-
81 Elektroinstallationsrohr
труба
Компонентзащищеннойтрубной электропроводки, имеющий, как правило, круглое поперечное сечение, предназначенный для прокладки изолированных проводов и(или) кабелей в электрических или коммуникационных установках, допускающий их затяжку в него и(или) их замену.
ПримечаниеСоединения труб должны быть достаточно плотными, чтобы изолированные провода и (или) кабели могли быть только затянуты, но не введены сбоку в просвет между трубами.
Трубы должны располагаться достаточно близко друг от друга, так чтобы отсутствовала возможность затянуть изолированные провода и (или) кабели в просвет между ними.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
трубопроводтруба
Закрытый элемент кабельной конструкцииКомпонент трубной электропроводки круглого или иного сечения для прокладки в электрических установках кабелей и/или изолированных проводови/или кабелей в электрических установках,позволяющий производить ихвыемкузатяжку и/или замену.
Примечание
Трубопроводы должны быть закрыты таким образом, чтобы имелась возможность вставлять в них изолированные провода и/или кабели.
Трубы должны располагаться достаточно близко друг от друга, так чтобы отсутствовала возможность затянуть изолированные провода и (или) кабели в просвет между ними.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
Примечание. Синим цветом обозначен вариант, предлагаемый автором карточки.EN
conduit
a part of a closed wiring system of generally circular cross section for insulated conductors and/or cables in electrical or communication installations, allowing them to be drawn in and/or replaced
Source: 826-06-03 MOD
[IEV number 442-02-03]
conduit
part of a closed wiring system of circular or non-circular cross-section for insulated conductors and/or cables in electrical installations, allowing them to be drawn in and/or replaced
NOTE Conduits should be sufficiently close-jointed so that the insulated conductors and/or cables can only be drawn in and not inserted laterally.
[IEV 826-06-03]
[IEC 60204-1-2006]
raceway
A tube that encloses and protects electric wires.
[ http://www.answers.com/topic/raceway]FR
conduit
élément d'un système de canalisation fermé de section droite généralement circulaire, destiné à la mise en place par tirage ou au remplacement des conducteurs ou des câbles isolés dans les installations électriques ou de télécommunication
Source: 826-06-03 MOD
[IEV number 442-02-03]См. также пластмассовые трубы для электропроводок
См. также стальные трубы для электропроводок
4.1. Для прокладки проводов и кабелей необходимо применять специальные трубы для электропроводок: гладкие из непластифицированного ПВХ по ТУ 6-19-215-86, прил. 2; гладкие из вторичного ПЭ по ТУ 63.178-103-85, прил. 3; гладкие из наполненного ПЭ по ТУ 6-19-051-575-85, прил. 4; гофрированные из НПВХ по ТУ 6-19-051-419-84, прил. 5; гофрированные из ПЭ по ТУ 6-19-051-518-87, прил.6; гофрированные из вторичного ПЭ по ТУ 63.178-117-87, прил.7. При отсутствии указанных труб применяют технологические трубы: гладкие напорные из НПВХ по ТУ 6-19-231-87, прил.8; гладкие напорные из ПЭ низкого и высокого давления по ГОСТ 18599-83, прил. 9; гладкие из ПП по ТУ 38-102-100-76, прил. 10; трубы из вторичного ПЭ по ТУ 6-19-133-79, прил. П.
...
