-
41 tailgate
['teɪlgeɪt]1) Общая лексика: столкновение автомобилей, движущихся друг за другом, столкновение движущихся друг за другом автомобилей2) Авиация: не соблюдать дистанцию3) Разговорное выражение: характерный для джаза с тромбоном4) Техника: вспомогательный трек, задний борт, затвор водовыпуска, задний откидной борт (автомобиля)5) Автомобильный термин: "висеть на хвосте", дверь в задней стенке кузова, задний откидной борт кузова, задняя дверь, идти впритык к идущему впереди автомобилю, не соблюдать дистанции, задняя дверь (автофургона), задняя откидная дверь (багажного отсека), задний откидной борт (грузового автомобиля)6) Гидрография: нижние ворота, низовые ворота, спускной шлюз8) Золотодобыча: хвостовой штрек -
42 tailgate
1 (0) не соблюдать дистанции2 (n) задний откидной борт; низовые ворота; спускной шлюз; столкновение движущихся друг за другом автомобилей3 (v) идти впритык к идущему впереди автомобилю* * ** * *n. задний откидной борт, низовые ворота* * *1) спускной шлюз 2) задний откидной борт (автомобиля) 3) столкновение автомобилей, движущихся друг за другом -
43 prang
I1. [præŋ] n разг.1. воен. (успешная) бомбардировка2. 1) столкновение ( самолётов) в воздухе; катастрофа2) столкновение ( автомобилей); авария3) стычка, столкновение, скандал2. [præŋ] v разг.1. воен. разбомбить2. воен. сбить самолёт3. 1) совершить аварийную посадку; разбить самолёт2) врезаться ( в другой автомобиль); разбить (автомобиль, мотоцикл)II [præŋ] n разг.достижение, успех -
44 rear-end collision
1) Железнодорожный термин: крушение вследствие наезда вслед идущего поезда2) Автомобильный термин: наезд движущегося сзади автомобиля, наезд при движении задним ходом, наезд сзади, столкновение автомобилей при движении задним ходом, столкновение с движущимся сзади автомобилем3) Дорожное дело: наезд на заднюю часть движущегося впереди автомобиля, столкновение при движении задним ходом4) Макаров: наезд сзади (вид дорожно-транспортного происшествия) -
45 karambol
сущ.• карамболь• коллизия• столкновение* * *♂, Р. \karambolu/\karambola 1. карамболь;2. перен. столкновение ň;\karambol
samochodów столкновение автомобилей* * *м, Р karambolu / karambola1) карамбо́ль2) перен. столкнове́ние nkarambol samochodów — столкнове́ние автомоби́лей
-
46 crash
̈ɪkræʃ I
1. сущ.
1) грохот, треск( обыкн. при столкновении, падении;
тж. о ударе грома, громкой музыке и т. п.) The thunder burst with a terrific crash. ≈ Раздался оглушительный удар грома. Syn: crack, crackle
2) авария, крушение( самолета и т. п.), столкновение( автомобилей и т. п.)
3) банкротство, крах a stockmarket crash ≈ обвал на фондовой бирже Syn: failure, ruin
4) сл. ломка( у наркоманов после наркотического отравления)
2. нареч. с грохотом, с треском
3. гл.
