-
1 regarder
v -
2 regarder
vt.1. смотре́ть ◄-рю, -'ит►/по=, гляде́ть ◄-жу, -дит►/по=; посма́тривать ipf. itér., погля́дывать ipf. itér.; взгляну́ть ◄-'er► pf.;regarder la télévision — смотре́ть телеви́зор; regarder par la fenêtre — смотре́ть <гляде́ть> в окно́; il nous regarde travailler — он смо́трит, как мы рабо́таем; nous regardions la neige tomber — мы смотре́ли, как идёт снег; regardez quelle heure il est — посмотри́те <взгляни́те>, кото́рый час; regarder autour de soi — осма́триваться/осмотре́ться <огля́дываться/огляде́ться> вокру́г себя́; regarder fixement qn. — при́стально смотре́ть на кого́-л.; regarder du coin de l'œil — посма́тривать <погля́дывать> кра́ешком глаза́; regarder les choses de près — вника́ть/вни́кнуть в положе́ние; regarder le danger en face — смотре́ть опа́сности в лицо́; regarder d'un mauvais œil (d'un bon œil) — смотре́ть зло (с симпа́тией), относи́ться ipf. неблагожела́тельно (благожела́тельно) (к + D); ● regarder qn. sous le nez — смотре́ть на кого́-л. вызыва́юще <наха́льно fam.>; regarder par le petit bout de la lorgnette — смотре́ть на ве́щи у́зко; ви́деть ipf. ве́щи в искажённом све́те; vous ne m'avez pas regardé — вы меня́ ещё узна́ете <попо́мните>; regardez voir! — гляди́[те]-ка!; regardez moi cet imbécile (ce travail) — посмотри́те <взгляни́те> то́лько на э́того дурака́ (на э́ту рабо́ту)regarder un tableau (le paysage) — смотре́ть на карти́ну (на пейза́ж);
ma chambre regarde le midi (la mer) — моя́ ко́мната выхо́дит <обращена́> на юг (на мо́ре)
3.:je le regarde comme un honnête homme — я счита́ю его́ поря́дочным чело́веком; je regarde cela comme mon devoir — я рассма́триваю э́то как свой долгregarder comme... — счита́ть ipf. (+);
4. (concerner) каса́ться ipf. (+ G);occupez-vous de ce qui vous regarde — не ле́зьте не в свои́ дела́cela ne me regarde pas — э́то меня́ не каса́ется, э́то не моё де́ло;
■ vi.1. быть* обращённым в сто́рону (+ G), смотре́ть ipf. в (+ A), на (+ A);2.: regarder — а,., рассчи́тывать/рассчита́ть; эконо́мить ipf., эконо́мничать ipf. fam.; il n'a pas regardé à la dépense — он не пожа́лел затра́т; je ne regarde pas au prix — я за цено́й не постою́; ● il faut y regarder à deux fois — тут ну́жно всё как сле́дует взве́сить <обмозгова́ть pop.>; il ne faut pas y regarder de trop près — не сто́ит сли́шком в э́то вника́ть; лу́чше не пригля́дываться; ц у regarder de près — е́сли взгляну́ть на всё э́то побли́же, при ближа́йшем рассмотре́нииla fenêtre de sa chambre regarde sur le jardin — окно́ его́ спа́льни обращено́ <выхо́дит, смо́трит> в сад
■ vpr.- se regarder -
3 regarder
1. vt1) смотреть, глядетьregarder de près — рассматривать вблизи; тщательно разбирать, вникать во что-либоse faire regarder — привлекать взорыregarder tomber la pluie — смотреть, как идёт дождь2) наблюдать3) перен. рассматривать; видеть ( кого-либо в ком-либо), смотреть на что-либо ( как-либо); оцениватьregarder de travers — косо, недружелюбно смотретьregarder qn d'un bon [d'un mauvais] œil — относиться к кому-либо благожелательно [неблагожелательно]il ne regarde que son propre intérêt — преследовать только свои интересы4) быть обращённым к...cette maison regarde le midi — этот дом обращён на юг5) касаться кого-либо, чего-либоcela ne me regarde pas — это меня не касается, это не моё дело2. viregarder à la dépense — быть очень расчётливым••ne pas y regarder — не скупиться, не жалеть затрат• -
4 regarder
