Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

счёска

  • 101 встряска

    встря́ска
    ekskuo, skuado.
    * * *
    ж.
    разг. ( душевное потрясение) conmoción f, revulsión f, sacudida f
    * * *
    ж.
    1) разг. ( душевное потрясение) conmoción f, revulsión f, sacudida f
    * * *
    n
    colloq. (душевное потрясение) conmociюn, revulsión, sacudida

    Diccionario universal ruso-español > встряска

  • 102 доклад

    докла́д
    raporto;
    prelego (лекция);
    \докладно́й raporta;
    \докладна́я запи́ска raportletero;
    \докладчик raportisto, raportanto;
    \докладывать см. доложи́ть.
    * * *
    м.
    1) informe m, ponencia f

    отчётный докла́д — informe de actividades (sobre el trabajo realizado)

    нау́чный докла́д — conferencia f; informe m ( устный); memoria f ( письменный)

    де́лать докла́д — disertar vi; informar vt

    2) (о госте, о посетителе) anuncio m

    без докла́да не входи́ть — no entrar sin previo aviso

    * * *
    м.
    1) informe m, ponencia f

    отчётный докла́д — informe de actividades (sobre el trabajo realizado)

    нау́чный докла́д — conferencia f; informe m ( устный); memoria f ( письменный)

    де́лать докла́д — disertar vi; informar vt

    2) (о госте, о посетителе) anuncio m

    без докла́да не входи́ть — no entrar sin previo aviso

    * * *
    n
    1) gener. (о госте, о посетителе) anuncio, conferencia, ponencia, disertación, memoria, referencia, informe
    2) law. dictamen, estado, información, relato, relevamiento, reporte
    3) econ. relación

    Diccionario universal ruso-español > доклад

  • 103 докладной

    прил.

    докладна́я запи́ска — nota f, parte m

    * * *
    n
    gener. de informe

    Diccionario universal ruso-español > докладной

  • 104 завивка

    зави́вка
    1. (действие) friz(ad)o;
    2. (причёска) frizaĵo;
    шестиме́сячная \завивка permanenta frizaĵo.
    * * *
    ж.
    rizado m; ondulación f ( волнами)

    хими́ческая зави́вка — permanente f

    горя́чая, холо́дная зави́вка — ondulación con tenacilla, al agua

    * * *
    ж.
    rizado m; ondulación f ( волнами)

    хими́ческая зави́вка — permanente f

    горя́чая, холо́дная зави́вка — ondulación con tenacilla, al agua

    * * *
    n
    gener. encrespadura (волос), encrespamiento (волос), ensortijamiento (локонами), ondulación (волнами), rizado

    Diccionario universal ruso-español > завивка

  • 105 завязаться

    2) ( начаться) comenzar (непр.) vi, entablarse

    завяза́лся разгово́р — se entabló una conversación

    завяза́лась перепи́ска — comenzó el carteo

    3) ( о плоде) empezar a formarse el fruto
    * * *
    n
    gener. (ñà÷àáüñà) comenzar, (î ïëîäå) empezar a formarse el fruto, anudarse, entablarse

    Diccionario universal ruso-español > завязаться

  • 106 занавес

    за́нав||ес
    kurteno;
    scenkurteno (в театре);
    drapiraĵo (драпри);
    \занавесе́сить kurteni;
    \занавесе́ска см. за́навес;
    \занавесе́шивать см. занаве́сить.
    * * *
    м.
    cortina f; telón m

    желе́зный за́навес — cortina (telón) de acero

    дать за́навес — bajar el telón

    подня́ть за́навес — subir el telón

    при по́днятом за́навесе — telón alzado

    ••

    под за́навес — en el momento de bajar el telón

    * * *
    м.
    cortina f; telón m

    желе́зный за́навес — cortina (telón) de acero

    дать за́навес — bajar el telón

    подня́ть за́навес — subir el telón

    при по́днятом за́навесе — telón alzado

    ••

    под за́навес — en el momento de bajar el telón

    * * *
    n
    gener. dosel, telón, caìda, cortina, toldadura

    Diccionario universal ruso-español > занавес

  • 107 зуб

    зуб
    dento;
    коренно́й \зуб mueldento;
    моло́чный \зуб laktodento;
    вставно́й \зуб falsa dento;
    \зуб му́дрости saĝodento;
    ♦ сквозь \зубы tra la kunpremitaj dentoj;
    держа́ть язы́к за \зуба́ми gardi sian langon, silenti;
    име́ть \зуб про́тив кого́-л. kolermemori, resti venĝema, ска́лить \зубы montri la dentojn;
    точи́ть \зубы insidkoleri;
    \зуба́стый перен. akrodenta.
    * * *
    м.
    1) (мн. зу́бы) diente m

