-
81 nomenclature
номенклатура, терминология, система условных обозначений; спецификация
* * *
номенклатура, терминология
* * *
терминология; система условных обозначений; спецификация; номенклатура
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > nomenclature
-
82 Paid-in capital in excess of par
Общая лексика: "эмиссионный доход", Добавочный капитал, дополнительный капитал, Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций), "эмиссионный доход" (русск. терминология), дополнительный капитал (русск. терминология), добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций)Универсальный англо-русский словарь > Paid-in capital in excess of par
-
83 additional paid-in capital
1) Общая лексика: "эмиссионный доход", Добавочный капитал, дополнительный капитал, Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций), "эмиссионный доход" (русск. терминология), дополнительный капитал (русск. терминология), добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций)2) Экономика: оплаченная часть дополнительного акционерного капитала, сверхноминальная стоимость капитала, дополнительный оплаченный капитал3) Бухгалтерия: дополнительно оплаченный капитал (средства, полученные от акционеров сверх номинальной или объявленной стоимости акций), дополнительный вложенный капитал5) SAP.фин. резервный фонд капиталаУниверсальный англо-русский словарь > additional paid-in capital
-
84 capital in excess of par
Общая лексика: "эмиссионный доход", Добавочный капитал, дополнительный капитал, Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций), "эмиссионный доход" (русск. терминология), дополнительный капитал (русск. терминология), добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций)Универсальный англо-русский словарь > capital in excess of par
-
85 capital paid-in in excess of par value
Общая лексика: "эмиссионный доход", Добавочный капитал, дополнительный капитал, Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций), "эмиссионный доход" (русск. терминология), дополнительный капитал (русск. терминология), добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций)Универсальный англо-русский словарь > capital paid-in in excess of par value
-
86 technicals
(n) технические данные; течнические данные* * ** * *n. специальная терминология* * *мн. 1) специальная терминология 2) технические подробности -
87 technology
noun1) техника; технические и прикладные науки2) технология3) специальная терминология* * *(n) техника; технология* * *техника; технические и прикладные науки* * *[tech·nol·o·gy || tek'nɑlədʒɪ /-'nɒl-] n. техника, технические и прикладные науки, технология, специальная терминология* * *техникатехнология* * *1) техника; технические и прикладные науки 2) технология 3) специальная терминология -
88 babble
Лепет; болтовня. Babble встречается в словосочетаниях, относящихся к лингвистическим новообразованиям, например: ecobabble — терминология, связанная с окружающей средой; eurobabble — языковой стиль документов Европейского союза; psychobabble — терминология, связанная с психиатрией и психологией; technobabble — техническая терминология, используемая, в частности, в информатике. Имеется в виду профессиональный жаргон, используемый не только специалистами в какой-либо области науки (экологами, психиатрами, технологами), но и людьми, пытающимися показать себя сведущими в определённых вопросах, т. е. «пускают пыль в глаза». Это слово может использоваться и как глагол с предлогом on:He babbled on for hours about his new computer. — Он говорил часами о своём новом компьютере.
-
89 terminology
n терминологияСинонимический ряд:nomenclature (noun) cant; dialect; dictionary; idiom; jargon; language; lexicon; lingo; locution; nomenclature; palaver; phraseology; phrasing; speech; terms; vernacular; vocabulary; wording -
90 technical
[ˈteknɪkəl]technical промышленный technical pl специальная терминология technical специальный; относящийся к определенной области знаний или определенному виду искусства (о терминологии); technical terms of law юридическая терминология technical специальный technical pl технические подробности technical технический; промышленный; technical school (или institute) техническое училище technical технический technical формально-юридический technical формальный technical специальный; относящийся к определенной области знаний или определенному виду искусства (о терминологии); technical terms of law юридическая терминология -
91 rating
- характеристика
- установление величины
- технические характеристики
- снятие характеристики
- рейтинг
- режим работы ГТД
- паспортные данные
- паспортная величина
- параметр
- оценка
- нормирование
- Номинальный режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования)
- номинальный режим работы электротехнического изделия
- номинальный параметр
- номинальные данные
- номинальное значение
- номинальная характеристика
- номинальная мощность
- номинал
- ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
номинал
номинальное значение
Предельно допустимое (обычно расчетное) значение параметра, например, уровня громкости, при котором величина нелинейных искажений, вносимых устройством, не превосходит установленных норм.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
номинал
Денежная сумма, формально обозначающая стоимость соответствующего объекта (например, ценных бумаг, денег). То же: Нарицательная стоимость.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
номинальная характеристика
паспортное значение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
номинальный параметр
Значение параметра для указанных условий эксплуатации детали, устройства или оборудования, как правило, устанавливаемое изготовителем.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
номинальный параметр
Система номинальных значений и рабочих условий.
