-
1 Ein alter Hase
-
2 alter Hase
стреляный воробей, тёртый калачDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > alter Hase
-
3 Hase
m -n, -n1) заяц (Lepus L.)grauer Hase — заяц-русак (Lepus europaeus L.)weißer ( veränderlicher) Hase — заяц-беляк (Lepus timi Hase dus L.)wie ein Hase hinund herlaufen — метаться как заяц2) трусer ist ein wahrer Hase — он настоящий трус3)4) астр. Заяц ( созвездие)5)falscher Hase — мясной рулет••einen Hasen im Busen tragen — быть трусливым ( пугливым)wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen ≈ у чёрта на куличках ( на рогах)beschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch ≈ посл. пуганая ворона куста боитсяwer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen — посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьviele Hunde sind des Hasen Tod — посл. где много гончих, там зайцу смертьwir werden ja sehen, wie der Hase läuft ≈ погов.поживём - увидимsiehst du, so läuft der Hase — погов. вот видишь, таковы делишкиda liegt der Hase im Pfeffer! ≈ погов.вот где собака зарыта! -
4 abgebrüht
1. 2. part adj -
5 Allerweltsjunge
-
6 Allerweltskerl
-
7 gerieben
1. 2. part adj разг.хитрый, продувной, пронырливый -
8 Kerl
m -(e)s, -e (разг. и презр. -s)das ist ein Kerl! — он парень хоть куда!, он человек волевой ( с характером)ein fixer ( patenter) Kerl — молодец, парень что надо, ловкий пареньein geriebener ( gerissener, durchtriebener) Kerl — тёртый калач, пройдоха; стреляный ( старый) воробейein guter Kerl — добряк; хороший парень ( человек); душа-человек (тж. о женщине)ein Kerl von Baum — разг. здоровенное ( толстое) дерево -
9 воробей
-
10 воробей
воробей м Sperling m 1a; Spatz m 2c а стреляный воробей geriebener Kunde -
11 Routinier
сущ.1) общ. человек, имеющий навык какой-л. работы, опытный специалист2) перен. стреляный воробей, тёртый калач3) спорт. "опытный боец", ветеран, опытный игрок -
12 alter Hase
1. прил.1) разг. старик, старожил, старый бывалый человек, старый опытный специалист, старый опытный человек, стреляный воробей2) воен. ветеран2. сущ.1) разг. мастер своего дела, пожилой человек, старый человек, тёртый калач2) воен. бывалый служака, испытанный воин, старый служака -
13 ein geriebener Kerl
кол.числ.общ. пройдоха, старый воробей, стреляный воробей, тёртый калач -
14 er ist auch kein heuriger Hase mehr
мест.разг. он стреляный воробей, он уже не маленькийУниверсальный немецко-русский словарь > er ist auch kein heuriger Hase mehr
-
15 er ist nicht von gestern
мест.1) разг. он видал виды, он не новичок2) фам. он бывалый человек, он опытный человек, он стреляный воробейУниверсальный немецко-русский словарь > er ist nicht von gestern
-
16 geschossen
-
17 geschossen
артил. стреляный -
18 ein abgebrühter Mensch
кол.числ.1) общ. прожжённый плут2) разг. пройдоха, стреляный воробей, человек, прошедший огонь и водуУниверсальный немецко-русский словарь > ein abgebrühter Mensch
-
19 mit allen Hunden gehetzt
прил.идиом. стреляный воробей, тёртый калачУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Hunden gehetzt
-
20 Hase
m: sehen [wissen], wie der Hase läuft знать [предвидеть], как пойдут дела. Ich habe schon rechtzeitig erkannt, wie der Hase läuft.Mit deinen Ausreden kommst du bei mir nicht an. Ich weiß längst, wie der Hase läuft.Laß dich von diesem Rechtsanwalt beraten, er weiß schon, wie der Hase läuft.Versuchen wir erst mal, Elke diesen Auftrag zu geben. Dann werden wir ja sehen, wie der Hase läuft, da liegt der Hase im Pfeffer вот в чём дело [загвоздка]вот где собака зарыта. Paß auf, an dieser Stelle liegt der Hase im Pfeffer! Wenn du dich hier verrechnest, kommst du überhaupt nicht weiter."Dumm ist er nicht, aber faul." — "Ja, da liegt der Hase im Pfeffer, sonst hätten wir nämlich unser Soll schon erfüllt." mein Name ist Hase (ich weiß von nichts) моё дело — сторонамоя хата с краю, я ничего не знаю. "Gestern sind 10 Mark aus der Kasse verschwunden." — "Mein Name ist Hase. Ich weiß von nichts, war gar nicht da. ""Wer hat die Fahrkarte, die hier lag, weggenommen?" — "Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts."Ich war nicht dabei, als ihr das beschlossen habt. Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. Ich kann es nicht mitverantworten, ein alter Hase опытный специалистстреляный воробей. Er ist ein alter Hase im Kranbau [im Schisport].Auf dem Gebiet der Elektronik ist er ein alter Hase. Bei dem kann man was lernen.Laß dein Radio von Helmut ganzmachen! Er ist ein alter Hase, findet sofort den Fehler, jmd. ist kein heuriger Hase mehr кто-л. уже не маленький [не новичок, уже поднаторевший]. So schwierig ist der Auftrag nun auch wieder nicht, du kannst ihn ihm ruhig anvertrauen. Er ist doch kein heuriger Hase mehr.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hase
- 1
- 2
См. также в других словарях:
стреляный — бывалый, видалый, видавший виды, многоопытный, опытный, матерый, ученый, умудренный (опытом), наторелый, тертый (калач), искушенный, искусившийся, изощрившийся, использованный, обстрелянный, застреленный, (по)бывавший в переделках, большой опыт… … Словарь синонимов
СТРЕЛЯНЫЙ — СТРЕЛЯНЫЙ, стреляная, стреляное. 1. Убитый из огнестрельного оружия; ант. давленый во 2 знач. (охот.). Стреляная дичь. 2. Такой, которого стреляли, бывавший под выстрелами. «Стреляная ворона куста боится.» погов. || Бывавший в боях, обстрелянный… … Толковый словарь Ушакова
СТРЕЛЯНЫЙ — СТРЕЛЯНЫЙ, ая, ое (разг.). 1. О дичи: застреленный, не давленый. Стреляные куропатки. 2. Такой, в к рого стреляли. С. воробей (перен.: опытный, бывалый человек; шутл.). Стреляная птица (также перен.: то же, что стреляный воробей; шутл.). 3.… … Толковый словарь Ожегова
стреляный — Стреляный воробей (разг.) опытный, бывалый, ко всему привыкший человек. С ним не пропадешь, он стреляный воробей … Фразеологический словарь русского языка
стреляный — прил. У охотника в сумке лежало несколько стреляных уток. Стреляная ворона куста боится (пословица). Он стреляный солдат (бывший в боях, опытный). На столе лежали стреляные гильзы … Орфографический словарь русского языка
стреляный воробей — сущ., кол во синонимов: 40 • большой опыт за плечами (42) • бывавший в переделках (36) • … Словарь синонимов
стреляный зверь — сущ., кол во синонимов: 37 • большой опыт за плечами (42) • бывавший в переделках (36) • … Словарь синонимов
СТРЕЛЯНЫЙ Анатолий Иванович — (р. 1939) русский писатель, публицист. В прозе и статьях, посвященных в основном будням деревни, обращается к социально нравственным проблемам. Книги: Земля его судьба его (1971), Женские письма (1981) и др … Большой Энциклопедический словарь
СТРЕЛЯНЫЙ Анатолий Иванович — (р.1939, Украина), писатель и публицист. Окончил Московский государственный университет. Работал в газетах Казахстана, много лет в «Комсомольской правде». Пишет главным образом о сельской жизни и проблемах экономики. Автор сценариев к игровым и… … Энциклопедия кино
СТРЕЛЯНЫЙ Анатолий Иванович — (р. 1939), русский писатель, публицист. В прозе и статьях, посвященных в основном будням деревни, обращается к социально нравственным проблемам. Книги: «Земля его судьба его» (1971), «Женские письма» (1981) и др … Энциклопедический словарь
Стреляный, Анатолий Иванович — Анатолий Иванович Стреляный (род. 5 февраля 1939 года, Харьков) советский, российский и украинский писатель, публицист. Член Союза писателей (1975), член и вице президент (1989 91) Русского ПЕН центра. Лауреат Государственной премии СССР… … Википедия