Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сунуть

  • 1 bedug

    1. (vmit vmibe) всовывать/всунуть, засовывать/засунуть, продевать/продеть, затыкать/заткнуть; (betesz) закладывать/заложить; (becsúsztat) совать/сунуть; (begyömöszöl) запихивать/запихать v. запихнуть; (különböző helyekre) распихивать/распихать;

    hevenyében \bedug vhová — притыкать/приткнуть;

    \bedugja a dugót az üvegbe — совать пробку в бутылку; \bedugja a hőmérőt — сунуть себе под мишку термометр; \bedugja a hőmérőt a betegnek — поставить больному градусник/термометр; \bedugja ingét a nadrágba — заправлять/заправить рубашку в бпючи; \bedugja karját a ruha ujjába — продевать продеть руки в рукава; \bedugja a kezét a zsebébe/ — сунуть руку в карман; \bedugja a levelet az asztalfiókba — засовывать/засунуть письмо в стол; \bedugja a nadrág szárát a csizmába — заправлять/ заправить брюки в сапоги; \bedugja az ujját vmibe — продевать/продеть палец во что-л.; \bedugja ujját a szájába — засовывать/засунуть палец в рот; szól. mindenbe \bedugja az orrát — всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашивают; nem dugja be a képét v. orrát vhová — глаз v. носа не показывать куда-л.;

    2.

    \bedugja fejét az ajtón — просунуть голову в дверь;

    3. (vmit vmivel) затыкать/заткнуть;

    \bedugja a fülét — затыкать уши;

    vattával \bedugja a fülét — закладывать уши ватой; palackot \bedug — закупоривать/закупорить бутылку; rést \bedug — заделывать/заделать щель;

    4.

    átv., biz. \bedugták egy jó állásba — его устроили на тёплое местечко;

    \bedugták egy elmegyógyintézetbe — его упрятали в дом умалишённых; \bedugták a börtönbe — его бросили в тюрьму

    Magyar-orosz szótár > bedug

  • 2 kidugni

    * * *
    формы глагола: kidugott, dugjon ki
    высо́вывать/вы́сунуть

    kidugni a fejét az ablakon — вы́сунуть го́лову в окно́

    Magyar-orosz szótár > kidugni

  • 3 beleszagol

    vmibe 1. понюхать что-л.;
    2. átv., tréf. сунуть нос во что-л.;

    \beleszagol a tudományba — сунуть нос в науку

    Magyar-orosz szótár > beleszagol

  • 4 odadug

    совать/сунуть;

    vkinek pénzt dug oda (megvesztegetésül) — сунуть взятку кому-л.

    Magyar-orosz szótár > odadug

  • 5 bedugni

    * * *
    формы глагола: bedugott, dugjon be
    1) vmibe засо́вывать/-су́нуть во что
    2) затыка́ть/-ткну́ть (какое-л. отверстие)

    Magyar-orosz szótár > bedugni

  • 6 kinyújtani

    вытягивать напр: руку
    * * *
    формы глагола: kinyújtott, nyújtson ki
    1) высо́вывать/вы́сунуть (наружу - какую-л. вещь)
    2) протя́гивать/-тяну́ть (наружу - какую-л. вещь), вытя́гивать/вы́тянуть (руки и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > kinyújtani

  • 7 marok

    * * *
    формы: marka, markok, markot
    1) го́рсть ж; при́горшня ж
    2) оха́пка ж (травы, соломы)
    * * *
    [markot, marka, markok] 1. горсть, пригоршня;

    markából iszik vizet — пить воду пригоршнями;

    tartja a markát
    a) — держать руку горстью;
    b) átv. держать руку наготове, ожидая подачки; ждать подачки/чаевых;
    vmely összeg üti a markát — загрести значительную/большую сумму;
    nagy összeg üti a markát — получить значительную сумму (денег); tele \marokkal — полными пригоршнями; tele \marokkal szórja a pénzt — щедрой рукой раздавать v. сыпать деньги; közm. könnyen köpi a markát, ha tolják a szekere farkát — хорошо тому жить, кому бабушка ворожит;

    2. átv. кулак, лапы n., tsz.;

    szól. vkinek a markába kerül — попасть в лапы к кому-л;

    a markába nevet — смейться в кулак; смейться исподтишка/ втайне; a markába nyom vmit — сунуть кому-л. что-л. в руку; a markában tart vkit — держать в кулаке кого-л.; vkinek a markában van — находиться в лапах у кого-л.; kicsúszik — а markából выскользнуть из рук кого-л.;

    3. nép. (gabonából) пук, охапка;

    markot szed — собирать волосья в пучок;

    4.