1) а) с грохотом разрушать, разбивать;
рушиться с грохотом, треском, разбиваться вдребезги (часто crash through, crash down) The tempest that crashes down the forest. ≈ Буря с грохотом вырывает деревья в лесу. Syn: shiver II
2., shatter
1., smash
2. б) потерпеть аварию, крушение
2) а) производить какие-л. действия или двигаться с грохотом, треском;
грохотать( о громе и т. п.) ;
заставлять двигаться с грохотом Two women literally crashing hoarse thunder out of a piano. ≈ Две женщины, в буквальном смысле обрушившиеся на фортепиано и извлекающие из него грохочущие резкие звуки. Two other men crashed their horses through the brushwood. ≈ Два других человека направили своих лошадей в кусты и с треском поскакали через заросли. They crashed into the room. ≈ Они с грохотом ворвались в комнату. б) проскакивать светофор, когда должен загореться или уже загорелся красный свет
3) потерпеть крах, обанкротиться
4) амер.;
разг. являться без приглашения to crash a party, to crash the gate ≈ явиться без приглашения Syn: gate-crash
5) испытывать последствия наркотического отравления ∙ crash in crash into crash out crash with II сущ. плотная, суровая ткань( используемая для драпировки, укрепления переплетов книг и др.) грохот, треск - thee tree fell with a loud * дерево с треском рухнуло - a * of thunder удар грома - * of artillery грохот артиллерии сильный удар при падении, столкновении крушение, авария;
столкновение;
авиационная катастрофа - there was a * of two cars at the corner на углу столкнулись две машины - passengers and crew died in the * пассажиры и команда погибли, когда самолет разбился крах, банкротство - stock market * крах фондовой биржи( компьютерное) крах, фатальный сбой срочный, неотложный;
ударный (о работе) - * programme срочная программа - * effort ударная работа, аврал интенсивный;
дающий немедленный эффект - * course in computer programming ускоренный курс программирования - to go on a * diet сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результаты аварийный * crew аварийная команда падать, валиться, рушиться с грохотом или с треском - the dishes *ed to the floor посуда с грохотом упала на пол - the avalanche *ed down the mountain-side снежная лавина с грохотом неслась по склону горы с шумом или грохотом разбить;
сломать, разрушить;
вызвать аварию - he went *ing the branches он шел, с треском ломая ветки - to * a plane сбить самолет;
разбить самолет разбиться - the vase *ed as it struck the floor ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки потерпеть аварию;
разбиться - the two cars met and *ed две машины столкнулись и разбились - the plane *ed into the sea самолет упал в море удариться с грохотом;
наскочить;
врезаться - to * against a wall врезаться в стену - two cars *ed into each other at an intersection на перекрестке столкнулись два автомобиля (into) ворваться, вломиться - to * into the defence( военное) (разговорное) взломать оборону преим. (военное) наносить мощные удары, сокрушать, прорывать - to * resistance сломить сопротивление - to * a river on the run форсировать реку с ходу грохотать потерпеть неудачу, крах;
разориться;
обанкротиться - the whole financial scheme *ed disastrously весь финансовый план с треском провалился - the New York Stock Exchange *ed in 1929 в 1929 году произошел крах фондовой биржи в Нью-Йорке явиться без приглашения, вломиться - to * the gate (американизм) являться без приглашения, быть незваным гостем;
пройти без билета - to * a party явиться в компанию незваным гостем проскочить( светофор) при красном свете (разговорное) переночевать( особ. бесплатно) - we * at friends' houses мы ночуем у друзей (сленг) проспаться;
очухаться напиться до бесчувствия с грохотом - the heavy box landed * on his head тяжелая коробка загремела прямо ему на голову - * went the plate! трах! и тарелки нет! суровое полотно;
холст bank ~ банкротство банка crash вчт. аварийная ситуация ~ аварийный ~ вчт. аварийный отказ ~ авария, поломка, крушение ~ авария, катастрофа ~ авария ~ банкротство ~ грохот;
треск ~ интенсивный ~ катастрофа ~ крах, банкротство ~ крушение ~ неотложный ~ обанкротиться ~ падать, рушиться с треском, грохотом (часто crash through, crash down) ;
грохотать;
to crash (into smth.) наскочить на чтол. с треском ~ падать, рушиться с треском, грохотом (часто crash through, crash down) ;
грохотать;
to crash (into smth.) наскочить на чтол. с треском ~ потерпеть аварию, крушение;
разбиться при падении ~ потерпеть аварию ~ потерпеть крах ~ потерпеть неудачу ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр( на концерт и т. п.) без билета ~ разбить, разрушить;
