Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

пор

  • 1 azóta

    * * *
    с тех пор, с того́ вре́мени
    * * *
    с того времени; с тех пор; с той поры; с того момента;

    ötkor már itt voltam \azóta várok rád — я в пять часов уже был здесь и с тех пор ждал тебя;

    \azóta betegeskedik, amióta itt lakik — он болеет с тех пор, как здесь живёт; \azóta, hogy — … с тех пор, как…; после того, как…; \azóta, hogy elutaztál, sok minden történt — с тех пор, как ты уехал, многое случилось

    Magyar-orosz szótár > azóta

  • 2 addig

    до тех пор,пока
    * * *
    1) до того́ ме́ста

    addig is — пока́; тем вре́менем

    * * *
    (rágós nm.)
    I
    (önállóan) 1. (tér) до того места;

    \addig nem hord a puskám — моё ружьё так далеко не попадает v. стреляет;

    2. (idő) до тех пор; до того времени; rég. доколе, дотоле;
    3.

    \addig, amíg — в то время; как …; до тех пор, пока …; до того, как …;

    \addig futott, amíg ki nem merült — он добегался до изнемо жения; \addig csönget, amíg beengedik (pl. ajtónál) — дозваниваться/дозвониться; \addig csöngessen, amíg csak nem jelentkeznek — звоните, пока не ответят; \addig is, amíg — пока; \addig is, amíg elkészül az ebéd, harapjon egyet! — закусите, пока обед будет готов!;

    4.

    szól. nem \addig van az! — не думай, что мы уже рассчитались !;

    ha \addig élek is — даже если поплачусь за ото жизнью;

    II
    (jelzőként) 1. (tér) до того, до той;

    \addig — а toronyig до той башни;

    2.

    (idő) \addig az ideig — до тех пор; до того времени

    Magyar-orosz szótár > addig

  • 3 meddig

    как долго это будет продолжаться?
    сколько времени это будет продолжаться?
    * * *
    1) до како́го ме́ста; до каки́х пор
    2) как до́лго; ско́лько ( времени)
    * * *
    I
    (kérdő n. fn.) 1. (hely) до какого места/предела? как далеко? nép. докуда? \meddig megyünk el? (átv. is) как далеко пойдём?;
    2.

    (szövegben, kiadványban) — до какого места? \meddig jutottál a regényben? до какого места ты дошёл в романе?;

    3.

    (idő)до каких пор? до какого времени? как долго? nép. докуда? \meddig maradunk? как долго v. долго ли останемся? 4. mettől \meddig?

    a) (hely;

    szövegben is) от/с какого места до какого места? откуда докуда?

    b) (idő) — от/с каких пор до каких пор?

    II
    (vonatkozó nm.) до того места, куда …; nép. докуда

    Magyar-orosz szótár > meddig

  • 4 mióta

    * * *
    1) с каки́х пор, с како́го вре́мени
    2) с тех пор, как
    * * *
    1. (kérdő) (как) давно; с каких пор; с какого времени;
    2. (/csz-ként) с тех пор, как …

    Magyar-orosz szótár > mióta

  • 5 amióta

    с тех пор, как

    amióta őt ismerem — с тех пор, как я его́ зна́ю

    * * *
    с тех пор, как …; с того времени, как …;

    \amióta őt ismerem — с тех пор, как я его знаю;

    elmúlt két éve, \amióta megismerkedtem vele — прошло два года, как я с ней познакомился

    Magyar-orosz szótár > amióta

  • 6 idáig

    до сих пор и место и время
    * * *
    1) до э́того ме́ста, до́ сих пор
    2) до́ сих пор, доны́не
    * * *
    1. (hely) до этого места; досюда;

    olvasd el \idáig — прочитай досюда;

    2. (idő) до сих пор; доныне

    Magyar-orosz szótár > idáig

  • 7 mostanáig

    пока до сих пор
    * * *
    до сих пор; до после́днего вре́мени
    * * *
    до сих пор; до настойщего времени; доныне; поныне; (kissé rég.) до сего времени; по сей день; rég. доселе, досель; по сию пору

    Magyar-orosz szótár > mostanáig

  • 8 eddig

    пока до этих пор
    * * *
    до э́того ме́ста, досю́да; до си́х по́р (до́ сих по́р); пока́
    * * *
    (rágós nm.) 1. (o"nállóan*; helyről) досюда; (helyről, időről) до сих пор; (időről) пока;

    \eddig megy — доходить/дойти досюда;

    \eddig még — пока еще, пока-то (ещё); \eddig még nem utaztak el — пока ещо не уехали; ettől/innentől \eddig (időv. helymegjelőlés) — от сих до сих;

    2. (jelzőkén t), до этого, до этой;

    \eddig a házig — до этого дома;

    \eddig a helyig — до этого места

    Magyar-orosz szótár > eddig

  • 9 eltelik

    1. vmivel (étellel, itallal) насыщаться/насытиться, rég. пресыщаться/пресытиться;

    vmely illattal/szaggal \eltelikik — пропахивать/пропахнуть чём-л.;

    2.

