Перевод: с английского на русский

с русского на английский

терминология

  • 1 терминология

    жен. terminology юридическая терминологияtechnical terms of law
    ж. terminology, nomenclature;
    научная ~ scientific terminology;
    техническая ~ technical terminology.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > терминология

  • 2 терминология

    nomenclature, vocabulary

    Англо-русский словарь технических терминов > терминология

  • 3 Терминология западного христианства

     Религиозное сознание, будь то глубоко потаенное чувство, смутное представление или отчетливая идея, нуждается в словесном выражении. Закрепленные в словах религиозные чувства, представления и идеи являются основой вероучений, объединяющих единоверцев и делающих возможным существование религиозных групп, сообществ, конфессий и религий.
     Вербальный пласт религий выражается в устной традиции (народные поверья, поучения, проповеди, наставления и т. п.), в священных текстах и церковных преданиях, в теологических и религиозно-философских трактатах. Он постоянно изменяется; некоторые его части устаревают, а затем отмирают, другие уточняются и наполняются новым смыслом. Время от времени появляются новые слова и термины, отражающие изменения в религиозном сознании и соответствующие духу времени. Этот бесконечный, по сути, процесс явственно прослеживается в многочисленных комментариях к священным текстам, глоссариях, словарях, справочниках, энциклопедиях. Изучение этой литературы позволяет проследить развитие религиозной мысли, ее историю и современное состояние. Помимо этого, справочная литература способствует популяризации религиозных идей, разъясняя их и делая доступными для широкого круга читателей.
     Предлагаемый читателю " Вестминстерский словарь теологических терминов", автором которого является Дональд Мак-Ким, вышел в свет в США в 1996 г. Он содержит более 5500 теологических терминов, относящихся главным образом к западному христианству. При сравнительно небольшом объеме издания это достигнуто благодаря тому, что автору удалось раскрыть смысл охваченных словарем терминов в кратких и четких формулировках, даже при трактовке таких сложных и не поддающихся однозначной оценке понятий, как, например, "религия". Умело избегая широко дискутируемого вопроса об определении этого понятия, автор лишь упоминает о разных его трактовках и кратко описывает основные элементы религиозного комплекса, давая читателю самое общее и в то же время адекватное представление о данном феномене.
     Не претендуя на исчерпывающую информацию, словарь раскрывает значение того или иного теологического термина, более детальное знакомство с которым читатель может продолжить, обратившись к другим изданиям.
     Таким образом, цель данного словаря, с одной стороны, удовлетворить интерес читателя, желающего понять значение того или иного термина, а с другой - "разжечь" этот интерес, стимулируя дальнейший поиск сведений в этом направлении.
     Для российского читателя это издание ценно тем, что дает возможность познакомиться со значительным числом терминов, в нашей стране неизвестных или малоизвестных. Термины, описывающие теологические реалии Запада, значительно расширяют наши представления о религиозной ситуации в США и европейских странах. Автор словаря находится как бы "внутри" западнохристианской традиции и, являясь ее носителем, включает в словарь то, с чем постоянно сталкивается в повседневной жизни и в своей профессиональной деятельности. Существенное место в "Вестминстерском словаре", например, отводится таким специфически американским терминам, как "полевые митинги", "разъездные священники", "отцы-пилигримы", "великое пробуждение", "Оксфордское движение" и т. п. Большое внимание Дональд Мак-Ким уделяет теологии освобождения, феминистской теологии, черной теологии, которые возникли и получили распространение на Американском континенте. Они известны европейским теологам и светским исследователям религии, но не характерны для европейского христианства.
     Достоинством "Вестминстерского словаря" является то, что в нем нашли отражение новые явления религиозной жизни, выходящие за рамки христианства, например Церковь объединения, сайентология и др. Правда, автор не относит сайентологию к религиозным явлениям, а считает ее "формой психотерапии". В то же время в большинстве современных научных изданий (отечественных и зарубежных) сайентология понимается не как психотерапия, а как религиозное объединение, относящееся к так называемым "религиям нового века", которые в своей практике используют психотерапевтические приемы.
     Время от времени автор словаря дает разъяснение религиоведческих терминов, встречающихся в теологической литературе. К таковым можно отнести термины "философская теология", "наука о религии", "феноменология религии", "структурализм", "герменевтика" и др. Их интерпретация дается с христианских позиций и зачастую несет на себе печать конфессиональной ограниченности. Так, весьма противоречивой выглядит авторская трактовка одного из ключевых религиоведческих терминов - "наука о религии". С одной стороны, автором отмечается стремление религиоведения к научному объяснению религии, а с другой - он представляет эту дисциплину "скорее как описание, чем как объяснение". Более того, он сводит науку о религии к феноменологии, тем самым значительно сужая ее предмет.
     Трактовка некоторых терминов, напрямую не связанных с теологией, порой отходит от устоявшихся представлений. Например, автор определяет "мировые религии" с помощью двух признаков: выход за национальные рамки и отчетливо выраженная идея спасения. Второй признак ведет к расширительному пониманию данного термина (ибо проблема спасения решается не только мировыми религиями) и включению в число мировых религий иудаизма, индуизма, синтоизма, конфуцианства, даосизма, которые в религиоведческой литературе принято относить к народностно-национальным религиям.
     Следует, пожалуй, предупредить читателя, что в словаре Дональда Мак-Кима достаточно слабо представлены термины, связанные с православием. Восточной ветви христианства в нем уделяется минимум внимания. Более того, даже в тех немногочисленных статьях, посвященных православию, которые встречаются на страницах данного издания, имеется немало неточностей.
     В словаре содержится множество ссылок на Библию. Учитывая определенные расхождения в западных и восточных вариантах Библии (количество библейских книг, их названия, несовпадение нумерации псалмов и т. д.), редакторы сочли необходимым привести все сноски в соответствие с Синодальным изданием русского перевода Библии в редакции 1968 г.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" Дональда Мак-Кима, несмотря на отмеченные недостатки и неточности, представляет несомненный интерес для российского читателя. Он знакомит с терминологией западного христианства, а следовательно, позволяет глубже проникнуть в духовный мир христиан, проживающих в США и странах Европы. Как известно, взаимопонимание является основой диалога культур и религий. Сейчас этот диалог ведется не так активно, как хотелось бы. Но рано или поздно его необходимость будет осознана всеми верующими и неверующими людьми. Предлагаемое читателю издание призвано внести свой вклад в подготовку к такому диалогу.