вызвать аварию;
to crash a plane сбить самолет ~ разориться ~ с грохотом, с треском ~ сильный удар при падении, столкновении ~ срочный ~ суровое полотно, холст ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр (на концерт и т. п.) без билета ~ разбить, разрушить;
вызвать аварию;
to crash a plane сбить самолет ~ in вторгаться ~ амер. разг. проникнуть "зайцем", без билета или без приглашения;
to crash a party явиться без приглашения;
to crash the gate пройти в театр (на концерт и т. п.) без билета market ~ биржевой крах program ~ вчт. разрущение программы stock market ~ крах фондовой биржи system ~ вчт. полный отказ системы -
47 carambolage
m1) игра карамболем ( в бильярде) -
48 fender bender
1) Общая лексика: дорожно-транспортное происшествие, легкое столкновение автомобилей, неосторожный водитель2) Техника: приспособление для правки крыльев3) Автомобильный термин: приспособление для правки крыльев (кузова при ремонте), столкновение с незначительными повреждениями (в смысле, когда в результате аварии помяли лишь крыло http://www.autoserver.ru/Content/Glossary.asp?str=F) -
49 Fahrzeugzusammenstoß
Универсальный немецко-русский словарь > Fahrzeugzusammenstoß
-
50 crash
I1. noun1) грохот; треск2) сильный удар при падении, столкновении3) авария, поломка, крушение4) крах, банкротство2. adverbс грохотом, с треском3. verb1) падать, рушиться с треском, грохотом (часто crash through, crash down); грохотать; to crash into smth. наскочить на что-л. с треском2) разбить, разрушить; вызвать аварию; to crash a plane сбить самолет3) потерпеть аварию, крушение; разбиться при падении4) потерпеть крах5) amer. collocation проникнуть 'зайцем', без билета или без приглашения; to crash a party явиться без приглашения; to crash the gate пройти в театр (на концерт и т. п.) без билетаcrash inIInounсуровое полотно, холст* * *1 (n) банкротство; поломка2 (v) обанкротиться; потерпеть крах; разориться* * *1) треск, грохот 2) авария 3) разбить(ся)* * *[ kræʃ] n. грохот, треск, сильный удар при падении, сильный удар при столкновении; крушение, авария; поломка; крах, банкротство; суровое полотно, холст; зависание компьютера при котором его необходимо перезагрузить [комп.] v. падать, грохнуться, валиться, рушиться с треском; разбить, вызвать аварию, разбиваться, разбиться при падении, потерпеть аварию, потерпеть крушение; грохотать; грянуть; потерпеть крах; проникнуть 'зайцем'* * *аварийныйавариябанкротствогромыханиегрохотгрохотатьгрохотомкатастрофакрахкрушениеобрушитьсяпадатьповодполомкаразбиватьразбитьразоритьсяразрушатьразрушитьслучайсоприкосновениясоударениесоударениястолкновениестолкновениистолкновениьестолкновениястолкновеньестолкновеньятрескхолст* * *I 1. сущ. 1) грохот, треск 2) авария, крушение (самолета и т. п.), столкновение (автомобилей и т. п.) 2. нареч. с грохотом, с треском 3. гл. 1) а) с грохотом разрушать, разбивать; рушиться с грохотом, треском, разбиваться вдребезги б) потерпеть аварию 2) а) производить какие-л. действия или двигаться с грохотом, треском; грохотать (о громе и т. п.); заставлять двигаться с грохотом б) проскакивать светофор, когда должен загореться или уже загорелся красный свет 3) потерпеть крах II сущ. плотная, суровая ткань -
51 Kollision
f <-, -en>1) столкновение (автомобилей и т. п.)2) столкновение, коллизия (интересов, мнений и т. п.) -
52 full-scale collision
Автомобильный термин: столкновение автомобилей (а не моделей автомобилей) при испытаниях -
53 full-scale crash
Автомобильный термин: столкновение автомобилей (а не моделей автомобилей) при испытаниях -
54 fender-bender
(американизм) (сленг) легкое столкновение автомобилей;
дорожно-транспортное происшествие( американизм) (сленг) неосторожный водительБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fender-bender
-
55 shunt
ʃʌnt
1. сущ.
1) ж.-д. перевод на запасный путь
2) железнодорожная стрелка Syn: switch
1.
3) электр. шунт;
параллельное соединение;
параллельная цепь
4) тех. переключение, ответвление
5) сл. крушение, авария, автомобильная катастрофа Syn: crash
1.
2. гл.
1) ж.-д. маневрировать, переводить или переходить на запасный путь The damaged train will have to be shunted onto a side line. ≈ Поврежденный состав нужно отвести на запасной путь. Syn: switch
2.
2) разг. передавать;
передвигать How can we shunt the talks onto more productive subjects? ≈ Можем мы перевести беседу на более полезную тему?
3) разг. откладывать в долгий ящик, класть под сукно;
избегать обсуждения (чего-л.)