    (jelzőként) két \marok liszt — две горсти муки

    Magyar-orosz szótár > marok

  • 8 nyom

    * * *
    I nyom
    формы: nyoma, nyomok, nyomot
    1) след м

    a háború nyomai — следы́ войны́

    2)

    vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего

    Tolsztoj nyomán — по Толсто́му

    II nyomni
    формы глагола: nyomott, nyomjon
    1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что
    2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)

    mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?

    3) vmit жать; дави́ть ( об обуви)
    4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на что

    a csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́

    5) полигр печа́тать
    6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)
    7) vmit дави́ть, гнести́

    valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт

    * * *
    +1
    ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;
    tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;

    laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;

    térdével \nyom biz.тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;

    2.

    \nyom az új cipő — новые туфли жмут;

    \nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;

    3.

    {súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;

    a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;

    4.

    pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;

    bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;

    5.

    víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;

    6.

    {ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;

    barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;

    7. (vmennyit) весить, тянуть;

    a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;

    mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;

    8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;

    a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;

    a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;

    9. átv. (pl. szívet, lelket;
    gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;

    súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;

    vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение

    +2
    fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;

    állati \nyomok — звериные следы;

    \nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассировать

    Magyar-orosz szótár > nyom

  • 9 behúz

    I
    ts. 1. (behurcol) втягивать/втянить, встаскивать/втащить;

    \behúzta a szánkót a folyosóra — он втянул санки в коридор;

    2. (összehúz) задёргивать/задёрнуть;

    \behúzza a függönyt — задёргивать/задёрнуть занавеску;

    3. (befűz) вдёргивать/вдёрнуть;

    \behúz egy szalagot vmibe — вдёрнуть ленту во что-л.;

    4. (becsuk) закрывать/закрыть;

    \behúzza maga után az ajtót — закрыть за собой дверь;

    5. (fejrevalót) нахлобучивать/нахлобучить;

    mélyen \behúzza az arcába a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;

    6. (testrészt) втягивать/втянуть; (maga alá) поджимать/поджать;

    \behúzza a fejét — втянуть голову в плечи;

    \behúzza a hasát — втянуть v. подобрать живот; \behúzza a nyakát — втянуть v. вобрать голову в плечи; (átv. is) \behúzza a farkát поджать хвость;

    7. (ruhát) стягивать/стянуть;

    \behúzza — а ruha derekát она стянула талию платья;

    8. (beránt vkit vhová) втягивать/втянуть;

    \behúz vkit a kapu alá — втянуть кого-л. в подворотню;

    9.

    \behúzza a féket — затормозить; затянуть тормоз;

    rep. \behúzza a futós-zerkezetet — убрать шасси; \behúzza a vitorlát — убрать паруса;

    10. nyomd. отставлять/отставить строку;
    11. (burkol) обивать/обить, крыть v. покрывать/покрыть; (pl. bútort) обтягивать/обтянуть (mind чём-л.);

    bundát \behúz (szövetanyaggal) — крыть шубу;

    karosszéket bőrrel \behúz — покрывать/покрыть v. обтягивать/обтянуть кресло кожей;

    12. nép. (odavág) совать/сунуть;

    \behúz egyet vkinek — дать совок кому-л.;

    13.

