-
81 пинцет
(a pair of) nippers(малки) tweezers* * *пинцѐт,м., -и и пинцѐти само мн. (a pair of) nippers, pincette; ( малки) tweezers.* * *1. (a pair of) nippers 2. (малки) tweezers -
82 пия
drink(на големи глътки) gulp (down)(попийвам си) tipple(пиянствувам) tope(всмуквам, попивам) drink in; absorbпия лекарство take medicineпия минерална вода (за лечение) take/drink the watersпия чай/кафе drink/take tea/coffeeпия за здравето на някого drink s.o.'s healthпия наздравица за някого toast s.o., propose/drink a toast to s.o.пия за нашите гости here is to our guestsпия до забрава drink till all is blueпия като смок drink like a fishсъс захар ли пиете чая? do you take sugar with/in your tea?не мога да пия уиски I cannot take whiskyпия сурово яйце suck a raw eggпие ми се нещо I'm thirsty, I have a thirstмного ми се пие нещо (особ. алкохол) I'm dying for a drink* * *пѝя,гл., мин. св. деят. прич. пил drink; (на малки глътки) sip; (на големи глътки) gulp (down); ( попийвам си) tipple; ( пиянствам) tope, be on the bottle; ( всмуквам, попивам) drink in; absorb; какво пиеш обикновено? what’s your tipple? какво ще пиеш? (за алкохол) шег. what’s your poison? много ми се пие нещо (обикн. алкохол) I’m dying for a drink; не \пия ( алкохол) I never touch wine; \пия до забрава drink till all is blue; \пия за нашите гости here is to our guests; \пия като смок drink like a fish; \пия лекарство take medicine; \пия много малко be a small drinker; \пия наздравица за някого toast s.o., propose/drink a toast to s.o.; \пия сурово яйце suck a raw egg; със захар ли пиете чая? do you take sugar with/in your tea?* * *drink (и алкохол); take (за лекарство): пия a medicine twice a day; consume; tipple{tipl}; tope; water (вода)* * *1. (всмуквам, попивам) drink in;absorb 2. (на големи глътки) gulp (down) 3. (на малки глътки) sip 4. (пиянствувам) tope 5. (попийвам си) tipple 6. drink 7. ПИЯ до забрава drink till all is blue 8. ПИЯ за здравето на някого drink s. o.'s health 9. ПИЯ за нашите гости here is to our guests 10. ПИЯ като смок drink like a fish 11. ПИЯ лекарство take medicine 12. ПИЯ минерална вода (за лечение) take/drink the waters 13. ПИЯ наздравица за някого toast s. o., propose/ drink a toast to s. о. 14. ПИЯ сурово яйце suck a raw egg 15. ПИЯ чай/кафе drink/take tea/coffee 16. много ми се пие нещо (особ. алкохол) I'm dying for a drink 17. не мога да ПИЯ уиски I cannot take whisky 18. пие ми се нещо I'm thirsty, I have a thirst 19. със захар ли пиете чая? do you take sugar with/in your tea? -
83 планета
астр. planet, sphereголеми планети major planetsмалки планети minor planets, asteroids* * *планѐта,ж., -и астр. planet, sphere; големи \планетаи major planets; малки \планетаи minor planets, asteroids.* * *planet* * *1. астр. planet, sphere 2. големи планети major planets 3. малки планети minor planets, asteroids -
84 плискам
1. splash, spatter, throw, empty, slop, spillплискам с вода throw water over2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouringплисна пороен дъжд the rain came down in torrentsплискам се (за вълни и пр.) swash, beat(за малки вълни) lapплискам се о скалите swash the rocks(за фонтан) playплискащи се вълни surf* * *плѝскам,гл.1. splash, spatter, throw, empty, slop, spill; \плискам с вода throw water over;2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring; плисна пороен дъжд the rain came down in torrents;\плискам се spatter; dabble; \плискам се (за вълни и пр.) swash, beat; (за малки вълни) lap; \плискам се о скалите swash the rocks; (за фонтан) play.* * *splash; bicker; dabble; slush; throw (се): wash (за вълни): The waves are плискамing those rocks. - Вълните се плискат в онези скали.* * *1. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring 2. (за малки вълни) lap 3. (за фонтан) play 4. splash, spatter, throw, empty, slop, spill 5. ПЛИСКАМ (ce) spatter 6. ПЛИСКАМ с вода throw water over 7. ПЛИСКАМ се (за вълни и пр.) swash, beat 8. ПЛИСКАМ се о скалите swash the rocks 9. плискащи се вълни surf 10. плисна пороен дъжд the rain came down in torrents -
85 семейство