    моло́чный зуб — diente de leche

    коренно́й зуб — (diente) molar, muela f

    пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl

    глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)

    зуб му́дрости — muela del juicio

    вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)

    ре́дкие зубы — dientes de embusteros

    с больши́ми зуба́ми — dientudo

    скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes

    стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente

    тащи́ть зуб прост.sacar una muela

    2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m
    ••

    вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza

    зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes

    зу́бы съесть ( на чём-либо) прост.ser toro corrido

    пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes

    загова́ривать зу́бы прост.desviar la conversación

    чеса́ть зу́бы прост.dar a la sinhueso

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía

    загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación

    о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente

    у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente

    э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla

    не по зуба́м — no está a sus alcances

    мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer

    ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola

    * * *
    м.
    1) (мн. зу́бы) diente m

    моло́чный зуб — diente de leche

    коренно́й зуб — (diente) molar, muela f

    пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl

    глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)

    зуб му́дрости — muela del juicio

    вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)

    ре́дкие зубы — dientes de embusteros

    с больши́ми зуба́ми — dientudo

    скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes

    стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente

    тащи́ть зуб прост.sacar una muela

    2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m
    ••

    вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza

    зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes

    зу́бы съесть ( на чём-либо) прост.ser toro corrido

    пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes

    загова́ривать зу́бы прост.desviar la conversación

    чеса́ть зу́бы прост.dar a la sinhueso

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía

    загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación

    о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente

    у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente

    э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla

    не по зуба́м — no está a sus alcances

    мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer

    ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola

    * * *
    n
    1) gener. diente, gajo
    2) eng. cortina, diente (ñì.á¿. dientes)

    Diccionario universal ruso-español > зуб

  • 108 каска

    ка́ска
    kasko.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. almete, casco
    2) eng. capacete

    Diccionario universal ruso-español > каска

  • 109 клеевой

    прил.

    клеева́я кра́ска — pintura al temple, aguada f

    * * *
    adj
    gener. de cola

    Diccionario universal ruso-español > клеевой

  • 110 кок

    I м.
    ( вихор) copete m
    II м. мор.
    * * *
    n
    1) gener. (вихор) copete, tembladera (причёска), tupé

    Diccionario universal ruso-español > кок

  • 111 ласка

    ла́ск||а II
    kareso;
    \ласкаа́тельный karesa;
    \ласкаа́тальное и́мя karesa nomo, karesnomo (тж. грам.);
    \ласкаа́ть karesi;
    \ласкаа́ться (к кому-л.) esti karesema al iu;
    \ласкаовый karesema;
    afabla (приветливый, любезный);
    оказа́ть \ласкаовый приём trakti afable, akcepti afable.
    --------
    ла́ска I
    зоол. neĝmustelo.
    * * *
    I ж.
    1) caricia f, mimo m; chiqueo m ( Куба, Мекс.)
    ••

    где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones

    II ж.
    ( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)
    * * *
    I ж.
    1) caricia f, mimo m; chiqueo m ( Куба, Мекс.)
    ••

    где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones

    II ж.
    ( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. (приветливое отношение) dulzura, caricia, cariia, chiqueo (Куба, М.), (животное) collareja (Лат. Ам.), (животное) comadreja, monada, (животное) mustela, cariño, halago, mimo, requiebro, ternura, vicio
    2) zool. collareja, comadreja, mustela, jineta
    3) colloq. (чаще pl) arrumaco (внешнее выражение в жесте, взгляде), dingolondango, zorrocloco
    4) mexic. papacho
    5) Cub. chiqueo

    Diccionario universal ruso-español > ласка

  • 112 ловко

    1) нареч. ( искусно) con destreza, diestramente, con habilidad, hábilmente; bien ( удачно)

    ло́вко пойма́ть — cazar con habilidad (con destreza)

    ло́вко пры́гнуть — saltar con ligereza (con agilidad)

    ло́вко сде́лано! — ¡bien hecho!