МЭК 60050(151-04-04).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rating
set of rated values and operating conditions
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]FR
caractéristiques assignées
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
номинальный режим работы электротехнического изделия
Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значения каждого из параметров режима равны номинальным.
[ ГОСТ 18311-80]Тематики
EN
оценка
-
[IEV number 151-16-11]
оценка
Понятие математической статистики, эконометрики, метрологии, квалиметрии и других дисциплин, по-разному определяемое в каждой из них. С помощью экономических О. характеризуется и соизмеряется эффективность различных ресурсов (см. Оценка природных ресурсов, Оценка трудовых ресурсов, а также Объективно-обусловленные оценки, Нормативы). Статистическая О. определяется как «функция от результатов наблюдений, при¬меняемая для оценки неизвестных параметров распределения вероятностей изучаемых случайных величин»[1]. О. применяются для количественного определения параметров экономико-матема¬тических моделей с помощью статистического преобразования выборочной (наблюдае¬мой) информации. Применяются точечная О. и интервальная О. См. также Выборка, Метод наименьших квадратов, Метод максимального правдоподобия, Оценка параметров модели. [1] СЭС, с.1270
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
rating
set of rated values and operating conditions
[IEV number 151-16-11]FR
caractéristiques assignées, f, pl
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement
[IEV number 151-16-11]Тематики
EN
DE
FR
паспортная величина
расчетное значение
оценочные данные
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
режим работы ГТД
режим
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
рейтинг
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
рейтинг
Совокупность объектов или явлений, упорядоченная по числовому или порядковому показателю, отображающему важность, значимость, распространенность, популярность и другие подобные качества этого объекта или явления, а также методика этого упорядочения. См., например, Кредитный рейтинг, Рейтинг банков и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
Тематики
EN
технические характеристики
Ряд номинальных параметров или условий эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
технические характеристики
-
[Интент]
Тематики
- взрывозащита
- проектирование, документация
EN
- characteristics
- data
- duty specifications
- engineering characteristic
- engineering data
- engineering specifications
- performance
- performance capability
- performance specification
- performance specifications
- rating
- specification
- specifications
- specifications manual
- TDS
- technical capability
- technical characteristics
- technical data
- technical data sheet
- technical details
- technical features
- technical performance
- technical specifications
- technical standards
- technical statement
- techspecs
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
96. Номинальный режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования)
Rating
Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значения каждого из параметров режима равны номинальным
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
3.16 параметр (rating): Общий термин, используемый для обозначения характерных величин, которые в совокупности определяют рабочие условия, на основании которых проводятся испытания и на которые рассчитаны данные плавкие вставки.
Примеры параметров, характерных для плавких предохранителей:
- напряжение Un;
- ток In;
- отключающая способность.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60127-1-2005: Миниатюрные плавкие предохранители. Часть 1. Терминология для миниатюрных плавких предохранителей и общие требования к миниатюрным плавким вставкам оригинал документа
3.8 технические характеристики (rating): Ряд номинальных параметров или эксплуатационных условий,
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.2 номинальные данные (rating): Совокупность номинальных значений параметров и условий эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
3.2.2 ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ (RATING): Совокупность НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ и условий функционирования (см. [1], позиция 151-04-04).
2.3.1 номинальное значение (rating): Общий термин, обозначающий значения параметров, которые в совокупности определяют рабочие условия, в соответствии с которыми проводят испытания и на которые рассчитано оборудование.
[МЭС 441-18-36]
Примечание - Для низковольтных плавких предохранителей обычно указывают номинальные значения напряжения, тока, отключающей способности, потерь мощности, рассеиваемой мощности и частоты (при необходимости).
Для переменного напряжения номинальное напряжение и номинальный ток задают в виде действующих симметричных значений. Для постоянного напряжения при наличии пульсации номинальное напряжение задают в виде среднего значения, номинальный ток - в виде действующего значения. Это относится ко всем значениям напряжения и тока, если не оговорено иное.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5.4 номинальный параметр (rating): Система номинальных значений и рабочих условий.
[МЭК 60050(151-04-04)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
3.2.1 паспортные данные (rating): Совокупность регламентированных значений параметров и рабочих условий механизма или устройства.
Примечание - См. также [4], термин 151-16-11.
Источник: ГОСТ Р 55061-2012: Совместимость технических средств электромагнитная. Статические системы переключения. Часть 2. Требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rating
-
92 vocabulary
[vəʹkæbjʋlərı] n1. 1) алфавитный перечень слов (и фраз) с пояснениями или переводом; вокабулярий2) словник2. словарный состав ( языка), лексика3. словарный запас; словарь (писателя, социального слоя и т. п.)vocabulary test - проверка словарного запаса (ученика и т. п.)
4. терминология; номенклатураvocabulary of stores - воен. номенклатура табельного имущества; номенклатурный справочник
vocabulary stores - воен. табельное имущество
5. кодовый справочник ( для шифровальных работ) -
93 vocabulary
сущ.1) общ. словарь, словник ( список слов и фраз с пояснением и переводом)2) общ. словарный состав, лексика, словарьEvery week our French teacher gives us a list of vocabulary to learn. — каждую неделю наш преподаватель французского дает нам список лексики для заучивания.
3) общ. словарный запасReading helps to improve your vocabulary. — Чтение помогает расширить словарный запас.
By the age of two a child will have a vocabulary of about two hundred words. — К двум годам ребенок будет обладать словарным запасом около двухсот слов.
4) общ. терминология, номенклатураComputing, like any subject, has its own vocabulary. — Компьютирование имеет свою собственную терминологию, как и любой другой предмет.
-
94 technicals
2. технические детали, технические подробности* * *• 1) технические детали; 2) специальная терминология• 1) технические детали; 2) специальные терминологии• деталиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > technicals
-
95 terminology
nтерминология; совокупность категорий и понятий.* * *сущ.терминология; совокупность категорий и понятий. -
96 SIR
1) Общая лексика: security information report2) Компьютерная техника: Sustained Information Rate, System Internal Resource, shuttle image radar3) Разговорное выражение: (сокр. от) Service Instructions and Receipt = акт выполненных работ (терминология компании Schlumberger)4) Военный термин: Specific Information Requirements, Spectrum Interferance Resolution, search, inspection, and recovery, selected item reporting, semiannual inventory report, serious incident report, shipboard intercept receiver, simultaneous impact rate, single item release, special information retrieval, special inspection requirement, special investigative requirement, strip, inspection, and rebuild, subcontractor information request, supersonic infantry rocket, suppliers information request, systems integration review5) Техника: safe integral reactor, safeguards implementation report, safety issue resolution, self-initiated review, service inspection report, short infrared, space-borne imaging radar, submarine intermediate reactor, symbol input routine6) Юридический термин: Silencing Information Regulator, Speed