    Westminster dictionary of theological terms > Терминология западного христианства

  • 4 специальная терминология

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > специальная терминология

  • 5 специальный терминология

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > специальный терминология

  • 6 химическая терминология

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > химическая терминология

  • 7 юридическая терминология

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > юридическая терминология

  • 8 injection drug user (терминология CDC)

    Общая лексика: ПИН

    Универсальный англо-русский словарь > injection drug user (терминология CDC)

  • 9 terminologies

    Терминология

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > terminologies

  • 10 therminology

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > therminology

  • 11 terminology

    Англо-русский технический словарь > terminology

  • 12 therminology

    Англо-русский технический словарь > therminology

  • 13 terminology

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > terminology

  • 14 nomenclature

    Англо русский политехнический словарь > nomenclature

  • 15 terminology

    English-russian dictionary of physics > terminology

  • 16 terminology

    English-Russian dictionary of terminology cable technology > terminology

  • 17 therminology

    Новый англо-русский словарь > therminology

  • 18 terminology

    Англо-русский словарь по психоаналитике > terminology

  • 19 terminology

    терминология

    English-Russian dictionary of technical terms > terminology

  • 20 descriptive language

    терминология

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > descriptive language

См. также в других словарях:

  • терминология — терминология …   Орфографический словарь-справочник

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от лат. terminus термин, и греч. logos слово). Наука о технических терминах в науке, ремеслах или художествах, собрание и объяснение их. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТЕРМИНОЛОГИЯ от лат.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Терминология — специфический сектор лексики, система терминов слов научного (философского, общественно политического, научно технического) языка, обладающих определенным, четко отграниченным значением; при этом, как указывает Энгельс («Диалектика природы»),… …   Литературная энциклопедия

  • терминология — и, ж. terminologie f. < лат. terminus межевой знак, пограничный камень. С 70 х гг. 18 в. в знач.: совокупность терминов какой л. области науки, ремесла и т. п.; сочинение (словарь), объясняющее термины. Бирж. 169. Терминология .. Так называют… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — ТЕРМИНОЛОГИЯ, терминологии, жен. (научн.). Совокупность терминов какой нибудь области. Грамматическая терминология. Философская терминология. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • терминология — См …   Словарь синонимов

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от лат. terminus граница, предел и греч. logos – учение) специальный язык, совокупность специальных и искусственных знаков (termini technici), употребляемых в науке или в искусстве. Хуже всего обстоит дело с терминологией в философии, ибо… …   Философская энциклопедия

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — (от термин и ...логия) совокупность, система терминов какой либо науки, области техники, вида искусства и т. п …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — ТЕРМИНОЛОГИЯ, и, жен. Совокупность, система терминов. Научная т. Т. физики. | прил. терминологический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — англ. terminology; нем. Terminologie. Совокупность терминов, употребляемых в к. л. области науки, техники, искусства и т. п. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • ТЕРМИНОЛОГИЯ — (термин + ...логия). Совокупность терминов, употребляемых в какой л. области науки, техники, искусства и т. д. Т. изучается в курсе языка специальности78 …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»