Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

с+кем

  • 101 преклонение

    с
    hayranlık, önünde eğilme

    слепо́е преклоне́ние перед кем-л.körü körüne hayranlığı

    Русско-турецкий словарь > преклонение

  • 102 преследовать

    1) ( гнаться) kovalamak, takip etmek
    2) (неотступно следовать за кем-л.) birinin izine basmak
    3) ( подвергать гонениям) kovuşturmak, takip etmek
    4) (стремиться к чему-л.) gütmek, gözetmek

    пресле́довать ограни́ченную цель — sınırlı bir amaç gütmek

    пресле́довать со́бственные интере́сы — kendi çıkarlarını göz etmek

    Русско-турецкий словарь > преследовать

  • 103 пресмыкаться

    (перед кем-л.) birine yaltaklanmak

    Русско-турецкий словарь > пресмыкаться

  • 104 приветливый

    ( радушный) güleryüzlü; gönül okşayıcı ( ласковый)

    быть приве́тливым с кем-л.birine güleryüz göstermek

    Русско-турецкий словарь > приветливый

  • 105 привязываться

    несов.; сов. - привяза́ться
    1) kendini... bağlamak

    привяза́ться верёвками к де́реву — kendini iplerle ağaca bağlamak

    он о́чень привяза́лся к своему́ това́рищу — arkadaşına içten bağlandı

    3) перен., разг. (приставать к кому-л.) sataşmak, takılmak; sarkıntılık etmek
    4) (следовать за кем-л.) peşine takılmak

    Русско-турецкий словарь > привязываться

  • 106 придерживаться

    1) (держаться за что-л.) bir şeye tutunmak
    2) (следовать чему-л.) bağlı kalmak, uymak; izlemek, takip etmek

    скрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak

    приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek

    приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak

    приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak

    каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались... — hangi görüşten olurlarsa olsunlar...

    приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak

    Русско-турецкий словарь > придерживаться

  • 107 приходиться

    несов.; сов. - прийти́сь

    сапоги́ пришли́сь мне впо́ру / по ноге́ — çizme ayağıma tam geldi

    2) (совпадать с чем-л.) düşmek, raslamak

    пра́здник пришелся на воскресе́нье — bayram pazara düştü

    3) безл. ( быть необходимым) gerekmek; zorunda kalmak / olmak

    пришло́сь до́лго ждать — uzun bir süre beklemek gerekti

    мне пришло́сь верну́ться — geri dönmek zorunda kaldım

    тогда́ бы тебе́ не пришло́сь е́здить в го́род — o zaman kente gitmene gerek kalmazdı

    4) безл. ( случаться)...dığı olmak

    тебе́ приходи́лось там быва́ть? — oraya gittiğin oldu mu?

    вам тру́дно придётся — sıkıntı / güçlük çekeceksiniz

    мне ча́сто приходи́лось ждать по ча́су — bir saat beklediğim çok olmuştu

    5) безл. ( доставаться) düşmek

    на одного́ преподава́теля прихо́дится два́дцать ученико́в — bir öğretmene yirmi öğrenci düşüyor

    тогда́ уж пришло́сь удивля́ться нам — o zaman şaşırmak sırası bize geldi

    6) тк. несов. ( причитаться) alacağı olmak

    вам прихо́дится с него́ пять рубле́й — ondan beş ruble alacağınız var

    ско́лько с меня́ прихо́дится? — ne kadar vereceğim?

    7) тк. несов. ( быть в родстве) olmak

    кем ты ему́ прихо́дишься? — sen nesi oluyorsun?

    ••

    уда́р прише́лся ему́ в го́лову — vuruş başına isabet etti

    ребя́та игра́ют, где придётся — çocuklar nerede yer bulursa orada oynuyorlar

    Русско-турецкий словарь > приходиться

  • 108 пронюхать

    сов., разг.
    kokusunu almak; ağzından kapmak / söz almak (выведать из разговора с кем-л.)

    Русско-турецкий словарь > пронюхать

  • 109 против

    предлог
    1) ( напротив) karşısında

    про́тив до́ма - сад — evin karşısı bahçe

    дом, что про́тив шко́лы — okulun karşısındaki ev

    сиде́ть друг про́тив дру́га — karşılıklı oturmak

    2) (навстречу движению чего-л.) karşı

    про́тив ве́тра — rüzgara karşı

    су́дно шло про́тив тече́ния — gemi akıntıya karşı yürüyordu / yol alıyordu

    фотографи́ровать / снима́ть про́тив све́та — ışığa karşı resim çekmek

    3) ( вопреки) aykırı, aksine, hilafına

    про́тив всех ожида́ний — beklenilenin aksine

    поступа́ть про́тив пра́вил — kurallara aykırı davranmak

    про́тив зако́на не пойдешь — kanuna karşı gelinmez

    4) (враждебно по отношению к кому-чему-л.) karşı, aleyhinde

    де́йствовать про́тив неприя́теля — düşmana karşı harekatta bulunmak

    рабо́чие возбуди́ли иск про́тив предпринима́теля — işçiler işveren aleyhine bir dava açtılar

    5) (для борьбы с кем-чем-л.) karşı

    лека́рство про́тив гри́ппа — grip ilacı

    что ты порекоменду́ешь про́тив гри́ппа? — gribe karşı neyi salık verirsin?