family (и бот., зоол., вж.)семейство с малки деца a young familyсемейството ми се увеличава с още един член have an addition to o.'s familyчленове на семейство то на някого (които зависят от главата на семейството) s.o.'s dependentsживотни от семейство то на котките animals of the cat familyтова се случва и в най-добрите семейства accidents will happen in the best regulated families* * *семѐйство,ср., -а family (и бот., зоол., език.); Закон за лицата и \семействоото юр. Persons and Family Act; от добро \семействоо of good family/stock, well-born; \семействоо с малки деца young family; създавам \семействоо have a family of o.’s own; членове на \семействоото на някого ( които зависят от главата на семейството) s.o.’s dependents; човек от \семействоо man of a good family; • това се случва и в най-добрите \семействоа accidents will happen in the best regulated families.* * *family (и биол.): He is of a good семейство. - Той е от добро семейство.; house; household (домакинство); kin; parentage; people* * *1... и семейството му... and family 2. family (и бот., зоол., ез.) 3. СЕМЕЙСТВО с малки деца a young family 4. СЕМЕЙСТВОто ми се увеличава с още един член have an addition to o.'s family 5. животни от СЕМЕЙСТВО то на котките animals of the cat family 6. от добро СЕМЕЙСТВО of good family/stock, well-born 7. създавам СЕМЕЙСТВО have a family of o.'s own 8. това се случва и в най-добрите семейства accidents will happen in the best regulated families 9. членове на СЕМЕЙСТВО то на някого (които зависят от главата на семейството) s.o.'s dependents 10. човек от СЕМЕЙСТВО а man of a good family -
86 скоба
1. тех. cramp (-iron). clamp; brace; staple; clip, yoke2. (знак) bracket, parenthesisкръгли/малки скоби (round) brackets. parenthesisквадратни скоби square bracketsъглести скоби angular bracketsголеми скоби braceотварям/затварям скоби open/close the bracketsизнасям пред скоби take out of the bracketsразкривам скоби remove the bracketsслагам в скоби enclose in/put between brackets, bracketв скоби in brackets, bracketedотварям скоби say paren-thetically; make a (small) parenthesis, engage in a digressionв скоби казано parenthetically* * *ско̀ба,ж., -и 1. техн. cramp(-iron), clamp; brace; staple; clip, yoke; в \скобаи in brackets, bracketed; големи \скобаи brace; закрепваща \скобаа attaching/holding clamp; изнасям пред \скобаи take out of the brackets; монтажна \скобаа assembly bracket; слагам \скобаа на неправилно паркирал автомобил clamp a car; шарнирна \скобаа hinged clip;2. ( знак) bracket, parenthesis; квадратни \скобаи square brackets; кръгли/малки \скобаи (round) brackets, parenthesis; отварям/затварям \скобаи open/close the brackets; разкривам \скобаи remove the brackets; слагам в \скобаи enclose in/put between brackets, bracket; ъглести \скобаи angular brackets; • казано в \скобаи parenthetically; отварям \скобаи say parenthetically; make a (small) parenthesis, engage in a digression.* * *bracket (знак): put in скобаs слагам в скоби, take out of the скобаs - изнасям пред скоби; clamp (тех.); clinch ; clincher ; gib {djib} (тех.); girdle (тех.); gripe ; staple ; vinculum (голяма, печ.)* * *1. (знак) bracket, parenthesis 2. mex. cramp(-iron). clamp;brace;staple;clip, yoke 3. в скоби in brackets, bracketed 4. в скоби казано parenthetically 5. големи скоби brace 6. изнасям пред скоби take out of the brackets 7. квадратни скоби square brackets 8. кръгли/малки скоби (round) brackets. parenthesis 9. отварям скоби say paren-thetically;make a (small) parenthesis, engage in a digression 10. отварям/затварям скоби open/ close the brackets 11. разкривам скоби remove the brackets 12. слагам в скоби enclose in/put between brackets, bracket 13. ъглести скоби angular brackets -
87 сума
1. sum; amountопределяне на общата сума totalization2. a lot of, lots ofсума народ lots of/a lot of peopleсума време a long time; plenty of timeтой е имал сума неприятности he has had a world of troubles* * *су̀ма,ж., -и sum; amount; играя на големи/малки \сумаи play at high/low stakes; на \сумаа to the amount of, amounting to; обща \сумаа sum total; трансферна \сумаа transfer fee; фактурирана \сумаа invoiced amount.——————нареч. a lot of, lots of, a battery of; \сума време a long time; plenty of time; \сума народ lots of/a lot of people.* * *sum: a total сума - обща сума: He lost a large сума at the casino. - Той загуби солидна сума в казиното.; amount ; mass of money (пари); count ; number ; quantum ; (много): a lot of ; lots of: сума people - сума народ* * *1. 1 sum;amount 2. 2 a lot of, lots of 3. СУМА време a long time;plenty of time 4. СУМА народ lots of/a lot of people 5. на СУМА to the amount of, amounting to 6. обща СУМА a sum total 7. определяне на общата СУМА totalization: добра СУМА a good round sum, играя на големи/малки суми play at high/low stakes 8. той е имал СУМА неприятности he has had a world of troubles -
