-
41 hündisch
1. adj1) собачийhündische Kriecherei — раболепство, низкопоклонство2. advj-m hündisch anhängen — быть по-собачьи преданным кому-л. -
42 paddeln
vi1) грести, работать гребком -
43 pudeln
I 1. vtобращаться как с собакой (с кем-л.)2. vi (s)1) плыть по-собачьи; барахтаться ( в воде)2) бежать как собачонка ( как щенок); семенитьdas Kind pudelte hinterdrein — ребёнок семенил следомII vi1) уст. пуделять (делать промахи, особенно при игре в кегли)3)das Brot pudelt — хлеб недопечён -
44 canidés
m pl зоол.семейство псовых, собачьи -
45 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
46 course
f1) бег, ходcourse précipitée du temps — скоротечность времени••être à bout de [au bout de sa, en fin de] course — выдыхаться; прийти к концу, не иметь перспективprendre un taxi à la course — взять такси в один конецj'ai bien des courses à faire — мне надо побывать во многих местахj'ai fait toutes vos courses — я исполнил все ваши порученияfaire ses courses pour le dîner — купить, что нужно для обеда6) спорт подъём, восхождение ( альпинистов)course sur [de]... — бег на ( какое-либо расстояние)course de haies — скачки, бег с препятствиямиcourse de Marathon — марафонский бегcourse plate — гладкий бегcourse de taureaux — бой быков, корридаcourse au [de] trot — рысистые бегаcourses d'obstacles — стипль-чез, скачки с препятствиямиrester en course — продолжать соревнование••être dans la course разг. — 1) не отставать( от времени) 2) выдерживать конкуренцию; участвовать в деле 3) быть в курсе дела8) (à) перен. гонка, соревнование; погоня за...course aux honneurs — стремление к почестям10) ав. пробег, разбег11) траектория; ав. курс следования, движения••en fin de course — на излёте, на закате, на ущербе12) ист. каперство, морской разбойfaire la course — заниматься каперством13) мор. крейсерство -
47 cynodrome
-
48 cinocorsa
-
49 cinodromo
-
50 cinocorsa
cinocórsa f собачьи бега -
51 cinodromo
-
52 cinocorsa
-
53 cinodromo
-
54 Canidate
Нефть: собачьи -
55 Canis
-
56 canids
-
57 canine
['keɪnaɪn]3) Зоология: относящийся к семейству псовых, собачьих (Canidae), представитель семейства псовых (Canidae)4) Переносный смысл: резец (зуб-резец)5) Анатомия: клык6) Стоматология: клыковый (относящийся к клыку - зубу, расположенному непосредственно за резцом)7) Собаководство: связанный с собаками -
58 dog biscuits
1) Общая лексика: собачьи галеты2) Сленг: пейотль, кактус пейотль( нарк)3) Пищевая промышленность: галеты для собак -
59 dog food
1) Сленг: гуляш2) Реклама: пища для собак, собачьи консервы3) Собаководство: корм для собак, собачий корм -
60 dog toffee
Табуированная лексика: собачьи экскременты
См. также в других словарях:
СОБАЧЬИ — то же, что волчьи … Большой Энциклопедический словарь
собачьи — СОБАЧИЙ, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
собачьи — чьих; мн. = Псовые. Семейство собачьих. * * * собачьи то же, что волчьи. * * * СОБАЧЬИ СОБАЧЬИ, то же, что волчьи (см. ВОЛЧЬИ) … Энциклопедический словарь
собачьи — šuniniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 11 genčių. Kūno ilgis – 40 160 cm. atitikmenys: lot. Canidae angl. canids; dogs; dogs and allies vok. Hunde; Hundeartige; hundeartige Raubtiere rus. волки;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Собачьи бега — Собачьи бега. Забег по круговому треку. Собачьи бега спортивные соревнования в виде забегов собак (обычно борзых или грейхаундов), преследующих приманку в виде искусственного зайца или кролика. Победителем является собака, первая… … Википедия
Собачьи истории — Chienne d histoire … Википедия
собачьи пожитки — сущ., кол во синонимов: 3 • жеруха (9) • клоповник (18) • растение (4422) Словарь синони … Словарь синонимов
собачьи ягоды — сущ., кол во синонимов: 2 • крушина (10) • растение (4422) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Собачьи бои — Кровавый спорт в Англии был популярен вплоть до начала XIX века. К началу XIX века популярность буль бейтинга и беар бейтинга пошла на убыль. Назрел вопрос о запрете жестоких развлечений. На этом фоне собачьи бои, напротив, стремительно набирали… … Википедия
СОБАЧЬИ МАСКИ — Эта грандж группа образовалась в феврале 1997 г. в подмосковном городе Балашиха уже на закате этого, в свое время модного стиля. Первоначальный состав группы состоял из трех человек: Макс Горелов гитара, вокал; Леша Болдырев бас (ныне Pink… … Русский рок. Малая энциклопедия
собачьи пёзды — [3/2] Восклицание, выражающие досаду, обиду. Блядь да, что за собачьи пёзды! Ненормативная лексика … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга