Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

birinden

  • 1 сводить

    I несов.; сов. - свести́

    сведи́ ребёнка в шко́лу — çocuğu okula götür

    сведи́ старика́ с ле́стницы — ihtiyarın merdiveni inmesine yardım et

    свести́ ло́шадь на обо́чину доро́ги — atı yolun kenarına çekmek

    4) bitiştirmek, kavuşturmak

    свести́ концы́ проводо́в — tellerin uçlarını bitiştirmek

    5) ( пятна) çıkarmak

    своди́ть во́лосы — ot tutunmak

    своди́ть да́нные в табли́цу — verileri bir cetvel haline koymak

    7) indirgemek; toplamak

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — harcamaları asgariye indirmek

    всё э́то мо́жно свести́ к не́скольким методи́ческим при́нципам — bütün bunlar birkaç yöntem ilkesine indirgenebilir

    причи́ны (э́того) мо́жно свести́ к трём моме́нтам — nedenleri üç noktada toplanabilir

    8) ( судорогой) kramp girmek

    у него́ свело́ но́гу — безл. ayağına kramp girmiş

    сведённые (су́дорогой) па́льцы — kasılmış / takallüs etmiş parmaklar

    ••

    свести́ счёты с кем-л. biriyle hesaplaşmak, birinden uğradığı hakaretin acısını çıkarmak

    мы не мо́жем свести́ концы́ с конца́ми (о материальных затруднениях)iki yakamız bir araya gelmiyor

    не своди́ть глаз с кого-л.gözünü birinden ayırmamak

    свести́ на нет — yok derecesine indirmek

    II сов.
    götürmek, götürüp getirmek

    своди́ть дете́й в теа́тр — çocukları tiyatroya götürmek

    Русско-турецкий словарь > сводить

  • 2 аренда

    kiralama,
    kira
    * * *
    ж
    1) kira

    брать в аре́нду у кого-л.birinden kiralamak

    сдава́ть в аре́нду кому-л.birine kiralamak

    2) ( плата) kira (ücreti / parası)

    Русско-турецкий словарь > аренда

  • 3 безнадёжно

    umutsuzcasına; umutsuz umutsuz

    безнадёжно отста́ть от кого-л.birinden umutsuzluk verecek kadar geri kalmak

    Русско-турецкий словарь > безнадёжно

  • 4 брать

    almak,
    tutmak; ele geçirmek,
    zapt etmek; aşmak; sapmak,
    gitmek
    * * *
    несов.; сов. - взять
    1) врз almak; tutmak

    взять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak

    не бери́ (рука́ми) — tutma

    брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al

    в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar

    брать такси́ — taksi tutmak

    брать что-л. в долг — eğreti almak

    брать де́ньги взаймы́ — borç para almak

    брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak

    брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak

    брать нало́ги — vergi almak

    за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur

    брать сло́во с кого-л.перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek

    брать пле́нных — esir almak

    престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular

    брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak

    взять ферзя́ — шахм. veziri almak

    2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmak

    отку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?

    3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemek

    меня́ смех берёт — gülesim geliyor

    меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı

    тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm

    брать препя́тствие — engeli aşmak

    по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu

    5) в соч.

    он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır

    6) в соч.

    э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez

    меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor

    ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre

    э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin

    7) ( направляться) gitmek; sapmak

    брать вле́во — sola sapmak

    бери́ пря́мо — doğru git

    а он взял и / да уе́хал — tuttu gitti

    9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетания

    брать в расчёт — hesaba almak / katmak

    брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak

    брать нача́ло (восходить)(kadar) inmek

    брать направле́ние на... — yönünü tutmak

    ••

    брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek

    брать приме́р с кого-л.örnek almak

    брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak

    брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek

    брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek

    брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek

    брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak

    брать сло́во (на собрании)söz almak

    брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak

    брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak

    брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak

    пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor

    да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor

    взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...

    Русско-турецкий словарь > брать

  • 5 верста

    ж, уст.
    verst (1,06 km)
    ••

    коло́менская верста́ — шутл. minare kırması

    обходи́ть кого-л. за версту́ — шутл. birinden bucak bucak kaçmak

    от него́ за версту́ несёт неве́жеством — adam burcu burcu cahillik kollar

    Русско-турецкий словарь > верста

  • 6 втайне

    вта́йне от кого-л. — birinden gizli / habersiz (olarak)

    он вта́йне зли́тся — için için kızıyor

    Русско-турецкий словарь > втайне

  • 7 вымещать

    несов.; сов. - вы́местить

    вымеща́ть (свою́) зло́бу на ком-л.hıncını birinden çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > вымещать

  • 8 высказываться

    düşüncesini söylemek,
    görüşünü belirtmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́сказаться
    düşüncesini söylemek; görüşünü açıklamak

    выска́зываться за кого-что-л. — birinden, bir şeyden yana olduğunu söylemek

    выска́зываться про́тив кого-чего-л. — birine, bir şeye karşı olduğunu / çıktığını söylemek