88 участък
1. (дял) section, part(на път, река) section, lengthучастък на фронта a sector of the frontзасегнати участъци на кожата affected parts/areas of the skin2. (земя) lot, plot; tract(малък) strip, parcelстроителен участък a building siteразделям на малки участъци parcel out3. (административен) district(обикалян от пост) beatизбирателен участък an electoral district/areaучастък лекар a district physician, a medical/health officerучастъка медицинска сестра a health visitor* * *уча̀стък,м., -ци, (два) уча̀стъка 1. ( дял) section, part; (на път, река) section, length; засегнати \участъкци на кожата мед. affected parts/areas of the skin; \участъкк на фронта воен. sector of the front;2. ( земя) lot, plot; tract; ( малък) strip, parcel; заразѐн \участъкк воен. contaminated area; разделям на малки \участъкци parcel out; строителен \участъкк building site;3. ( административен) district; ( обикалян от пост) beat; горски \участъкк forest range; добивен \участъкк миньорск. mine field/section; дърводобивен \участъкк logging site; избирателен \участъкк electoral district/area; обикалям \участъкка си be on o.’s beat/round(s), (за лекар) be on o.’s round(s), make o.’s round(s); полицейски \участъкк police-station, разг. pen.* * *section: участък of the skin - участък от кожата; district (административен); division ; location ; lot {lot} (земя); plot (земя); police station (полицейски)* * *1. (административен) district 2. (дял) section, part 3. (земя) lot, plot;tract 4. (малък) strip, parcel 5. (на път, река) section, length 6. (обикалян от пост) beat 7. УЧАСТЪК лекар a district physician, a medical/health officer 8. УЧАСТЪК на фронта a sector of the front 9. УЧАСТЪКa медицинска сестра a health visitor 10. горскиУЧАСТЪК a forest range 11. заразен УЧАСТЪК воен. а contaminated area 12. засегнати участъци на кожата affected parts/areas of the skin 13. избирателен УЧАСТЪК an electoral district/area: обикалям УЧАСТЪКа си be on o.'s bеat/round(s), (за лекар) be on o.'s round(s), make o.'s round(s) 14. полицейскиУЧАСТЪК police-station, разг. pen. участъков district (attr.) 15. разделям на малки участъци parcel out 16. строителен УЧАСТЪК a building site -
89 beachy
a песъчлив покрит с малки камъчета* * *a песъчлив покрит с малки камъчет* * *a песъчлив покрит с малки камъчета -
90 broadtail
{'brɔ:dteil}
1. овца каракул
2. кожата на съвсем малки агънца каракул, вид астраган
3. имитация на астраган* * *{'brъ:dteil} n 1.овца каракул; 2. кожата на съвсем малки аг* * *1. имитация на астраган 2. кожата на съвсем малки агънца каракул, вид астраган 3. овца каракул -
91 drib
{drib}
n DRIBs and drabs (съвсем) малки количества/суми* * *{drib} n: dribs and drabs (съвсем) малки количества/суми.* * *n dribs and drabs (съвсем) малки количества/суми -
92 gherkins
n малки краставички* * *n малки краставичк* * *n малки краставички -
93 railroad flat
{'reilroud,flæt}
n aм. апартамент от малки стаи с общ коридор* * *{'reilroud,flat} n aм. апартамент от малки стаи с общ к* * *n aм. апартамент от малки стаи с общ коридор -
94 spoon-food
{'spu:nfu:d}
n храна за малки деца (кашички и пр.) (и прен.)* * *{'spu:nfu:d} n храна за малки деца (кашички и пр.) (и прен* * *n храна за малки деца (кашички и пр.) (и прен.) -
95 white bait
{'waitbeit}
n вид херинга, малки рибки, ядени като деликатес* * *{'waitbeit} n вид херинга; малки рибки, ядени като деликат* * *n вид херинга, малки рибки, ядени като деликатес -
96 aerie
{'εəri}
1. орлово гнездо (и прен.), гнездо на хищна птица
