-
1 сляпо
blindly; implicitly* * *сля̀по,нареч. blindly; implicitly; unquestioningly.* * *blindly ; implicitly* * *blindly; implicitly -
2 сляпо кацане
instrumental landinginstrumental landings -
3 сляпо летене
blind flightblind flightsblind flyingblind navigationinstrument flightinstrument flights -
4 система за сляпо кацане
ав.blind-approach beam systemав.blind-approach beam systemsав.instrument landing systemав.instrument landing systemsБългарски-Angleščina политехнически речник > система за сляпо кацане
-
5 сляп
blind (и прен.)същ. blind manслепите the blindнапълно/съвършено сляп stone-blind, blind as a bat/beetle/moleсляп с едното око blind in one eyeсляпа вяра blind/implicit faithсляпо увлечение infatuationсляпо подражание blind imitationсляпо подчинение unquestioning obedienceсляпа улица a blind alleyсляп полет blind/instrument flyingсляпо око анат. templeсляпо черво анат. blind gut; caecumсляп цирей мед. carbuncleсляп о куче зоол. molerat (Spalax typhlus)сляпа стена a blank wallсляпа събота/неделя the urge to get married; the marrying moodи куцо, и сляпо вж. куц* * *сляп,прил., -а, -о, слѐпи blind (и прен.); sightless; като същ. blind man; pl. the blind; напълно/съвършено \сляп stone-blind, blind as a bat/beetle/mole; почти \сляп purblind; \сляп с едното око blind in one eye; \сляпа вяра blind/implicit faith; \сляпа улица a blind alley; \сляпо увлечение infatuation; • пази Боже \сляпо да прогледа God keep us from the upstart; \сляп цирей мед. carbuncle; \сляпа баба ( игра) blind man’s buff; \сляпа стена строит. a blank wall; \сляпа събота/неделя the urge to get married; the marrying mood; \сляпо куче зоол. mole rat ( Spalax typhlus); \сляпо око анат. temple; \сляпо черво анат. blind gut; caecum.* * *blind (и прен.): сляп man's buff - сляпа баба (игра), сляп gut - сляпо черво, сляп imitation - сляпо подражание; purblind (почти); unseeing* * *1. blind (и прен.) 2. СЛЯП о куче зоол. molerat (Spalax typhlus) 3. СЛЯП полет blind/instrument flying 4. СЛЯП с едното око blind in one eye 5. СЛЯП цирей мед. carbuncle 6. СЛЯПa баба (игра) blind man's buff 7. СЛЯПa вяра blind/implicit faith 8. СЛЯПa събота/неделя the urge to get married;the marrying mood 9. СЛЯПa улица a blind alley 10. СЛЯПo око анат. temple 11. СЛЯПo подражание blind imitation 12. СЛЯПo подчинение unquestioning obedience 13. СЛЯПo увлечение infatuation 14. СЛЯПo черво анат. blind gut;caecum 15. СЛЯПа стена a blank wall 16. и куцо, и СЛЯПо вж. куц 17. напълно/съвършено СЛЯП stone-blind, blind as a bat/beetle/ mole 18. пази боже СЛЯПо да прогледа вж. проглеждам 19. почти СЛЯП purblind 20. слепите the blind 21. същ. blind man -
6 вярвам
вярвам в бъдещето trust to the future, be/feel sanguine about the futureвярвам на (думите и пр. па някого) give credit/credence to; creditвярвам на обещанието на някого take s.o. at his wordвярвам сляпо в swear byвярвам сляпо на pin o.'s faith onмога напълно да ти вярвам I can quite believe youотказвам се да вярвамна refuse to believe, deny credence to2. doubt itне ми се вярва да е така I shouldn't think so, 'it's hardly likely, I don't fancy soако щеш вярвай believe it or notтова не е човек, на когото може да се вярва he is not a man to be trustedда не вярваш you bet! my eye! it's all my eye and Betty Martin3. (религиозен съм) believe (in God)* * *вя̀рвам,гл.1. believe (в in), have faith (в in), trust (в -); be a believer (in); разг. swallow, buy; ако щеш вярвай believe it or not; вярвай ми I give you my word for it, (you may) take my word for it, take it from me; \вярвам в бъдещето trust to the future, be/feel sanguine about the future; \вярвам на ( думите и пр. на някого) give credit/credence to; credit; \вярвам на обещанието на някого take s.o. at his word; \вярвам сляпо в swear by; \вярвам сляпо на pin o.’s faith on; да не вярваш! you bet! my eye! it’s all my eye and Betty Martin! не \вярвам! I don’t buy that! Come off it! Don’t give me that! не \вярвам на собствените си очи I can hardly believe my eyes; I distrust/doubt my own eyes; не \вярвам много на not place/have much trust in; не ми се вярва да е така I shouldn’t think so, it’s hardly likely, I don’t fancy so; отказвам се да \вярвам на refuse to believe, deny credence to; сам не си \вярвам на думите talk with o.’s tongue in o.’s cheek;2. ( религиозен съм) believe (in God); не \вярвам not be religious, not be a believer.