    рабо́чие вы́сказались за забасто́вку — işçiler greve evet dediler

    мно́гие парламента́рии вы́сказались про́тив э́того запре́та — birçok parlamenter bu yasağa hayır dedi

    Русско-турецкий словарь > высказываться

  • 9 выуживать

    oltayla tutmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́удить

    вы́удить щу́ку — oltayla bir turnabalığı tutmak

    2) перен., разг. hileyle sızdırmak; yoklaştırıp öğrenmek; ağzından kapmak ( сведения)

    выу́живать де́ньги у кого-л.birinden hileyle para sızdırmak

    Русско-турецкий словарь > выуживать

  • 10 глаз

    göz
    * * *
    м, врз

    ве́рный глаз — şaşmaz göz

    у него́ плохи́е глаза́ — gözleri bozuk

    отвести́ глаза́ (в сто́рону) — gözünü ayırmak

    ••

    в мои́х глаза́х он ничто́ — gözümde bir hiçtir

    за глаза́ хва́тит / доста́точно — yeter de artar

    за глаз а́ (хвалить, говорить и т. п.)arkasından

    на глаз э́та кварти́ра мне ка́жется бо́льше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor

    ра́ди прекра́сных / краси́вых глаз — kara gözleri / kaşları için

    с глазу на́ гла́з — baş başa

    дурно́й глаз — kem göz / nazar

    с закры́тыми глаза́ми — gözü kapalı

    с каки́ми глазами ты там пока́жешься? — oraya ne yüzle geleceksin?

    с пья́ных глаз — прост. sarhoş haliyle, tütsülü başıyla

    где бы́ли твои́ глаза́? — senin gözün neredeydi?

    гла́зом не моргну́в — gözünü kırpmadan

    и гла́зом моргну́ть не успе́ешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan

    мне сты́дно смотре́ть ему́ в глаза́ — yüzüne bakmaktan utanıyorum

    у меня́ в глазах двои́тся — çift görüyorum

    я его́ (и) в глаза́ не ви́дел — yüzünü bile görmedim

    у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — gözü suludur

    не ве́рить свои́м глаза́м — gözlerine inanamamak

    бере́чь пу́ще гла́за — gözü gibi sakınmak

    броса́ться / лезть в глаза́ — göze çarpmak

    бить в глаза́ — göze batmak

    хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık

    встать пе́ред глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    закрыва́ть глаза́ на что-л.bir şeye göz yummak

    опусти́ть / поту́пить глаза́ — gözlerini (yere) indirmek

    отводи́ть / пря́тать глаза́ — gözlerini kaçırmak

    откры́ть кому-л. глаз а́ на что-л.birinin bir şeye gözünü açmak

    наско́лько хвата́ет / хвата́ло глаз — gözün alabildiğine

    попа́сться кому-л. на глаза́ — birinin gözüne ilişmek

    не попада́йся ему́ на глаза́! — gözüne görünme!

    поеда́ть глаза́ми — gözle yemek

    пробежа́ть глаза́ми — gözden geçirivermek

    прогляде́ть / просмотре́ть / вы́смотреть все глаза́ — gözleri yollarda kalmak

    ре́зать глаз / глаза́ — göze batmak

    сказа́ть пря́мо в глаза́ — yüzüne karşı söylemek

    скры́ться из глаз — gözden kaybolmak

    смотре́ть / гляде́ть сме́рти (пря́мо) в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek

    смотре́ть больши́ми глаза́ми на кого-что-л.hayret hayret bakmak

    он смотре́л во все глаза́ — göz kesilmiş bakıyordu

    уви́деть свои́ми (со́бственными) глаза́ми — (kendi) gözüyle görmek

    не спуска́ть глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak ( не выпускать из виду)

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — gözlerinin önünden gitmemek

    с глаз доло́й - из се́рдца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur погов.

    в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, (а) в своём - бревна́ не замеча́ет — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür посл.

    Русско-турецкий словарь > глаз

  • 11 доставаться

    payına düşmek
    * * *
    несов.; сов. - доста́ться

    ему́ доста́лось сто рубле́й — ona yüz ruble düştü

    доста́ться в насле́дство от кого-л.birinden miras kalmak

    2) безл., разг. ( о наказании)

    ему́ доста́лось от жены́ — karısı ona saparta çekti

    и доста́лось же ей от отца́! — babası onu öyle bir haşladı ki!

    Русско-турецкий словарь > доставаться

  • 12 злоба

    garez,
    hınç,
    öfke,
    hışım
    * * *
    ж
    garez; hınç (-); öfke, hışım (- şmı) ( гнев)

    я к нему́ зло́бы не пита́ю — ona garezim yok

    вы́местить зло́бу на ком-л. — hıncını / kinini birinden almak

    он затаи́л зло́бу — onda kuyruk acısı kaldı

    Русско-турецкий словарь > злоба

  • 13 искать

    врз

    иска́ть подде́ржки (у) кого-л.birinden destek aramak

    иска́ть причи́ну чего-л.bir şeyin nedenini araştırmak

    он поко́я не иска́л — rahatını aramıyordu

    ••

    ищи́-свищи́ — kodunsa bul

    и́щущий худо́жник — arayış içinde olan bir ressam

    иска́ть удо́бный слу́чай — fırsat kollamak

    Русско-турецкий словарь > искать

  • 14 квартировать

    kirada olmak; birinden oda kiralamak (у кого-л.)