    átv. \eltelikik vmivel (vki v. vkinek a lelke) — исполниться/исполниться чего-л. v. чём-л., проникаться/проникнуться чём-л., обливаться/облиться чём-л.;

    \eltelikik boldogsággal — облиться счастьем; lelke büszkeséggel telik el — проникнуться гордостью; szívem \eltelikt szánalommal — моё сердце исполнилось жалостью; vmivel \eltelikve — полный чего-л. v. чём-л.;

    3.

    átv. \eltelikik önmagával — зазнаваться/зазнаться;

    el van telve önmagával — он зазнался;

    4. (idő) проходить/пройти, протекать/протечь, исполниться/исполниться, истекать/истечь;

    elutazása óta három év telt el — исполнилось три года с тех пор, как он уехал;

    öt év telt el azóta, hogy — … минуло пять лет с тех пор, как…; az egész nap szaladgálással telt el — сегодня весь день прошёл в бегах/беготне; azóta sok idő telt el — немало времени уплыло с тех пор; nem telt el öt perc — не прошло пяти минут; az út észrevétenül \eltelikt — дорога прошла незаметно

    Magyar-orosz szótár > eltelik

  • 10 ameddig

    пока до времени
    * * *
    1) до того́ ме́ста

    ameddig a szem ellát — наско́лько хвата́ет глаз

    2) до тех пор, пока́

    ameddig élek, rád gondolok — до конца́ жи́зни бу́ду ду́мать о тебе́

    * * *
    1. (hely) (до того места) где;

    \ameddig — а szem ellát пока глаз видит; что можно охватить взглядом;

    2. (idő) (до тех пор) пока; сколько;

    \ameddig csak bírja — пока может;

    \ameddig élek — пока жив буду

    Magyar-orosz szótár > ameddig

  • 11 eddigi

    предыдущий до этого
    * * *
    (бы́вший) до си́х по́р (до́ сих по́р); пре́жний
    * * *
    I
    mn. (существоваший) до сих пор;

    \eddigi viselkedése — его поведение до сих пор;

    II

    fn. [\eddigit, \eddigiek] minden \eddigi, az \eddigiek — веб предыдущее;

    sikere minden \eddigit felülmúlt — его/её успех превзошёл все предыдущие; az \eddigiek során — до сих П°Р

    Magyar-orosz szótár > eddigi

  • 12 mettől

    с какого места/каких пор
    * * *
    с како́го ме́ста, с како́го вре́мени

    mettől meddig — с каки́х и до каки́х пор

    Magyar-orosz szótár > mettől

  • 13 mettől?

    с какого места? {idő} от/с какого времени ? \mettől? meddig?

    a) {hely} — откуда докуда ?

    b) {idő} с каких пор до каких пор?

    Magyar-orosz szótár > mettől?

  • 14 mindaddig

    {addig) до того времени; до тех пор;

    \mindaddig, amíg — … до тех пор, пока …

    Magyar-orosz szótár > mindaddig

  • 15 mostantól

    * * *

    \mostantól fogva/kezdve — отныне; с этих пор

    Magyar-orosz szótár > mostantól

  • 16 régóta

    давно издавна
    * * *
    hat. давно, издавна, исстари; с давнего времени; с давних пор; biz. давненько;

    \régóta ismeretes — издавна известный;

    \régóta várt — долгожданный; давно желанный; \régóta várt vendég — давно ожидаемый гость; \régóta ez a szokás — это издавна заведено; так исстари ведётся; \régóta lakik itt — он живёт здесь давно v. с давних пор; \régóta nem jár hozzánk — он давно к нам не ходит; \régóta nem voltam nálatok — давно/biz. давненько я у вас не был; \régóta nem találkoztunk v. találkoztak — мы не виделись целую вечность

    Magyar-orosz szótár > régóta

  • 17 addigra

    * * *
    к э́тому вре́мени, к э́тому сроку

    hétkor kez-dődik az előadás, addigra készen leszünk — в семь часо́в начнётся спекта́кль, к э́тому вре́мени мы бу́дем гото́вы

    * * *
    hat. до тех пор; до того времени;

    \addigra elkészül — до того времени будет готово

    Magyar-orosz szótár > addigra

  • 18 amíg

    * * *
    пока́

    amíg csak élek — пока́ я жив

    * * *
    1. (\amíg csak) пока, сколько;

    \amíg egészséges leszek, dolgozni fogok — пока я буду здоров, буду работать;

    \amíg (csak) élek — пока я живу;

    2.