    (rászed) \behúzvkit — натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.;

    szól. vkit \behúz a csőbe — поймать кого-л. в сети; engem nem húzol be a csőbe — меня на бобах не проведёшь;

    II
    tn. 1. (huzat) сквозить; дует ветер;

    \behúz az ablaknál — сквозит в окно;

    2. biz. (beszekundázik) получить единицу/ríg кол

    Magyar-orosz szótár > behúz

  • 10 betesz

    1. (vhová, vmibe) вкладывать v. влагать/вложить; закладывать/заложить, вмещать/вместить; (állítva) вставлять/вставить, ставить/поставить; (fektetve) класть/положить, nép. покласть; (bedug) совать/сунуть; (berak) сажать/посадить; (elhelyez) вмещать/ вместить, nép. усаживать/усадить;

    minden holmit \betesz a szekrénybe — вмешать все вещи в шкаф;

    minden holmit betett a ládába — он положил все вещи в сундук; \beteszi a lábát a kengyelbe — заносить/занести v. вдевать/вдеть ногу в стремя; \beteszi vkinek a lázmérőt — ставить/ поставить кому-л. термометр; \beteszi a levelet — а borítékba вкладывать/вложить письмо в конверт; \beteszi a műfogsorát — вставлять/вставить себе зубы; szól. többé nem teszem be a lábamat hozzátok — больше моей ноги не будет у вас;

    2.

    átv. pénzt \betesz (bankba) — сделать вклад;

    3. (becsuk) закрывать/закрыть; (félig, nem szorosan) прикрывать/прикрыть; (ajtót, ablakot) притворить/притворить, nép. припирать/припереть;

    \beteszi a könyvet (ajtót, ablakot) — закрывать/закрыть книгу (дверь, окно);

    4. (beiktat, besorol) вставлять/вставить

    Magyar-orosz szótár > betesz

  • 11 beüt

    I
    ts. 1. (bever) вбивать/вбить, забивать/забить, вколачивать/вколотить, заколачивать/заколотить, biz. вгонять/вогнать, загонять/загнать;
    2. sp. вбивать/вбить;

    \beütötte — а labdát a hálóba он вбил мяч в сетку;

    3. (betör, pl. ablakot) выламывать/выломить, nép. высаживать/высадить, прошибать/прошибить;
    4.

    (testrészt) \beüti a fejét vmibe — удариться головой обо что-л.;

    úgy \beüti a fejét, hogy megdagad — набить себе шишку на лбу; \beüti az orrát (betöri) — разбить нос; (átv. is) \beüti az orrát vmibe ткнуть v. уткнуться носом во что-л.; совать/ сунуть нос во что-л.;

    II
    tn. 1. (villám, lövedék) ударить;
    2. rég. (betör, pl. ellenség) делать набег; налетать/налететь; 3.

    kártya. aduval üt be — побить козырем;

    4. átv. (sikerül) удаваться/удаться, nép. задаваться/задаться;

    a vállalkozás \beütött — предприятие удалось;

    nem ütött be neki a dolog — дело ему не удалось; ez a nap aztán \beütött! — ну и денёк сегодня задался!

    Magyar-orosz szótár > beüt

  • 12 csúsztat

    [\csúsztatott, csúsztasson, \csúsztatna] 1. тащить, волочить;
    2. (beledug) совать/сунуть; (becsempész) подсовывать/подсунуть;

    cédulát \csúsztat az ajtó alá — подсовывать бумажку под дверь;

    3. (fát) спускать;
    4. (munkaidőt) взять отгул; отгуливать

    Magyar-orosz szótár > csúsztat

  • 13 dug

    [\dugott, \dugjon, \dugna] 1. (vmibe tesz, helyez, illeszt) совать/сунуть, всовывать/ всунуть;

    más helyre \dug — переставить, пор пересунуть;

    hüvelybe \dug (kardot, tört.) — вкладывать/вложить в ножны; a kulcsot a kulcslyukba \dugja — вставлять ключ в замочную скважину; nadrágövébe \dug vmit — совать что-л. за пояс брюк; a sarokba \dug — ткнуть в угол; a malac a vályúba \dugja az orrát — поросёнок тычет нос в корыто; zsebre \dug vmit — совать что-л. в карман; zsebre \dugja a kezét — совать v. засовывать руки в карман; ne \dugd zsebre a kezedet — не суй руки в карманы;

    2. (vmibe szúr) втыкать/воткнуть;

    a karót a földbe \dugta — он воткнул кол в землю;

    3.

    (vmi alá) pad alá \dugja a kosarat — задвинуть v. заснуть v. nép. подпихнуть корзину под лавку;

    haját kalapja alá \dugja — подпрятывать волосы под шляпу; a futószőnyeget a szekrény alá \dugja — подправлять половик под шкаф;

    4. (rejt) прятать/ спрятать; (máshová) biz. перепрятывать/ перепрятать;

    a bokrokba \dugja a korsót — прятать в кусты кувшин;

    5.