Большой англо-русский и русско-английский словарь > regarder
-
5 regarder
[rıʹgɑ:də] n1. см. regard II + -er2. ист. старший лесничий -
6 regarder
[rɪ'gɑːdə]История: старший лесничий -
7 regarder
-
8 regarder qu'un,
гл.общ. (qch) смотреть на к-л/на ч-л -
9 regarder à
гл.общ. (qch) учитывать, принимать во внимание -
10 regarder
(n) старший лесничий -
11 regarder
глядеть -
12 regarder
n ист. старший лесничий -
13 regarder qn du haut en bas
(regarder qn du [или de] haut en bas [тж. regarder qn du haut de son col/de haut de sa grandeur; regarder de son haut])... Mais si je vais voir des Picasso, ils me font la nique et me regardent de leur haut en disant: tiens, attrape, pauvre petit Italien, pan dans la figure, et maintenant à toi, montre un peu!.. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) —... Но когда я иду смотреть картины Пикассо, они издеваются надо мной, они смотрят на меня сверху вниз, говоря: "На тебе, получай, бедный итальяшка, раз! по уху, а теперь покажи-ка, на что способен ты!"
J'en ai vu prisonnier... Un colonel prussien qui avait une couronne de prince qu'on m'a dit... Et i'r'gardait tout le monde du haut de son col. (H. Barbusse, Le Feu.) — Я видел одного такого пленного прусского полковника с княжеским титулом, как мне говорили... Уж этот на всех смотрел с высоты своего величия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qn du haut en bas
-
14 regarder comme bête curieuse
(regarder comme bête curieuse [или une bête de ménagerie])Quand je venais, on me logeait chez ceux qui avaient un lit à prêter. Je prenais mes repas avec eux, je riais de leur patois. Ils me regardaient comme une bête de ménagerie. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Когда я приезжала сюда, меня селили у тех, у кого была свободная кровать. Я ела с ними за одним столом и смеялась над их говором. А они глазели на меня как на дикого зверя в клетке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder comme bête curieuse
-
15 regarder comme nul et non avenu
(regarder comme nul et non avenu [тж. tenir pour nul et non avenu])Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder comme nul et non avenu
-
16 regarder de bon œil
(regarder [или voir] de [или d'un] bon œil)смотреть на что-либо благосклонно, одобрять что-либоPère, quand je pense qu'autrefois tu aurais vu d'un bon œil mon alliance avec ces gens. (S. Baissette, Ces Grappes de ma vigne.) — Отец, а ведь раньше ты бы одобрил мои связи с этими людьми.
Aussitôt qu'il aperçut que La Mathive le voyait d'un bon œil, et ça fut d'abord, il se mit à trancher du maître et se donna des airs de commander. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Лишь только он заметил, что жена Матифа взирает на него благосклонно, с самого начала он принял хозяйский тон и начал командовать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de bon œil
-
17 regarder de mauvais œil
(regarder [или voir] de [или d'un] mauvais œil [или d'un œil mauvais])смотреть неодобрительно; смотреть недобрым взглядомLes sportifs s'étaient vus d'un assez mauvais œil dépossédés de leur réputation exclusive et s'ils venaient assister aux parties que jouait le groupe des camarades de Paul, ce n'était pas sans arrière-pensée. (P. Vaillant-Couturier, Enfance.) — Спортсмены были далеко не в восторге от того, что лишились своей репутации непобедимых, и если они приходили посмотреть на игру Поля и его товарищей, то не без задней мысли.
