л.birine surat etmek

    и в ус себе́ не дуть — oralı bile olmamak; umursamamak bile

    Русско-турецкий словарь > дуть

  • 14 жёсткий

    sert,
    katı; sıkı,
    sert
    * * *
    1) sert; katı

    жёсткое мя́со — sert et

    жёсткий матра́ц — sert şilte

    жёсткие черты́ лица́ — перен. sert yüz çizgileri

    жёсткий ве́тер — перен. sert bir rüzgar

    жёсткие слова́ — перен. katı / sert söz(ler)

    жёсткий хара́ктер — sert tabiat

    2) перен. katı; sıkı; sert

    жёсткий прика́з — sıkı bir emir

    жёсткое пра́вило — katı bir kural

    жёсткие зако́ны — sert kanunlar

    жёсткие ме́ры — katı / sert önlemler

    жёсткие ограниче́ния — katı sınırlamalar

    заня́ть жёсткую пози́цию — katı / rijit bir tutum almak / takınmak

    заня́ть бо́лее жёсткую пози́цию — daha sert tutum almak

    ••

    жёсткая вода́ — sert / acı su

    Русско-турецкий словарь > жёсткий

  • 15 затихать

    kesilmek; dinmek,
    yatışmak
    * * *
    несов.; сов. - зати́хнуть

    шум зати́х — gürültü kesildi / duruldu

    2) dinmek; yatışmak

    ве́тер зати́х — rüzgar dindi / kaldı

    Русско-турецкий словарь > затихать

  • 16 клонить

    в соч.

    ве́тер кло́нит дере́вья — rüzgar ağaçları eğiyor

    куда́ / к чему́ он кло́нит? — sözü nereye götürüyor?

    меня́ клони́ло ко сну — uykum gelmişti, beni uyku basıyordu

    Русско-турецкий словарь > клонить

  • 17 колебать

    несов.; сов. - поколеба́ть
    1) тк. несов. kımıldamak; dalgalandırmak

    ве́тер колеба́л листву́ — rüzgar yaprakları kımıldatıyordu

    э́то не поколеба́ло его́ ве́ры — bu onun inancını sarsmadı

    Русско-турецкий словарь > колебать

  • 18 кормовой

    I
    yem °

    кормова́я свёкла — yem pancarı

    кормовы́е культу́ры — yem bitkileri

    II
    kıç °; kıç; pupa °

    кормово́е весло́ — boyana küreği

    кормова́я па́луба — kıç güverte

    кормово́й ве́тер — pupa rüzgarı

    Русско-турецкий словарь > кормовой

  • 19 лаять

    havlamak,
    ürümek
    * * *
    havlamak; ürümek
    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит — погов. it ürür, kervan yürür

    Русско-турецкий словарь > лаять

  • 20 леденящий

    dondurucu
    * * *

    леденя́щий ве́тер — dondurucu / buz gibi bir rüzgar

    2) перен. kan dondurucu

    леденя́щий взгляд — kan dondurucu bir bakış

    Русско-турецкий словарь > леденящий

См. также в других словарях:

  • тері — бұлау. Теріге орап, терлетіп емдеу. Жел құз ұстаған, суық тиген адамға т е р і б ұ л а у, құм бұлау жасалады (Қаз. этнография., 1, 274). Теріге салу. Ауыру адамды, жаңа сойылған қойдың (ешкінің) терісіне орап, ауруынан сауықтыру. Ертеде қазақ… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Тер. — Тер. Терентий имя тер. террикон Тер. Теруэль Испания Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • терәлү — (ТЕРӘТҮ) – 1. (Терәү) 2. Янтайган, берәр якка авышкан хәлдә, тотрыклылыкны берәр ныклы беркетелгән яки массив нәрсәгә сөялеп саклап тору 3. Тиеп, орынып тору 4. Чиктәш булып тору, бик якын булу 5. Төртелеп туктау, киртә комачауга тиеп яки җитеп… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ТЕР — территориальная единичная расценка Источник: http://www.garant.ru/nav.php?pid=16&ssid=35 тер ТСР телеграфно строительная рота связь ТЕР территориальные единые расценки нормативный документ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тер- — первая часть фамилий, пишется через дефис, напр.: Тер Арутюн янц, Тер Габриэл ян …   Русский орфографический словарь

  • тер — (нов. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. территориальный, напр. терчасти, терармия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • тер… — (неол. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. территориальный, напр. терчасти, терармия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЕР — ТЕР: ТЕР строит. Территориальные единичные расценки в строительстве ТЕРм строит. Территориальные единичные расценки на монтаж оборудования ТЕРп строит. Территориальные единичные расценки на пусконаладочные работы ТЕРр строит. Территориальные… …   Википедия

  • теріс — арқау. Жол жол болып, қазтаңдайланып көрінетін тоқыма өрмек. Әжем түйе жүнінен шекпен тоқып беретін. Алыстан қарағанда жол жол болып, қазтаңдайланып көрінетін. Оны өзі т е р і с а р қ а у дейтін (Н.Қозыбеков, Дала., 24). Өстіп т е р і с а р қ а у …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Терёня — Терентий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Терёха — Терентий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»