    6) (по отношению к чему-л.) karşı

    пятью голоса́ми про́тив одного́ — bir oya karşı beş oyla

    7) ( по сравнению) kıyasla, göre

    рост произво́дства про́тив про́шлого го́да — üretimin geçen yıla kıyasla (olan) artışı

    8) → сказ. karşı

    он про́тив э́того реше́ния — bu karara karşıdır

    кто про́тив? — karşı çıkan var mı? red oyu verenler var mı?

    ••

    я ничего́ не име́ю про́тив того́, что́бы... —...masına bir diyeceğim yok

    Русско-турецкий словарь > против

  • 110 пускаться

    несов.; сов. - пусти́ться

    пуска́ться в путь — yola çıkmak / koyulmak

    он пусти́лся бежа́ть в сто́рону ле́са — ormana doğru bir koşu tutturdu

    пусти́ться в пого́ню за кем-л. birinin takibine çıkmak

    2) (начинать делать что-л.) girişmek

    пуска́ться в подро́бности — ayrıntılara girmek

    пусти́ться спо́рить — tartışmaya girişmek

    пусти́ться в авантю́ру — maceraya atılmak

    Русско-турецкий словарь > пускаться

  • 111 путать

    несов.; сов. - запу́тать, спу́тать, перепу́тать, впу́тать
    1) сов. запу́тать, спу́тать (волосы, нитки и т. п.) karıştırmak
    2) сов. запу́тать, спу́тать ( сбивать с толку) zihnini karıştırmak, şaşırtmak
    3) сов. спу́тать, перепу́тать (смешивать с кем-чем-л.) birbirine karıştırmak; benzetmek

    ты пу́таешь два вопро́са — iki sorunu birbirine karıştırıyorsun

    я вас с ке́м-то пу́таю — sizi birbirinize karıştırıyorum

    4) сов. впу́тать (вовлекать кого-л. в неприятное дело) karıştırmak, bulaştırmak
    5) сов. спу́тать ( надевать путы на ноги лошади) kösteklemek, köstek vurmak

    Русско-турецкий словарь > путать

  • 112 пята

    ж, уст.
    topuk (-ğu), ökçe
    ••

    ходи́ть за кем-л. по пята́м — birinin peşini bırakmamak, birini adım adım izlemek

    быть под пято́й у кого-л. birinin boyunduruğu altında olmak / bulunmak

    с головы́ до пят — baştan ayağa

    рома́н "Желе́зная пята́" — "Demir Ökçe" romanı

    Русско-турецкий словарь > пята

  • 113 равноправный

    eşit haklara sahip, eşit haklı

    равнопра́вное экономи́ческое сотру́дничество — eşit haklı ekonomik işbirliği

    быть равнопра́вным с кем-л.biriyle eşit haklardan yararlanmak

    Русско-турецкий словарь > равноправный

  • 114 раздел

    м
    1) paylaşma, bölüşme, taksim

    разде́л земе́ль — toprakların paylaşılması

    план разде́ла о́строва — adayı bölme planı

    разде́л насле́дства — mirasın taksimi

    2) ( часть) bölüm
    3) (то, что является границей между кем-чем-л.) ayrım çizgisi

    Русско-турецкий словарь > раздел

  • 115 разделять

    несов.; сов. - раздели́ть
    1) bölmek, ayırmak

    раздели́ть что-л. на́ три ча́сти — üçe ayırmak / bölmek

    раздели́ть на сфе́ры влия́ния — nüfuz bölgelerine ayırmak

    толпа́ раздели́ла нас — kalabalık bizi birbirimizden ayırdı

    их разделя́ла це́лая про́пасть перен.(onların) arasında bir uçurum vardı

    3) paylaşmak, bölüşmek

    разделя́ть власть — biriyle iktidara ortak olmak, iktidarı biriyle paylaşmak

    разделя́ть с кем-л. отве́тственность за что-л.biriyle bir şeyin sorumluluğunu paylaşmak