    Русско-турецкий словарь > квартировать

  • 15 лестно

    1) нареч. sitayişle; övgüyle; takdirle

    ле́стно отозва́ться о ком-л. — birinden övgüyle söz etmek; sitayişle / takdirle bahsetmek

    2) безл., в соч., → сказ.

    ему́ э́то ле́стно — bu onun gururunu okşuyor

    Русско-турецкий словарь > лестно

  • 16 обходить

    несов.; сов. - обойти́
    1) врз dolaşmak; dolanmak

    он обошёл дом / вокру́г до́ма — evi (bir kez) dolandı

    мы два́жды обошли́ пло́щадь / вокру́г пло́щади — meydanı iki kez harmanladık

    мы обошли́ все ко́мнаты — tüm odaları bir bir dolaştık

    обходи́ть строй почётного карау́ла — saygı kıtasını teftiş etmek

    но́вость обошла́ всю дере́вню — haber bütün köyü dolaştı

    когда́ ка́тер обошёл мыс... — motor burnu dolanınca...

    2) ( проходить стороной) yanından geçmek

    обходи́ спра́ва! — sağından geç!

    3) ( избегать) geçmek тж. перен.

    э́тот вопро́с он обошёл — bu sorunu geçti

    обходи́ть кого-что-л. стороно́й — birinden, bir şeyden burcu burcu kaçmak

    4) перен., разг. ( обгонять) (önüne) geçmek

    он обошёл тебя́ на два очка́ / ба́лла — seni iki puan geçti

    он обошёл двух защи́тников — спорт. iki müdafii çalımlayarak geçti

    Русско-турецкий словарь > обходить

  • 17 одобрительно

    одобри́тельно отозва́ться о ком-чем-л. — birinden; bir şeyden takdirle bahsetmek

    одобри́тельно улыбну́ться — tasvip makamında gülümsemek

    Русско-турецкий словарь > одобрительно

  • 18 опережать

    несов.; сов. - опереди́ть
    1) ( обгонять) (önüne) geçmek

    рост цен опережа́л рост зарпла́ты — fiyat artışları ücret artışlarının önünde gitmekteydi

    2) (делать что-л. раньше другого) birinden atik davranmak
    3) ( превосходить) geride bırakmak; ileride / önde olmak

    он опережа́ет нас на три очка́ — bizden üç puan öndedir

    Русско-турецкий словарь > опережать

  • 19 отвёртываться

    несов.; сов. - отверну́ться

    подтяни́ га́йку, чтобы не отверну́лась — somunu sıkıştır ki gevşemesin

    винт заржа́ве́л, не отвёртывается — vida paslanmış, burkulmuyor

    2) ( повёртываться в сторону) başını / yüzünü / arkasını çevirmek

    она́ с отвраще́нием отверну́лась — kadın iğrenerek yüzünü çevirdi

    3) перен. (от кого-л.) birinden yüz çevirmek; dirsek çevirmek

    форту́на от него́ отверну́лась — talihi / yıldızı döndü

    Русско-турецкий словарь > отвёртываться

  • 20 отвращение

    с
    tiksinti, nefret, iğrenme

    пита́ть отвраще́ние к кому-чему-л. — birinden, bir şeyden tiksinmek, nefret etmek

    Русско-турецкий словарь > отвращение

См. также в других словарях:

  • ibre birinden yana dönmek — herhangi bir konuda birisi avantajlı duruma geçmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iş (birinden) bitmek — işin sonuçlanması ondan beklenilmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • buz gibi soğumak — (birinden) birinden tiksinmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fikir almak — (birinden) birinin düşüncesinden yararlanmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • helallik dilemek — birinden hakkını helal etmesini istemek Şimdi büyüklerinin ellerini öp de helallik dile. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • minnettar kalmak — birinden görülen iyiliğe karşı teşekkür duygusu beslemek Kendine minnettar kalan ahalinin elleri üzerinde geziyor. Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • nefret duymak — birinden tiksinmek, hoşlanmamak Gönlümde o zamana kadar duyduğum nefret yerine büyük bir korku titriyordu. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • rahleitedrisinden geçmek — birinden eğitim almak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • süt ineği gibi sağmak — birinden kendi çıkarı için daima aşırı ölçülerde yarar sağlamak için uğraşmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • taraf gözetmek — birinden yana olmak Meseleyi taraf gözetmeden aksettirmek için o yazıdan da bir parça almak isterdik. O. V. Kanık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • alacaklı olmak — birinden alacağı bir şey bulunmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»