    ло́вко ска́зано! — ¡bien dicho!

    ло́вко заду́мано — está bien pensado

    2) нареч. разг. ( изворотливо) con sagacidad, con astucia

    де́йствовать ло́вко — obrar con sagacidad

    ло́вко устра́ивать свои́ дела́ — arreglar sus asuntos con perspicacia

    3) нареч. разг. ( удобно) con comodidad, cómodamente

    ло́вко сиде́ть ( о платье) — sentar bien

    4) безл. в знач. сказ., дат. п., разг. ( удобно) a mis (tus, etc.) anchas
    5) в знач. межд. разг. ¡qué bien!
    * * *
    adv
    1) gener. (èñêóññî) con destreza, bien (удачно), con habilidad, diestramente, expertamente, hábilmente, peritamente, ¡ðàçã. qué bien!
    2) colloq. (èçâîðîáëèâî) con sagacidad, (óäîáñî) a mis (tus, etc.) anchas, (óäîáñî) con comodidad, con astucia, cómodamente

    Diccionario universal ruso-español > ловко

  • 113 масляный

    ма́слян||ый
    butera (связанный с коровьим маслом);
    olea (связанный с растительным и минеральным маслом);
    \масляныйая кра́ска olefarbo.
    * * *
    прил.
    1) oleoso, aceitoso; de aceite; de grasa; mantecoso

    ма́сляное пятно́ — mancha de aceite (de grasa)

    2) жив. al óleo, al aceite

    ма́сляные кра́ски — pinturas al óleo

    писа́ть ма́сляными кра́сками — pintar al óleo

    3) тех. de aceite

    ма́сляный выключа́тель — interruptor de aceite

    * * *
    прил.
    1) oleoso, aceitoso; de aceite; de grasa; mantecoso

    ма́сляное пятно́ — mancha de aceite (de grasa)

    2) жив. al óleo, al aceite

    ма́сляные кра́ски — pinturas al óleo

    писа́ть ма́сляными кра́сками — pintar al óleo

    3) тех. de aceite

    ма́сляный выключа́тель — interruptor de aceite

    * * *
    adj
    1) gener. aceitoso, de grasa, mantecoso, oleoso
    2) eng. al oleo, de aceite
    3) paint. al aceite, al óleo

    Diccionario universal ruso-español > масляный

  • 114 метание

    мета́ние
    ĵetado.
    * * *
    с.

    мета́ние ди́ска, копья́, мо́лота — lanzamiento de disco, de jabalina, de martillo

    2) (икры́) desove m
    3) ( растерянность) vacilación f, perplejidad f
    ••

    мета́ние жре́бия — sorteo m

    * * *
    n
    gener. (èêðú) desove, (растерянность) vacilaciюn, echada, lanzamiento, perplejidad, proyección

    Diccionario universal ruso-español > метание

  • 115 метатель

    м. спорт.

    мета́тель копья́ — lanzador de jabalina

    мета́тель ди́ска — lanzador de disco, discóbolo m

    * * *
    n
    1) gener. echador
    2) sports. lanzador

    Diccionario universal ruso-español > метатель

  • 116 нёбный

    прил.
    1) анат. paladial, palatino

    нёбная занаве́ска — velo del paladar

    2) лингв. palatal, paladial
    * * *
    adj
    anat. paladial, palatal, palatino

    Diccionario universal ruso-español > нёбный

  • 117 наведение

    наведе́ние
    \наведение спра́вок informiĝo, ricevo de informoj;
    \наведение поря́дка ordigo.
    * * *
    с.
    1) ( нацеливание) apuntamiento m
    2)

    наведе́ние ло́ска — lustrado m, lustramiento m

    3)

    наведе́ние поря́дка — ordenación f, puesta en orden

    наведе́ние мосто́в — tendido de puentes

    * * *
    n
    2) eng. aproximación (на цель), conducción, inducción
    3) missil. guiado