    (titokban/lopva juttat) vmit a kezébe \dug — совать что-л. в руки кого-л.;

    6.

    biz. börtönbe \dug — засадить v. упрятать в тюрьму;

    7.

    átv., tréf. miért nem \dugod már ide v. hozzánk a képedet? — почему ты не показываешься у нас ? az orrát se \dugja errefelé носа не показывает

    Magyar-orosz szótár > dug

  • 14 eltesz

    I
    1. (máshová tesz) откладывать/отложить, отставлять/отставить;

    \elteszi a szekrényt a faltól — отставлять шкаф от стены;

    2. (megszokott helyére) класть/положить на место; девать/деть, biz. задевать; (rejtettebb, biztos helyre) припрятывать/припрятать;

    \elteszi a zsebébe — совать/сунуть в карман;

    biz. hová tettem el a szemüvegem? — куда я очки задевал?;

    3. (megőrzés végett félretesz) откладывать/отложить, закладывать/заложить; (tartalékol) запасать/запасти;

    \elteszi szűkebb időkre — откладывать на чёрный день;

    emlékül \eltesz — сохранить на память; havonta száz forintot tett el — он откладывал по сто форинтов в месяц;

    4. (élelmiszert tartósít) консервировать;

    alkoholban \eltesz — проспиртовывать/проспиртовать;

    cukorral \eltesz — засахаривать/засахарить; ecetben \eltesz — мариновать; sóban \eltesz — солить/посолить, засаливать/ засолить; uborkát tesz el télire — засаливать/ засолить огурца на зиму;

    5. (áthelyez) переводить/перевести;

    eltették más munkára — его перевели на другую работу;

    már eltették tőlünk — его уже перевели от нас;

    6.

    átv. vkit \eltesz láb alól — устранить v. убить v. отправить в рай кого-л.;

    II

    átv., biz. \elteszi magát holnapra/ másnapra — ложиться спать

    Magyar-orosz szótár > eltesz

  • 15 erőszakol

    [\erőszakolt, \erőszakoljon, \erőszakolna] 1. приневоливать/приневолить, принуждать/принудить; (erőltet) форсировать;
    2. vkire vmit навязывать/навязать комучп. что-л., biz. совать/ сунуть кому-л. что-л.; 3.

    átv. arcára mosolyt \erőszakol — принуждённо улыбнуться

    Magyar-orosz szótár > erőszakol

  • 16 hón

    отечество высокоп.
    * * *
    1. \hónom, \hónod stb. alja подмышка;
    2.

    \hóna alatt — под мышкой; под мышками;

    \hón — а alatt tart держать под мышкой; \hón — а alatt visz нести под мышкой; \hón — а alá vesz под мышки/ мышку брать; \hón — а alá dugja a hőmérőt сунуть себе под мышку термометр; átv. vkinek a \hóna alá nyúl — оказать поддержку кому-л.

    Magyar-orosz szótár > hón

  • 17 kever

    [\kevert, \keverjen, \keverne] 1. (kavar) мешать/ смешать, болтать/взболтать; (egy ideig) помешать; (egy kicsit, időnként) помешивать, пробалтывать/проболтать;

    \keveri a festéket/ színeket — смешивать/смешать краски;

    habosra \kever — пенить/вспенить; kanállal \kever — болтать ложкой;

    2. (elegyít) мешать/смешать; (összekever) смешивать/смешать, перемешивать/перемешать, размешивать/размешать; (hozzákever) подмешивать/подмешать; (vmit vmibe) подмешивать/подмешать;

    vmivel \keverve — с примесью чего-л.;

    vízzel \keveri a bort — мешать вино с водой; homokot \kever a mészbe — подмешивать песку в известь; a levesbe tejet \kever — подбалтывать молока в суп; tejet \kever a tésztába — примешивать молоко к тосту;

    3. (kártyát) тасовать/стасовать, растасовывать/растасовать; (egy ideig) потасовать; (hamisan) подтасовывать/подтасовать;
    4. rád., film (hangot) мешать/смешать, миксировать; 5.