2. малки/люпило на хищна типа* * *{'Ёъri} n 1. орлово гнездо (и прен.), гнездо на хищна птица* * *n (AERy) орлово гнезд* * *1. малки/люпило на хищна типа 2. орлово гнездо (и прен.), гнездо на хищна птица* * *aerie, aery [´ɛəri] n 1. орлово гнездо (и прен.); гнездо на хищна птица; 2. пиленца на хищна птица.————————aerie, aery [´ɛəri] n 1. орлово гнездо (и прен.); гнездо на хищна птица; 2. пиленца на хищна птица; 3. къща или постройка високо в планината. -
97 crazy
{'kreizi}
1. луд, полудял, (умо) побъркан
to go CRAZY полудявам, побърквам се, развилнявам се
to drive/send someone CRAZY подлудявам/влудявам някого, карам някого да полудее
2. луд, вманиачен (about, over по, на тема)
3. разнебитен, разклатен, разхлопан, раздрънкан
4. направен от малки парчета с различна форма/цвят
CRAZY pavement тротоар от плочки с неправилна форма
CRAZY bone-funny-bone* * *{'kreizi} а 1. луд, полудял, (умо)побъркан; to go crazy полудявам,* * *чалнат; щурав; щур; смахнат; ударен; вманиачен; раздрънкан; разнебитен; дръпнат; завеян; луд (луда); налудничав;* * *1. crazy bone-funny-bone 2. crazy pavement тротоар от плочки с неправилна форма 3. to drive/send someone crazy подлудявам/влудявам някого, карам някого да полудее 4. to go crazy полудявам, побърквам се, развилнявам се 5. луд, вманиачен (about, over по, на тема) 6. луд, полудял, (умо) побъркан 7. направен от малки парчета с различна форма/цвят 8. разнебитен, разклатен, разхлопан, раздрънкан* * *crazy[´kreizi] adj 1. луд, полудял, (умо)побъркан, налудничав ( with от); to go \crazy полудявам, побърквам се; развилнявам се, вилнея; to drive ( send) s.o. \crazy подлудявам (влудявам) някого, карам някого да полудее; \crazy as a bed-bug ( as a loon) ам. абсолютно смахнат; FONT face=Times_Deutsch◊ adv crazily; 2. луд, вманиачен ( about, over по, на тема); to be \crazy to do s.th. изгарям от желание да направя нещо; 3. разнебитен, разклатен, раздрънкан, разхлопан; 4. направен от неравни парчета с различна форма; a \crazy quilt юрган (покривка) от разноцветни парчета плат; 5. sl превъзходен, чудесен, първокласен; 6.: \crazy bone разг. = funny-bone. -
98 filter
{'filtə}
I. n филтър, цед (ил) ка
II. 1. филтрирам, прецеждам, пречиствам (често с out)
2. изцеждам се, прецеждам се, оцеждам се
прониквам (често с through)
3. прен. постепенно се разчувам
ам. постепенно влизаме на малки групи (за хора) (into)
4. авт. постепенно влизаме в поток от коли, движа се/следвам определената от стрелката посока* * *{'filtъ} n филтър, цед(ил)ка.(2) {'filtъ} v 1. филтрирам, прецеждам, пречиствам (често с ou* * *филтър; цедя; цедилка; филтрирам; оцеждам се; прецеждам; процеждам; прониквам;* * *1. i. n филтър, цед (ил) ка 2. ii. филтрирам, прецеждам, пречиствам (често с out) 3. авт. постепенно влизаме в поток от коли, движа се/следвам определената от стрелката посока 4. ам. постепенно влизаме на малки групи (за хора) (into) 5. изцеждам се, прецеждам се, оцеждам се 6. прен. постепенно се разчувам 7. прониквам (често с through)* * * -
99 fledge
{fledʒ}
1. оперушинвам се, опервам се (за птица), порастват ми пера (за да мога да летя за птица)
2. отглеждам (малки-за птица)
3. слагам перо (на стрела)* * *{flej} v 1. оперушинвам се, опервам се (за птица); пораства* * *опервам се; оперушинвам се;* * *1. оперушинвам се, опервам се (за птица), порастват ми пера (за да мога да летя за птица) 2. отглеждам (малки-за птица) 3. слагам перо (на стрела)* * * -
100 lead
{led}
I. 1. олово
2. графит, боя за печка
3. мор. лот
4. тежест (на рибарска мрежа, въдица)
5. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина
6. печ. дурхшус, разредка
7. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла
8. тех. пломба
9. attr оловен
to get the LEAD sl. застрелват ме
to swing the LEAD sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам
II. 1. покривам с олово
2. поставям тежести на (мрежа, въдица)
3. скрепявам с олово (стъкла на прозорец)
4. печ. разреждам редове, давам въздух
5. слагам оловна глеч на грънчарски изделия
III. 1. водя, карам
to LEAD the way водя, вървя начело
to LEAD a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел
2. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям
some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро
this LEADs me to believe това ме кара да вярвам
3. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам
4. отвеждам (вода, пара)
5. прекарвам (въже)
6. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.)