4.3. Применяют также трубы стальные электросварные по ГОСТ 10704-76 сортамент, прил. 12, легкие и обыкновенные водогазопроводные по ГОСТ 3262-75*, прил.13.[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- электропроводка, электромонтаж
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektroinstallationsrohr
-
82 auch
cj1) также, тоже; иich hatte auch die Kosten zu zahlen — я должен был также уплатить издержки, я должен был уплатить и издержкиauch ich war jung — я тоже был молодich bin auch nur ein Mensch — я тоже только человекauch Ihnen kann es so gehen — и с вами это может случитьсяes kann Ihnen auch so gehen — с вами может случиться то же самоеer arbeitet schon, sein Bruder arbeitet auch — он уже работает, его брат тоже работаетer ist krank, seine Frau ist es auch — он болен, его жена тожеich kann nicht, ich will auch nicht — я не могу и не хочуer ist gelehrt, daran hat auch niemand gezweifelt, nur an seiner Erfahrenheit — он образован, в этом никто и не сомневался, сомневались лишь в его опытностиich bin gestern nicht gekommen, aber ihr habt mich bei dem Regen wohl auch nicht erwartet — я вчера не пришёл, но вы, пожалуй, в такой дождь меня и не ждалиdas hab' ich mir auch nicht im Traum einfallen lassen — мне это и во сне не снилосьdu bist auch (so) einer — и ты такой же, и ты из таких же2) дажеauch der Geduldigste kann das nicht aushalten — даже самый терпеливый( человек) не может этого вынестиauch wenn ihm alles glückt, ist er unzufrieden — даже когда ему всё удаётся, он бывает недоволенer grüßte, ohne sie auch nur anzusehen — он поздоровался, даже не взглянув на них3) в уступительном значении, в сочетании с местоимениями и наречиямиso klug er auch ist... — как бы он ни был умён...was er auch sagen mag... — что бы он ни говорил...wie dem auch sei... — как бы то ни было...wenn er auch nicht reich war, hatte er doch zu leben — хотя он и не был богат, всё же у него были небольшие средства к жизниwo auch immer... — где бы ни...4) впрочемich friere nicht, es ist auch heute nicht so kalt — я не мёрзну, сегодня впрочем не так уж холодноdie Nachricht ist seltsam, auch glaubt niemand daran — известие это странно, впрочем никто ему не веритer hat es nicht fertiggebracht, wie sollte er auch? — он этого не выполнил, впрочем куда ему!das wird ihm auch nichts helfen! — впрочем это ему ничуть не поможет!, впрочем это его ничуть не спасёт!so sieht er auch aus — впрочем это на него и похожеhier herrscht auch gar keine Ordnung — здесь действительно нет никакого порядкаer wartete auf einen Brief, der dann auch am Abend eintraf — он ждал письма, которое и в самом деле пришло вечеромer wird getadelt, aber er hat auch viel Schuld — его осуждают, но он и в самом деле во многом виноватdas wäre aber auch zu schade — в самом деле было бы слишком жальist es auch wahr? — это действительно так?, это в самом деле правда?wird er auch zu Hause sein? — он и в самом деле будет дома?, а будет ли он действительно дома?du kommst auch immer zu spät! — ты уж непременно опоздаешь! ( с упрёком)das ist auch was Rechtes! — ирон. умнее и не придумаешь!dazu wäre auch jetzt Zeit! — ирон. нашёл время!das hilft ( das nützt) mir auch was! — ирон. как же, поможет мне это, чёрта с два!, как же, поможет мне это, держи карман шире!wenn auch! — хоть бы и так!den Teufel auch! — чёрта с два!, чёрта лысого! (грубый отказ или протест)zum Donnerwetter auch! — груб. ко всем чертям! -
83 oder
cj (сокр. od.)1) в разделительном значении или, или... или, либо... либоwillst du Fisch oder Fleisch? — тебе( ты хочешь) рыбы или мяса?heute oder morgen — сегодня или завтраder oder jener — этот или тот, тот или инойeins oder das andere mußt du tun — ты должен сделать или ( либо) то, или ( либо) другое; ты должен сделать один из двухdas Geld oder das Leben! — шутл. кошелёк или жизнь!so oder so, aber die Arbeit muß rechtzeitig gemacht sein — так или иначе, но работа должна быть сделана вовремяer muß den Prozeß gewinnen, oder es ist um ihn geschehen — он должен выиграть (этот) процесс, или песенка его спетаjetzt ist die Sache klar, oder hast du noch irgendwelche Zweifel? — теперь всё ясно, или у тебя есть ещё какие-то сомнения?oder (nicht)? — разве не так?du hast jetzt genug, oder? — теперь с тебя хватит, или нет?laß das sein, oder du wirst (et)was erleben? — разг. брось это, не то тебе не поздоровится?ergib dich - oder! — сдавайся, не то (тебе) плохо будет!2) в уточнениях илиer haßt ihn, oder zumindest mag er ihn nicht — он его ненавидит или, по меньшей мере, не любитdas Buch kostet höchstens drei oder vier Mark — книга стоит не больше трёх-четырёх марокes mag neun oder zehn Uhr gewesen sein — было часов девять-десять3) в пояснительной функции или, то естьLinguistik oder Sprachwissenschaft — лингвистика, или ( то есть) языкознание4) ср.