4) электр. шунтировать, параллельно включать( техническое) перевод, переключение;
сдвиг( железнодорожное) перевод на запасный путь (электротехника) шунт, параллельное включение, соединение - * circuit параллельная цепь( железнодорожное) стрелка (сленг) автомобильная катастрофа;
столкновение автомобилей (особ. на автогонках) отводить;
передвигать, сдвигать в сторону отходить, отодвигаться( разговорное) передавать - the research has been *ed into separate research institutes исследовательская работа была передана в отдельные исследовательские институты (разговорное) отпихивать, отталкивать( разговорное) избавляться( от чего-либо) ;
откладывать в долгий ящик( железнодорожное) маневрировать - a train *ed to a siding поезд, переведенный на запасный путь (электротехника) шунтировать, параллельно включать, соединять shunt разг. откладывать, класть под сукно;
избегать обсуждения (чего-л.) ~ ж.-д. перевод на запасный путь ~ ж.-д. переводить или переходить на запасный путь, маневрировать ~ стрелка ~ эл. шунт ~ эл. шунтировать -
56 tailgate
tailgate noun 1) спускной шлюз 2) задний откидной борт (автомобиля) 3)столкновение автомобилей, движущихся друг за другом -
57 fenderbender
fender-bender
1> _ам. _сл. легкое столкновение автомобилей;
дорожно-транспортное происшествие
2> _ам. _сл. неосторожный водитель -
58 shunt
1. [ʃʌnt] n1. 1) тех. перевод, переключение; сдвиг2) ж.-д. перевод на запасный путь2. эл. шунт, параллельное включение, соединениеshunt circuit [line] - параллельная цепь [линия]
3. ж.-д. стрелка4. сл. автомобильная катастрофа; столкновение автомобилей (особ. на автогонках)2. [ʃʌnt] v1. 1) отводить; передвигать, сдвигать в сторону2) отходить, отодвигаться3) разг. передаватьthe research has been shunted into separate research institutes - исследовательская работа была передана в отдельные исследовательские институты
2. разг.1) отпихивать, отталкивать2) избавляться (от чего-л.); откладывать в долгий ящик3. ж.-д. маневрироватьa train shunted to a siding - поезд, переведённый на запасный путь
4. эл. шунтировать, параллельно включать, соединять -
59 tailgate
I1. [ʹteılgeıt] n1. гидр. спускной шлюз, низовые ворота2. авт. задний откидной борт3. столкновение автомобилей, движущихся друг за другом2. [ʹteılgeıt] v авт. проф.идти впритык к идущему впереди автомобилю, не соблюдать дистанцииII [ʹteılgeıt] a разг.характерный для джаза с тромбоном -
60 head-on collision
- head-on collision
- nстолкновение автомобилей, движущихся навстречу друг другу
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > head-on collision
См. также в других словарях:
Столкновение поезда и трамвая в Ленинграде 1 декабря 1930 года — Координаты: 59°53′42.34″ с. ш. 30°19′09.37″ в. д. / 59 … Википедия
ДТП с участием автомобилей российских чиновников в 2008-2012г — Ниже приводится справочная информация о ДТП с участием автомобилей российских чиновников в 2008 2012 годах. 2012 14 марта на 8 м километре Рублево Успенского шоссе столкнулись Cadillac и BMW, в котором ехала шеф протокола президента РФ Марина… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДТП c участием автомобилей российских чиновников в 2008-11 гг — По данным УМВД, автомобиль Тойота , на котором ехал Куркин, врезался во впереди идущий Камаз на автодороге Курск Фатеж в субботу около 18.30. ДТП с участием автомобиелей российских чиновников в последние годы были нередки. 2011 6 августа на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДТП с участием автомобилей российских чиновников в 2008-12 гг — 2012 14 марта на 8 м километре Рублево Успенского шоссе столкнулись Cadillac и BMW, в котором ехала шеф протокола президента РФ Марина Ентальцева. Никто не пострадал. 2 марта автомобиль аппарата главы Калмыкии попал в небольшую дорожную аварию в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Лобовое столкновение — Последствия лобового столкновения автомобилей Лобовое столкновение тип столкновения в котором транспортные средства (суда, самолёты, автомобили, поезда) сталкиваются с друг с другом на встречных курсах. На автомобильном транспорте, ввиду… … Википедия
ДТП c участием автомобилей российских чиновников в 2008 - 2011 гг. — ДТП c участием автомобилей российских чиновников в 2008 2011 гг. Пресс секретарь управления делами президента Виктор Хреков подтвердил, что погиб водитель Минха. 2010 20 июня заместитель управляющего делами мэра и правительства Москвы Владимир… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Использование частных автомобилей в качестве "живых щитов" — 5 марта 2010 г. на МКАДе в районе Ярославского шоссе сотрудники 1 го Специализированного полка ДПС ГУВД Москвы в ходе проведения профилактической операции Барсетка пытались задержать подозреваемых, преградив дорогу их машине автомобилями граждан … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные ДТП в России в 2012 году — Ниже приводится информация о крупных ДТП в России в 2012 году 5 сентября на дороге муниципального значения Петровск Савкино в Петровском районе Саратовской области столкнулись в лобовую легковые автомобили Fiat и ВАЗ 21102 . В результате… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Р398 (трасса) — Р398 … Википедия
Р398 — Автодорога Р398 … Википедия
Р 398 — Р398 Автодорога Р398 … Википедия