Integrity And Reliability7) Бухгалтерия: Statistical Inventory Reconciliation8) Страхование: Society of Insurance Research, self-insured retention9) Автомобильный термин: supplemental inflatable restraint10) Биржевой термин: Sampling Importance Resampling11) Грубое выражение: Sexy Intelligent Racer, Sorry I'm Retarded12) Телекоммуникации: Sustained Information Rate (SMDS)13) Сокращение: Scramble, Intercept and Recovery, Search & Interrogation Radar, Shuttle Imaging Radar, Singapore Infantry Regiment, Society for Individual Responsibility, Systeme d'Information Regimentaire (Battalion level command & control system (France)), Systems Integration Receiver, Systиme Informatique Regimental14) Университет: Science Information Robot15) Физиология: Small Instance Relaxation, Susceptible Infected And Recovered16) Электроника: Surface Insulation Resistance17) Вычислительная техника: Save Instruction Recognition, selective information retrieval, simplified information retrieval, statistical information retrieval, Serial InfraRed (HP), Shuttle Imaging Radar (Space)18) Нефть: salinity indicator ratio19) Деловая лексика: Scientific Information Retrieval, (сокр. от Services Instruction Report) акт выполненных работ (платежный документ) (терминология компании Schlumberger)20) Образование: School Improvement Review, Skill Integrity And Responsibility21) Сетевые технологии: serial infra-red, signal-to-interference ratio, инфракрасное последовательное соединение, отношение сигнал/шум22) Полимеры: standard Indonesian rubber, styrene-isoprene rubber23) Сахалин Ю: security investment return24) Расширение файла: Solitaire file Bitmap graphics, Serial Infrared (Hewlett-Packard)25) Высокочастотная электроника: stepped impedance resonator26) Печатные платы: сопротивление изоляции поверхности27) Правительство: Southern Indiana Region, Spokane Indian Reservation28) Аэропорты: Sion, Switzerland -
97 alphabet size
Программирование: объём алфавита (число символов в алфавите. См. Теория передачи информации. Терминология. Вып. 94. М.: Наука, 1979), основание последовательности (см. Теория передачи информации. Терминология. Вып. 94. М.: Наука, 1979) -
98 dictionary
['dɪkʃ(ə)n(ə)rɪ]1) Общая лексика: словарный, словарь, язык группы лиц, язык лица лиц, толковый словарь (definition dictionary that explains the word in the same language rather than translating it into a different language)2) Жаргон: мудрёные слова3) Техника: каталог, справочник (построенный по алфавитному принципу)4) Математика: лексикографический, лексикон, терминология (в определённой области)5) Лингвистика: лексика, лексический запас6) Патенты: терминология определенной области7) Деловая лексика: справочник, построенный по алфавитному принципу8) SAP.тех. ABAP-словарь -
99 dock
[dɒk]1) Общая лексика: бассейн для стоянки торговых судов, войти в док, делать кургузым, делать кургузым, куцым, док, коротко остричь, коротко стричь (волосы), лишать части (чего-либо), лишить части, место подсудимого в суде, нахвостник (в сбруе), обрубать (хвост), обрубить, обрубленный хвост, подрезать (хвост), портовый, поставить судно в док, пристань, произвести стыковку, производить стыковку (космических кораблей), пространство под полом сцены, репица (хвоста животного), скамья подсудимых, склад декораций, сократить, сокращать, ставить судно в док, стричь (коротко; волосы), строить доки, судоремонтный завод, тупик, уменьшать, уменьшить, урезывать, щавель, вводить в док (судно), входить в док, оборудовать доками, портовый бассейн2) Компьютерная техника: закрепить, установочный модуль для мини-компьютера, стыковочная станция, стыковочный узел3) Биология: обрубать хвост, подрезать хвост4) Морской термин: бассейн, ввести в док, погрузочная площадка, пространство между двумя пирсами5) Медицина: производить "смыкание", производить "стыковку" (головки бедренной кости с вертлужной впадиной)6) Американизм: пирс7) Ботаника: щавель кислый, щавель обыкновенный (Acetosa pratensis), щавель (Rumex), щавель (Rumex gen.), конский щавель (Rumex crispus)8) Военный термин: госпиталь, ставить к