C'était une existence bien triste: les gens nous regardaient d'un œil mauvais; ils n'osaient rien dire, sachant que l'armée française se trouvait à quatre journées de marche... (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un Conscrit de 1813.) — Жизнь наша была весьма печальна. Жители смотрели на нас недобрым взглядом; они не смели ничего говорить, так как знали, что французская армия находится в четырех переходах...
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de mauvais œil
-
18 regarder de même œil
(regarder [или voir] de même [или du même, d'un même] œil [или des mêmes yeux])держаться того же мнения, смотреть теми же глазами на что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > regarder de même œil
-
19 regarder de tous ses yeux
(regarder de tous ses yeux [тж. être tout yeux])... Collée aux vitres, la foule hurlait et regardait de tous ses yeux un homme, seul sur la banquette, vêtu de noir, le chapeau melon, le visage jaune, la moustache blanche: Clemenceau qui allait à la Chambre lire le texte de l'armistice. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) —... Прильнув к стеклам автомобиля, люди шумели, глядя во все глаза на этого человека: он сидел в машине один, весь в черном, в цилиндре, с желтым лицом и седыми усами: это был Клемансо, направлявшийся в парламент, чтобы зачитать текст перемирия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder de tous ses yeux
-
20 regarder en face
смотреть (прямо) в лицо, в глазаAvec Denise, on ne pouvait pas atténuer la vérité; elle avait toujours regardé les choses en face. (S. de Beauvoir, La sang des autres.) — От Денизы нельзя было хоть отчасти скрыть истину: она привыкла смотреть фактам в лицо.
См. также в других словарях:
regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… … Encyclopédie Universelle
regarder — Regarder, Aspicere, Cernere, Tueri, Intueri, Respicere, Videre, Capessere aliquid oculis, vel vsurpare. Souvent regarder, Respectare. N oser regarder quelqu un, Vultum alicui summittere, Budaeus ex Sueton. N oser regarder le soleil entre deux… … Thresor de la langue françoyse
regarder — REGARDER. v. act. Jetter la veuë sur quelque chose, s appliquer à considerer quelque chose. Regarder le Ciel. regardez moy bien. regarder fixement sans sourciller, attentivement. regarder de costé, regarder de costé & d autre. regarder de tous… … Dictionnaire de l'Académie française
Regarder — Re*gard er (r?*g?rd ?r), n. 1. One who regards. [1913 Webster] 2. (Eng. Forest law) An officer appointed to supervise the forest. Cowell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
regarder — (re gar dé) v. a. 1° Avoir égard à, en parlant de personnes (sens primitif qui vient de garder qui est dans regarder). Faire acception. • Ne regardez point les personnes, dit le Seigneur, BOSSUET Polit. VIII, V, 1. Avoir en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REGARDER — v. a. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement. Regarder sans sourciller, attentivement. Regarder de côté. Regarder de côté et d autre. Regarder de tous côtés … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REGARDER — v. tr. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement, attentivement. Regarder de côté. Regarder de tous côtés. Regarder devant soi, autour de soi, derrière soi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
regarder — vt. , voir, (longuement // en s attardant) ; examiner, observer ; contempler, dévisager, zieuter ; épier, guetter, guigner : guétâ (Albanais 001e, Billième, Hauteville Savoie 236, St Pierre Albigny 060b) / î (Cordon 083, Reyvroz 218, Saxel 002) / … Dictionnaire Français-Savoyard
Regarder — The regarder was a knight responsible for checking local woods and forest areas every three years, reporting back to the forest court. There were 12 such knights. This inspection was known as the regard , which also referred to the area under his … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
Regarder quelqu'un comme un phénomène — ● Regarder quelqu un comme un phénomène le regarder avec étonnement, curiosité … Encyclopédie Universelle
Regarder quelqu'un comme une bête curieuse — ● Regarder quelqu un comme une bête curieuse le regarder avec étonnement et insistance … Encyclopédie Universelle