    раздели́ть судьбу́ кого-л.birinin kaderini paylaşmak

    разделя́ть мне́ние кого-л.birinin görüşünü paylaşmak

    разделя́ть чьё-л. го́ре — birinin üzüntüsünü paylaşmak / bölüşmek

    ему́ хотелось раздели́ть свою́ ра́дость с други́ми — sevincini başkaları ile bölüşmek istiyordu

    я не разделя́ю подо́бную оце́нку — bu tür bir değerlendirmeye katılmıyorum

    Русско-турецкий словарь > разделять

  • 116 различие

    с
    ayrım, farklılık, fark; ayrılık

    кла́ссовые разли́чия — sınıf farklılıkları

    этни́ческие разли́чия — etnik farklılıklar / ayrılıklar

    разли́чие в усло́виях — koşulların farklılığı

    разли́чие во взгля́дах — görüş ayrılığı

    ме́жду ни́ми нет разли́чия — aralarında ayrım / fark yok

    не де́лать разли́чия ме́жду кем-чем-л.arasında ayrım yapmamak

    ••

    зна́ки разли́чия — rütbe işaretleri

    без разли́чия во́зраста и по́ла — yaş ve cinsiyet ayrımı / farkı gözetilmeksizin

    Русско-турецкий словарь > различие

  • 117 разлука

    ж
    1) ayrılık, hicran

    жить в разлу́ке с кем-л. birinden ayrı / uzakta yaşamak

    2) ( расставание) ayrılma

    Русско-турецкий словарь > разлука

  • 118 расчёт

    с
    1) врз hesap (-); hesaplama

    расчёт вре́мени — zaman hesabı

    по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca

    его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit

    стро́ить свои́ расчёты на чем-л.hesaplarını bir şey üzerine kurmak

    валю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para

    дать кому-л. расчёт — birine hakkını ödeyip yol vermek

    4) (польза, выгода) yarar, fayda

    мне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez

    како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?

    5) воен. ekip (-bi), mürettebat

    но́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri

    ••

    быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak

    вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte

    нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek

    из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde

    принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak

    Русско-турецкий словарь > расчёт

  • 119 рвать

    I
    1) (цветы, плоды, нитки, струны и т. п.) koparmak
    2) (бумагу, материю и т. п.) yırtmak
    3) ( о хищниках) paralamak, didiklemek

    волк рвал свою́ добы́чу — kurt avını didikliyordu

    4) перен. (связи и т. п.) kesmek

    рвать отноше́ния с кем-л. biriyle ilişkisini / alış-verişi kesmek

    ••

    рвать и мета́ть — ateş(ler) püskürmek

    рвать на себе́ во́лосы — saçını başını yolmak

    II безл. → сказ., в соч.

    его́ рвёт — kusuyor

    Русско-турецкий словарь > рвать

  • 120 сводить

    I несов.; сов. - свести́

    сведи́ ребёнка в шко́лу — çocuğu okula götür

    сведи́ старика́ с ле́стницы — ihtiyarın merdiveni inmesine yardım et

    свести́ ло́шадь на обо́чину доро́ги — atı yolun kenarına çekmek

    4) bitiştirmek, kavuşturmak

    свести́ концы́ проводо́в — tellerin uçlarını bitiştirmek

    5) ( пятна) çıkarmak

    своди́ть во́лосы — ot tutunmak

    своди́ть да́нные в табли́цу — verileri bir cetvel haline koymak

    7) indirgemek; toplamak

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — harcamaları asgariye indirmek

    всё э́то мо́жно свести́ к не́скольким методи́ческим при́нципам — bütün bunlar birkaç yöntem ilkesine indirgenebilir

    причи́ны (э́того) мо́жно свести́ к трём моме́нтам — nedenleri üç noktada toplanabilir

    8) ( судорогой) kramp girmek

    у него́ свело́ но́гу — безл. ayağına kramp girmiş

    сведённые (су́дорогой) па́льцы — kasılmış / takallüs etmiş parmaklar

    ••

    свести́ счёты с кем-л. biriyle hesaplaşmak, birinden uğradığı hakaretin acısını çıkarmak

    мы не мо́жем свести́ концы́ с конца́ми (о материальных затруднениях)iki yakamız bir araya gelmiyor

    не своди́ть глаз с кого-л.gözünü birinden ayırmamak

    свести́ на нет — yok derecesine indirmek

    II сов.
    götürmek, götürüp getirmek

    своди́ть дете́й в теа́тр — çocukları tiyatroya götürmek

    Русско-турецкий словарь > сводить

См. также в других словарях:

  • кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… …   Справочник технического переводчика

  • Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КЕМ — к ебени матери груб., жарг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»