причалу, вычет из денежного содержания (по решению суда), ставить в док9) Техника: ангар, верфь, доковать, доковый, погрузочно-разгрузочная площадка, помост, причал, территория порта, тупиковый путь, эллинг, эстакада (между лесопилкой и складом лесоматериалов)10) Сельское хозяйство: (коротко) обрезать11) Строительство: причальное сооружение (пристань, причал, пирс), буферный брус тупика12) Математика: причаливать, причалить, стыковаться (with)13) Железнодорожный термин: конец платформы, в который упирается путь, порт, угольная эстакада14) Экономика: погрузочная платформа, урезывать (напр. заработную плату)16) Лесоводство: обрезать концы у лесоматериалов, торцевать18) Текстиль: несъедобный щавель (сорняк льна)19) Сленг: опоздание, удержать часть зарплаты за прогул20) Вычислительная техника: закреплять, состыковываться, фиксировать21) Космонавтика: состыковывать, стыковать, стыковаться22) Холодильная техника: погрузочно-разгрузочная платформа23) Деловая лексика: лишать, отменять, производить вычеты из заработной платы24) Бытовая техника: док-разъём (терминология для iPod), док-станция (терминология для iPod; подставка куда опускается док-разъем iPod'a)25) Бурение: погрузочная эстакада26) Автоматика: (погрузочная) платформа, ставить на ремонт, устанавливать в заданную позицию, эстакада (напр. на тележке)27) Океанография: слип, канал между пирсами (для приёма судов)28) Макаров: коротко обрезать, купированный хвост, обрезанный хвост, обрезать, сорное растение, близкое щавелю, твёрдая часть хвоста, урезать, причал (между лесопилкой и складом лесоматериалов)29) Собаководство: купировать30) Майкрософт: положение -
100 muddy terminology
Макаров: путаная терминология, туманная терминология
См. также в других словарях:
терминология — терминология … Орфографический словарь-справочник
ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от лат. terminus термин, и греч. logos слово). Наука о технических терминах в науке, ремеслах или художествах, собрание и объяснение их. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТЕРМИНОЛОГИЯ от лат.… … Словарь иностранных слов русского языка
Терминология — специфический сектор лексики, система терминов слов научного (философского, общественно политического, научно технического) языка, обладающих определенным, четко отграниченным значением; при этом, как указывает Энгельс («Диалектика природы»),… … Литературная энциклопедия
терминология — и, ж. terminologie f. < лат. terminus межевой знак, пограничный камень. С 70 х гг. 18 в. в знач.: совокупность терминов какой л. области науки, ремесла и т. п.; сочинение (словарь), объясняющее термины. Бирж. 169. Терминология .. Так называют… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТЕРМИНОЛОГИЯ — ТЕРМИНОЛОГИЯ, терминологии, жен. (научн.). Совокупность терминов какой нибудь области. Грамматическая терминология. Философская терминология. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
терминология — См … Словарь синонимов
ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от лат. terminus граница, предел и греч. logos – учение) специальный язык, совокупность специальных и искусственных знаков (termini technici), употребляемых в науке или в искусстве. Хуже всего обстоит дело с терминологией в философии, ибо… … Философская энциклопедия
ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от термин и ...логия) совокупность, система терминов какой либо науки, области техники, вида искусства и т. п … Большой Энциклопедический словарь
ТЕРМИНОЛОГИЯ — ТЕРМИНОЛОГИЯ, и, жен. Совокупность, система терминов. Научная т. Т. физики. | прил. терминологический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТЕРМИНОЛОГИЯ — англ. terminology; нем. Terminologie. Совокупность терминов, употребляемых в к. л. области науки, техники, искусства и т. п. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ТЕРМИНОЛОГИЯ — (термин + ...логия). Совокупность терминов, употребляемых в какой л. области науки, техники, искусства и т. д. Т. изучается в курсе языка специальности78 … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)