-нем. но, однако5)ein Jahr oder sechzig — н.-нем. около шестидесяти летwerden diese Maschinenteile im Werk hergestellt, oder aber von auswärts geliefert? — эти части производятся на заводе или (же) поставляются извне?Bücher oder auch Zeltungen — книги, а также газеты -
84 sowenig
1. advтакже не... (как...); не более (кого-л., чего-л.)er ist sowenig ( sowenig) dazu bereit wie du — он к этому также не готов, как тыich will es sowenig ( sowenig) wie du — мне так же не хочется этого, как и тебе2. cjsowenig ich davon verstehe... — как ни мало я в этом понимаю..., насколько я понимаю.. -
85 Aufwendungen
сущ.1) юр. денежные расходы (finanzielle), затрата, расход2) экон. издержки, расходы (в денежном выражении), выделенные средства (см. также Aufwand), отпущенные средства (см. также Aufwand)3) внеш.торг. затраты, ассигнования (pl.), расходы -
86 Bewehrung
сущ.1) общ. вооружение, плотина, когти животных (на гербе)2) диал. забор, ограда3) тех. крепление, оборудование, бронирование (кабеля), бронирование (см. также Armierung), арматура, (тк.sg) армирование4) стр. армирование (см. также Armierung)5) горн. армировка, защитный кожух6) радио. бронирование (кабеля)7) электр. усиление, армирование, бронирование, броня (кабеля)8) тепл. арматурная сетка9) судостр. броня кабеля -
87 Ferment
-
88 Gehaltskonto
сущ.1) общ. сберкнижка, на которую переводится зарплата, банковский счёт [счёт в сберегательной кассе], на который переводится заработная плата2) экон. счёт (в банке или в сберкассе), на который переводится заработная плата3) фин. счёт заработной платы4) банк. лицевой счёт (лицевой счет служащего, также: жиросчет), текущий счёт (также: лицевой счет служащего, жиросчет)5) бизн. счёт, на которой переводится заработная плата6) внеш.торг. счёт (в банке или сберкассе), на который переводится заработная плата -
89 Hummus
сущ. -
90 Kristallklasse
сущ.1) геол. вид симметрии (см. также Symmetrieklasse), класс симметрии (см. также Symmetrieklasse)2) тех. класс кристаллов, кристаллографический класс -
91 Kundenprofiler
сущ.общ. (также Profiler – профайлер) маркетолог, составляющий психологический портрет клиента/покупателя для целевого маркетинга (http://de.wikipedia.org/wiki/Profiling; а также: http://de.wikipedia.org/wiki/Prof -
92 Lager
сущ.2) геол. логовище, месторождение, нора, пласт, слоевище, стоянка, таллом, пласт (см. также Flцz, Schicht), месторождение (см. также Lagerstдtte), залежь3) авиа. база снабжения, узел крепления (напр. поворотного крыла)4) перен. сторона (группировка лиц, государств)5) воен. буферное запоминающее устройство, промежуточное запоминающее устройство6) тех. депо, нижний жёрнов, продуктивный горизонт, толща, цапфа, лежняк (в мельнице), подшипник7) стр. опорная часть, опора8) ж.д. букса9) юр. кладовая10) экон. база, складское помещение, хранилище11) артил. гнездо, подпятник12) горн. лёжень13) охот. берлога, логово14) полигр. наборная форма15) электр. опора (для вала)16) выч. буферное ЗУ17) пищ. накопитель, магазин18) маш. ложа, подушка19) швейн. опора ролика, подшипник скольжения20) свар. подшипник2. опора21) океаногр. геологическое отложение22) инстр. лагер23) судостр. ложе кабеля, основание -
93 Lebensraum
сущ.1) общ. жизненная сфера (термин геополитической теории Ф. Ратцеля, также основное понятие геополитики; минимальный территориальный объем, позволяющий народу достичь реализации своих исторических и политических стремлений)), жизненное пространство (термин геополитической теории Ф. Ратцеля, также основное понятие геополитики; минимальный территориальный объем, позволяющий народу достичь реализации своих исторических и политических стремлений) Syn:), сфера жизни2) геол. биосфера, биотоп, область распространения жизни, пространство, населённое живыми организмами, среда обитания3) астр. зона жизни (во вселенной) -
94 Nachschubklasse