    Diccionario universal ruso-español > наведение

  • 118 неплохо

    нареч.
    no mal; medianamente bueno

    непло́хо ска́зано — no está mal dicho

    он непло́хо игра́ет — no juega mal

    он непло́хо вы́глядит — no tiene mal aspecto

    * * *
    adv
    gener. medianamente bueno, no mal

    Diccionario universal ruso-español > неплохо

  • 119 несмываемый

    прил.
    1) imborrable, indeleble

    несмыва́емая кра́ска — pintura imborrable

    несмыва́емые черни́ла — tinta indeleble

    2) перен. indeleble

    несмыва́емый позо́р — vergüenza indeleble

    * * *
    adj
    1) gener. imborrable
    2) eng. indeleble

    Diccionario universal ruso-español > несмываемый

  • 120 объяснение

    объясн||е́ние
    klarigo, ekspliko;
    \объяснениеи́мый klarigebla, eksplikebla;
    \объяснениеи́тельный klariga, eksplika;
    \объяснениеительная запи́ска raportnoto;
    \объяснениеи́ть klarigi, ekspliki;
    \объяснениеи́ться (с кем-л.) interkompreni (или sin kompreni) kun iu;
    \объяснениея́ть см. объясни́ть;
    \объяснениея́ться 1. см. объясни́ться;
    2. (чем-л.) klariĝi;
    чем э́то \объяснениея́ется? kiel tion klarigi?
    * * *
    с.
    explicación f, explanación f; interpretación f ( толкование); clarificación f ( разъяснение)

    дать объясне́ние — dar una explicación

    име́ть объясне́ние с ке́м-либо — tener una explicación con alguien

    потре́бовать от кого́-либо объясне́ния — exigir una explicación a alguien

    предста́вить свои́ объясне́ния — dar explicaciones

    тру́дно найти́ объясне́ние тако́му поведе́нию — es difícil justificar semejante conducta

    ••

    объясне́ние в любви́ — declaración amorosa

    * * *
    с.
    explicación f, explanación f; interpretación f ( толкование); clarificación f ( разъяснение)

    дать объясне́ние — dar una explicación

    име́ть объясне́ние с ке́м-либо — tener una explicación con alguien

    потре́бовать от кого́-либо объясне́ния — exigir una explicación a alguien

    предста́вить свои́ объясне́ния — dar explicaciones

    тру́дно найти́ объясне́ние тако́му поведе́нию — es difícil justificar semejante conducta

    ••

    объясне́ние в любви́ — declaración amorosa

    * * *
    n
    1) gener. clarificación (толкование), comentario, explicación, glosa, interpretación (разъяснение), definición, deposición, explanación, transferencia
    2) law. exhibición, exposición oral
    3) Chil. aclaración

    Diccionario universal ruso-español > объяснение

См. также в других словарях:

  • СКА (хоккейный клуб, Ленинград) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О …   Википедия

  • СКА (хоккейный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О …   Википедия

  • СКА Санкт-Петербург — Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О …   Википедия

  • Ска-панк — Направление: панк Истоки: ска, панк рок Место и время возникновения: начало 80 х …   Википедия

  • СКА Санкт-Петербург в сезоне 2008-2009 — «СКА» (Санкт Петербург) в сезоне 2008 2009 Континентальной хоккейной лиги. Содержание 1 Регулярный сезон 1.1 Сентябрь 1.2 Октябрь …   Википедия

  • Ска-кор — Направление: ска панк Место и время возникновения: конец 1980 х начало 1990 х Ска кор  разновидность музыкального стиля ска, содержащая элементы хардкор музыки. Содержание …   Википедия

  • СКА — «Сибирская корона Амур» ООО организация СКА Специальный комитет против апартеида ООН организация СКА спасательный космический аппарат косм …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СКА — (читается: ска)  Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время  название некоторых… …   Википедия

  • Ска-джаз — Направление: Ска Ска джаз это музыкальный стиль, образованный путем сочетания джазовой мелодики с ритмической и гармонической основой музыки ска. Считается, что ска джаз относится к третьей волне ска, для которой характерно отсутствие влияния… …   Википедия

  • СКА (футбольный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Основан 1922 Соревнование ЛФЛ 2001 2 место в зоне «Северо Запад» …   Википедия

  • СКА (футбольный клуб) — СКА (читается: ска)  Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время  название некоторых физкультурно… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»