    addig, \amíg — до тех пор, пока;

    addig csengessen, \amíg nem jelentkeznek — звоните пока не ответят; addig futott, \amíg ki nem merült — добегался до изнеможения; gúny. addig gondolkodott, \amíg valami ostobaságot sütött ki — думал, думал, да и надумал; közm. addig üsd a vasat, \amíg meleg — куй железо, пока горячо;

    3. (mialatt) в то время, как…; между тем, как…;

    \amíg mások dolgoznak — в то время, как другие работают;

    \amíg beteg volt, senkit sem engedett magához — пока он был болен, он никого не допускал до себя; \amíg ő olvasott, mind figyeltek — когда он читал, все слушали; \amíg aludtam, esett az eső — пока я спал, шёл дождь; beszélni kell vele, \amíg ott van — надо поговорить с ним, пока он там; éljetek/éljen az alkalommal, \amíg lehet — пользуйтесь случаем, благо вы здесь

    Magyar-orosz szótár > amíg

  • 19 bizonyos

    известный напр: известное значение числа
    некоторый определенный
    определенный точный
    * * *
    формы: bizonyosak, bizonyosat, bizonyosan
    1) vmiben быть убеждённым, уве́ренным в чём

    bizonyos vagyok benne — я в э́том уве́рен

    2) ве́рный, несомне́нный
    3) определённый, изве́стный, не́который

    bizonyos kö- rök — определённые круги́

    bizonyos mértékig — до не́которой сте́пени

    * * *
    I
    mn. [\bizonyosat, \bizonyosabb] 1. (főleg állítmányként) верный, несомненный, достоверный;

    \bizonyos vagyok abban, hogy — … я уверен (в том), что…;

    ebben \bizonyos vagyok — я в этом уверен; annyi \bizonyos, hogy — … несомненно, что…; egészen/teljesen \bizonyos — неминуемый; égészen \bizonyos, hogy elutazott — совершенно достоверно, что он уехал; teljesen \bizonyos, hogy — … достоверно известно что…; \bizonyosra vesz — быть уверенным в чём-л.; \bizonyossá vált, hogy — … оказалось, что…; ez még egyáltalában nem \bizonyos — это ещё не определённо/не точно; szól. это ещё вилами по воде писано;

    2. (meghatározott) определённый, известный;

    \bizonyos esetekben — в известных случаях;

    \bizonyos feltételek mellett — при определённых/известных условиях; \bizonyos körök — определённые круги; \bizonyos mértékben — в известной мере; \bizonyos módon — известным образом;

    3. (valamely, valamilyen) кое-какой, кой-какой; некоторый;

    \bizonyos idő óta — с некоторых пор;

    \bizonyos kérdések — кое-какие вопросы; engedje meg, hogy \bizonyos kérésekkel önhöz forduljak — позвольте мне обратиться к вам с кое-какими v. кое с какими просьбами;

    4. (egy bizonyos) некий, какой-то; один, известный, энский;

    egy \bizonyos személy — некто, кто-то;

    \bizonyos fokig — до известной/некоторой степени; egy \bizonyos gyárban — на известном/одном/энском заводе; \bizonyos ideig — до известного периода;

    II

    fn. [\bizonyosat] (biztos dolog) — нечто; что-то (определённое);

    nem tudok semmi \bizonyosat — не знаю ничего определённого

    Magyar-orosz szótár > bizonyos

  • 20 dugóhúzó

    * * *
    формы: dugóhúzója, dugóhúzók, dugóhúzót
    што́пор м
    * * *
    1. (eszköz) штопор, biz. пробочник;
    2. rep. (műrepülésnél) штопор;

    \dugóhúzó alakban — штопором;

    \dugóhúzóba megy — входить в штопор; \dugóhúzót csinál — штопорить;

    3. rég. (ilyen alakú hajfürt) штопор

    Magyar-orosz szótár > dugóhúzó

См. также в других словарях:

  • ПОР — пристрелочное орудие Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПОР проект организации работ организация ПОР производственное… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • пор. — пор. порог пороги на реке карт. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПОР — в мифологии обских угров одна из двух фратрий (родовых объединений) наряду с Мось. Согласно тотемическому преданию, первая женщина Пор родилась от медведицы, съевшей зонтичное растение порых (откуда, по мифу, и идёт название фратрии).… …   Энциклопедия мифологии

  • Пор — Хор Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • поріг — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • порідіти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • поріз — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Пор-де-Пе — (Port de Paix), город на севере Республики Гаити, порт на побережье Атлантичсеого океана. 8 тыс. жителей (1973). Торговый центр сельскохозяйственного района (кофе, бананы, какао, древесина, кожсырьё). Близ города — минеральные источники.… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Порён — Город Порён 보령시 保寧市 Герб …   Википедия

  • Порён-си — Город Порён 보령시 保寧市 Герб …   Википедия

  • Порёнг — Город Порён 보령시 保寧市 Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»