сущ.1) воен. предметы снабжения V класса (боеприпасы всех видов, взрывчатые вещества, а также 0В, боевые радиоактивные вещества и бактериальные средства поражения), предметы снабжения III класса (горючее и смазочные материалы), предметы снабжения IV класса (имущество, не предусмотренное табелями, а также фортификационные, строительные материалы и специальные машины), предметы снабжения I класса (продовольствие и фураж)2) НАТО. класс предметов снабжения -
95 Pimmel
сущ.1) разг. пенис2) табу. член, писюн, пенис (Также употребляется и как фамильярное выражение), член, писюн, пенис (Также употреблятся и как фамильярное выражение) -
96 Readjustment
сущ.1) брит. корректировка (напр. фрахтовой ставки, может использоваться также для обозначения индексирования обязательств)2) юр. корректировка (напр., фрахтовой ставки, может использоваться также для обозначения индексирования обязательств) -
97 Rechner
сущ.1) общ. (электронный) калькулятор, счётно-решающий прибор, (электронная) вычислительная машина, математик2) комп. системный блок (компьютера)3) авиа. ветрочёт4) устар. счетовод, чиновник казначейства5) воен. счётно-решающее машина, счётно-решающее устройство6) тех. ВМ, ЭВМ, вычислительная установка, компьютер, процессор, ВМ (см. также Rechenmaschine)7) экон. небольшая вычислительная машина8) артил. счётный прибор9) электр. ВУ, вычислительная машина, электронная вычислительная машина, вычислительное устройство (см. также Rechenmaschine)10) автом. счётный аппарат11) внеш.торг. вычислитель, калькулятор, расчётчик -
98 Schnuckelchen
сущ.1) общ. ягнёночек (тж. ласк. о ребёнке)2) разг. малышка (также как ласковое название, обращение), воробышек (ласковое обращение), милашка (также как обращение) -
99 Stoff
сущ.1) общ. содержание, сюжет, ткань, вещество, материя, материал (для чтения, учебный и т. п.)2) филос. субстанция, (тк.sg) материя3) тех. бумажная масса4) хим. (бумажная) масса (см. также Stoffe)5) юр. марафет, средство6) лингв. тема7) текст. масса (см. также Stoffe)8) физ. цел. масса9) фам. выпивка, наркотик10) дер. масса (бумажная)11) аэродин. масса12) судостр. среда -
100 Tabaktrafik
сущ.австр. табачный ларёк, табачный киоск (где продаются также почтовые газеты и т. п.), табачный магазин (где продаются также почтовые газеты и т. п.)
См. также в других словарях:
также — См. да, и а также... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. также да, и; как и, в свою очередь, равным образом, в свой черед, вдобавок, тоже, вот и все, опять же, равно как… … Словарь синонимов
ТАКЖЕ — ТАКЖЕ, нареч. 1. Вместе с тем, одновременно, равным образом (не смешивать с так же). «В лице замечалась также сдержанность, т.е. уменье владеть собой.» Гончаров. 2. То же, употр. в знач. присоединительного союза, обычно в сочетании с союзами а ,… … Толковый словарь Ушакова
также — также, союз (он также пришел) … Орфографический словарь-справочник
ТАКЖЕ — ТАКЖЕ, союз. Выражает добавление [не смешивать с сочетанием наречия «так» и частицы «же»]. Он не возражает, мы т. согласны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
также — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
также — союз. Присоединяет однородные члены предложения или предложения в составе сложного. Он был хорошим другом, учился т. хорошо. Брат бросил курить, вам т. следует сделать это. Он согласен, мы т. не возражаем. Ты устал, я т. ◁ Также как, в зн. союза … Энциклопедический словарь
также — союз Он не возражает, мы также согласны. Ср. та/к же … Орфографический словарь русского языка
также — та/кже (означает добавление), союз Он не возражает, мы также согласны. Ср. наречие с частицей та/к же (см. выше) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
также — союз. см. тж. также как Присоединяет однородные члены предложения или предложения в составе сложного. Он был хорошим другом, учился та/кже хорошо. Брат бросил курить, вам та/кже следует сделать это. Он согласен, мы та/кже не возражаем. Ты устал,… … Словарь многих выражений
также — та/кже Мне нравится актриса Софи Лорен. Мне она также нравится. Но: так же, нареч. с част. Софи Лорен мне нравится точно так же, как и тебе … Правописание трудных наречий
ТАКЖЕ ИЗВЕСТЕН ПОД ИМЕНЕМ — (Aka), Великобритания, 2002, 120 мин. Драма. Юному Дину опостылела скука рабочих предместий. Он сбегает из дома и находит приют в доме аристократки, леди Грайфон. Поссорившись с ее сыном Алексом, Дин вновь оказывается на улице. Встреча с… … Энциклопедия кино