    átv. \kever vmit vhová (elhány) — совать/сунуть, перетасовывать/перетасовать;

    6.

    biz., gúny. \keveri a dolgot — перепутать вещи/факты;

    7.

    átv. vkit vmibe \kever — вовлекать/вовлечь, впутывать/впутать кого-л. во что-л.;

    gyanúba \kever — подозревать кого-л. в чём-л.; компрометировать/скомпрометировать; háborúba \kever — вовлекать/вовлечь в войну; rossz hírbe \kever vkit — бросать/бросить тень на кого-л.; kellemetlen ügybe \kever vkit — ввязывать/ввязать кого-л. в неприятное дело; впитывать/впутать кого-л. в историю

    Magyar-orosz szótár > kever

  • 18 odacsúsztat

    (odadug) подсовывать/подсунуть, совать/сунуть; (pl. levelet) biz. подмётывать/подметнуть

    Magyar-orosz szótár > odacsúsztat

  • 19 odanyom

    1. vmit vmihez притискивать/ притиснуть, придавливать/придавить, прижимать/прижать (mind) что-л. к чему-л.; прилечь чём-л. к чему-л.;

    \odanyomta a fülét a sínhez és meghallotta a közeledő vonat zaját — он прилег ухом к рельсам и услышал шум приближающегося поезда;

    2. vkinek vmit (a markába, tenyerébe) совать/сунуть кому-л. что-л.

    Magyar-orosz szótár > odanyom

  • 20 összedug

    1. совать/сунуть друг в друга; (egyesít) соединить/соединить;

    szól. tétlenül \összedugja a kezét — сложить руки в безделье;

    2.

    szól., biz., \összedugják a fejüket — сдвинуть головы

    Magyar-orosz szótár > összedug

См. также в других словарях:

  • сунуть — засунуть, запихнуть, запихать, затолкнуть, затолкать, затиснуть, затискать, всунуть, впихнуть, втиснуть, подать, всовать, вступить в любовную связь, дать взятку, втискать, поместить, ударить, впихать, вложить, дать, ткнуть, засовать, вручить,… …   Словарь синонимов

  • СУНУТЬ — СУНУТЬ, суну, сунешь. совер. к совать. «Коновалов сунул руку за пазуху.» Максим Горький. «Два полтинника сунул в щеку для верности, остальные в шапку.» А.Н.Толстой. Сунул ему гривенник в руку. Сунул пятерку за услуги. Сунуть в бок кулаком.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СУНУТЬ — СУНУТЬ, см. совать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сунуть — СУНУТЬ(СЯ) см. совать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сунуть — СУНУТЬ, ну, нешь; сов., кому. 1. Вступить в половую связь с кем л. (о мужчине). 2. Ударить кого л. Сунул, вынул и пошел (или и бежать) о безответственности мужчин в половых связях. Возм. через уг …   Словарь русского арго

  • сунуть в лапу — подслюнявить, сунуть на лапу, замаксать, дать в зубы, подмазать, дать взятку, купить, подмаслить, дать на лапу, дать барашка в бумажке, золотые очки надеть, дать в лапу, коррумпировать, подкупить, сунуть в зубы, подмазать колеса, заплатить… …   Словарь синонимов

  • сунуть нос — всунуться, ввязаться, встрять, полезть, сунуть свой нос, сунуться с носом, вторчься, вторгнуться, вступиться, сунуться, впутаться, вмешаться, влезть, ввязнуть, сунуться со своим носом Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СУНУТЬ, ЦСЯ — СУНУТЬ, СЯ см. совать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сунуть голову в петлю — убить себя, удавиться, подвергнуть себя опасности, полезть в петлю, пойти на риск, подвергнуть себя риску, попереть на рожон, сунуться в петлю, пойти ва банк, полезть на рожон, рискнуть, повеситься, попереть против рожна Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Сунуть под сукно — СОВАТЬ ПОД СУКНО что. СУНУТЬ ПОД СУКНО что. Прост. Откладывать решение какого либо дела, оставлять без внимания, без движения (просьбу, заявление и т. п.). В руки Клюгенау попал приказ о последующем производстве Исмаил хана из подполковников в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сунуть под хвост. — Подсунуть барашка в бумажке. Сунуть под хвост (т. е. взятку дать). См. СУД ЛИХОИМСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»