to LEAD a miserable life живея мизерно
he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си
7. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех)
8. сп. водя, имам преднина
9. водя (за път)
10. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to)
one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...)
11. карти започвам, играя (карта, цвят)
12. воен. целя се пред (движещ се обект)
lead about развеждам
lead away отвеждам
отклонявам (from)
обик. paзг подвеждам
lead back връщам (to към)
to LEAD the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си
lead in започвам (реч и пр.)
lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.)
lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам
lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц)
lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая)
lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за)
to LEAD up the garden path sl. измамвам, баламосвам
IV. 1. водене, ръководство, инициатива, пример
to follow someone's LEAD следвам/водя се по/вземам пример от някого
to give the LEAD разг. прен. давам той
to give someone a LEAD насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого
to take the LEAD заставам начело, държа първенство, вземам инициативата
2. указание
3. сп. преднина, първо място
4. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане)
your LEAD! вие почвате! to return LEAD връщам цвета на партнъора
5. театр. (изпълнител на) главна роля
6. поводи (на кон), каишка (на куче)
7. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация
8. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник
9. тех. изпреварване (при изпускане на пара)
10. мор. дължина на въже
11. тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка
12. тех. стрела
13. мин. жила, златоносен пясък
14. воен. (ъгъл на) изпреварване
15. ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия
the LEAD story жур., рад., телев. най-важната новина* * *{led} n 1. олово; 2. графит; боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежес(2) {led} v 1. покривам с олово; 2. поставям тежести на (мрежа, {3} {li:d} v (led {led}) 1. водя; карам; to lead the way водя, въ{4} {li:d} n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to foll* * *фазов; тежест; увещавам; скланям; ръководство; ръководя; оловен; олово; отвеждам; превеждам; предумвам; предвождам; преднина; водя; водене; графит; жила; завеждам; инициатива; каишка; лост;* * *1. 1 ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия 2. 1 воен. (ъгъл на) изпреварване 3. 1 воен. целя се пред (движещ се обект) 4. 1 карти започвам, играя (карта, цвят) 5. 1 мин. жила, златоносен пясък 6. 1 тех. стрела 7. 1 тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка 8. attr оловен 9. he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си 10. i. олово 11. ii. покривам с олово 12. iii. водя, карам 13. iv. водене, ръководство, инициатива, пример 14. lead about развеждам 15. lead away отвеждам 16. lead back връщам (to към) 17. lead in започвам (реч и пр.) 18. lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.) 19. lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам 20. lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая) 21. lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц) 22. lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за) 23. one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...) 24. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина 25. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла 26. some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро 27. the lead story жур., рад., телев. най-важната новина 28. this leads me to believe това ме кара да вярвам 29. to follow someone's lead следвам/водя се по/вземам пример от някого 30. to get the lead sl. застрелват ме 31. to give someone a lead насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого 32. to give the lead разг. прен. давам той 33. to lead a miserable life живея мизерно 34. to lead a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел 35. to lead the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си 36. to lead the way водя, вървя начело 37. to lead up the garden path sl. измамвам, баламосвам 38. to swing the lead sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам 39. to take the lead заставам начело, държа първенство, вземам инициативата 40. your lead! вие почвате! to return lead връщам цвета на партнъора 41. водя (за път) 42. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.) 43. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам 44. графит, боя за печка 45. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник 46. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане) 47. мор. дължина на въже 48. мор. лот 49. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех) 50. обик. paзг подвеждам 51. отвеждам (вода, пара) 52. отклонявам (from) 53. печ. дурхшус, разредка 54. печ. разреждам редове, давам въздух 55. поводи (на кон), каишка (на куче) 56. поставям тежести на (мрежа, въдица) 57. прекарвам (въже) 58. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to) 59. скрепявам с олово (стъкла на прозорец) 60. слагам оловна глеч на грънчарски изделия 61. сп. водя, имам преднина 62. сп. преднина, първо място 63. театр. (изпълнител на) главна роля 64. тежест (на рибарска мрежа, въдица) 65. тех. изпреварване (при изпускане на пара) 66. тех. пломба 67. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям 68. указание 69. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация* * *lead [li:d] I. v ( led [led]) 1. водя; карам; to \lead the way водя, вървя начело; to \lead a witness юрид. подсказвам (внушавам) отговор на свидетел; 2. убеждавам, увещавам, карам, придумвам, скланям; some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро; this \lead s me to believe това ме кара да вярвам; 3. водя, ръководя; командвам, предвождам; дирижирам; 4. отвеждам (вода, па́ра); прекарвам ( въже); 5. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.); to \lead a miserable life живея мизерно; 6. начело съм (в шествие и пр.); пръв съм (по успех); сп. водя, имам преднина; 7. водя (за път); прен. довеждам до, имам за резултат; to \lead nowhere не давам никакъв резултат; one thing led to another от дума на дума; 8. започвам, играя (цвят при карти); 9. свиря първа цигулка; 10. прицелвам се пред движещ се обект; II. n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to follow s.o.'s \lead следвам някого, водя се по някого, вземам пример от някого; to give the \lead разг. давам тон; to take the \lead държа първенство; вземам инициативата; • \leads and lags ускоряване или забавяне на плащанията и постъпленията; 2. указания; интифа; 3. сп. преднина; първо място; 4. карти започване на ръка; карта, игран цвят; Your \lead! вие почвате! 5. театр. главна роля; артист, изпълнител на главна роля; 6. поводи (на кон); каишка (на куче); 7. водносилов канал; улей; 8. ел. фазово изпреварване; захранващ проводник; входящ проводник; тех. изпреварване (при изпускане на па́ра); 9. тех. далечина на извозване; 10. тех. стъпка на резба; 11. тех. стрела; 12. мин. жила; 13. ам. журн. сбито съдържание на статия в уводния ѝ параграф, водещ параграф; III. lead [led] n 1. олово; red \lead миниум; white \lead оловно белило; 2. графит (и black \lead); боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежест (на рибарска мрежа, въдица), отвес; 5. (захранваща) тръба, канал; 6. ход (на резба); 7. геол. жила, златоносен пясък; 8. pl оловна ламарина за покриване на покрив; (плоска част на) покрив; 9. печ. дурхшус, разредка; 10. attr оловен; \lead shot сачми; 11. оловен разделител (при витражи); • to swing the \lead sl симулирам, преструвам се; кръшкам; to get the \lead sl застрелват ме; to go down like a \lead balloon провалям се с гръм и трясък; to put \lead in s.o.' s pencil увеличавам сексуалността (на мъж); IV. v 1. покривам (пълня) с олово; 2. поставям тежести (на мрежа, въдица); 3. правя оловна рамка (на прозорец); 4. печ. разреждам линии, давам въздух.
См. также в других словарях:
Малки-Выршец — Село Малки Выршец Малки Вършец Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Искыр — Село Малки Искыр Малки Искър Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Чифлик — Село Малки Чифлик Малки чифлик Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Болгарени — Село Малки Болгарени Малки Българени Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Воден — Село Малки Воден Малки Воден Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Станчовци — Село Малки Станчовци Малки Станчовци Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки-Цалим — Село Малки Цалим Малки Цалим Страна БолгарияБолгария … Википедия
Малки — Посёлок Малки Страна РоссияРоссия … Википедия
Малки поселок — Посёлок Малки Страна РоссияРоссия Субъект федерации … Википедия
Малки посёлок — Посёлок Малки Страна РоссияРоссия Субъект федерации … Википедия
Список населённых пунктов Габровской области — Э … Википедия