* * *believe; deem{di:m}; trust: вярвам to the future - вяра в бъдещето* * *1. (религиозен съм) believe (in God) 2. 2 doubt it 3. beliеve (в in), have faith (в in), trust (в -);be a believer (in) 4. ВЯРВАМ в бъдещето trust to the future, be/feel sanguine about the future 5. ВЯРВАМ на (думите и пр. па някого) give credit/credence to;credit 6. ВЯРВАМ на обещанието на някого take s. о. at his word 7. ВЯРВАМ сляпо в swear by 8. ВЯРВАМ сляпо на pin o.'s faith on 9. ако щеш вярвай believe it or not 10. вярвай ми I give you my word for it, (you may) take my word for it, take it from me 11. да не вярваш you bet! my eye! it's all my eye and Betty Martin 12. мога напълно да ти ВЯРВАМ I can quite believe you 13. не ВЯРВАМ not be religious, not be a believer 14. не ВЯРВАМ в disbelieve in, put no trust in 15. не ВЯРВАМ в такива работи I don't believe in that sort of thing 16. не ВЯРВАМ много на not place/have much trust in 17. не ВЯРВАМ на собствените си очи I can hardly believe my eyes;I distrust/doubt my own eyes 18. не ВЯРВАМ, не ми се вярва I can't believe it, 19. не ми се вярва да е така I shouldn't think so, 'it's hardly likely, I don't fancy so 20. отказвам се да ВЯРВАМна refuse to believe, deny credence to 21. сам не си ВЯРВАМ на думите talk with o. s tongue in o.'s cheek 22. това не е човек, на когото може да се вярва he is not a man to be trusted -
7 влюбен
in love (в with)книж. enamoured (в of)сляпо/безумно влюбен infatuated, besotted(за поглед) amorous, tenderвлюбен поглед и ogleвлюбен съм be in love, be taken/infatuated/шег. smitten; be sweet (on s.o.)* * *влю̀бен,мин. страд. прич. (и като прил.) in love (в with); книж. enamoured (в of); (за поглед) amorous, tender; \влюбен поглед ogle; \влюбен съм be in love, be taken/infatuated/шег. smitten; be sweet (on s.o.); сляпо/безумно \влюбен infatuated, besotted; като същ.: двама \влюбени two lovers, a pair of lovers.* * *amorous; besotted (сляпо); in love: I'm влюбен with you. - Влюбен съм в теб.; enamoured; infatuated* * *1. (за поглед) amorous, tender 2. in love (в with) 3. ВЛЮБЕН поглед и ogle 4. ВЛЮБЕН съм be in love, be taken/infatuated/ шег. smitten;be sweet (on s.o.) 5. двама ВЛЮБЕНи two lovers, a pair of lovers 6. книж. enamoured (в of) 7. сляпо/безумно ВЛЮБЕН infatuated, besotted -
8 черво
1. intestine, gutтънки черва small intestinesдванадесетопръстно черво duodenumвъзпаление на червата мед. enteritisпреплитане на червата мед. volvulusв червата прен. to the backbone, through and throughточат се като (свински) черва they keep dragging in' one after anotherдържат се като свински черва they stick together, they're as thick as thieves* * *черво̀,ср., -а̀ анат. intestine, gut; възпаление на \червоата мед. enteritis; дванадесетопръстно \червоо duodenum; дебело \червоо large intestine, colon; право \червоо rectum; преплитане на \червоата мед. volvulus; сляпо \червоо blind gut, cul-de-sac; науч. caecum, амер. cecum; тънки \червоа small intestines; • в \червоата прен. to the backbone, through and through; точат се като (свински) \червоа they keep dragging in one after another.* * *gut: blind черво - сляпо черво; intestine: large черво - дебело черво, small червоs - тънки черва* * *1. intestine, gut 2. в червата прен. to the backbone, through and through 3. възпаление на червата мед. enteritis 4. дванадесетопръстно ЧЕРВО duodenum 5. дебело ЧЕРВО large intestine, colon 6. държат се като свински черва they stick together, they're as thick as thieves 7. право ЧЕРВО rectum 8. преплитане на червата мед. volvulus 9. сляпо ЧЕРВО blind gut. науч. caecum 10. точат се като (свински) черва they keep dragging in' one after another 11. тънки черва small intestines -
9 доверявам
confide, entrust (на to)' доверявам тайна на confide a secret toдоверявам се на trust to, put/place o.'s trust inдоверявам се на някого confide in s.o.; take s.o. into o.'s confidenceдоверявам се на паметта си trust to o.'s memoryдоверявам се сляпо на trust implicitly* * *доверя̀вам,гл. confide, entrust (на to); \доверявам тайна на confide a secret to;\доверявам се на trust to, put/place o.’s trust in; \доверявам се на някого confide in s.o.; take s.o. into o.’s confidence; \доверявам се на паметта си trust to o.’s memory; \доверявам се сляпо на trust implicitly; не се \доверявам на not trust, have no confidence/faith in, mistrust, distrust.* * *1. confide, entrust (на to)' ДОВЕРЯВАМ тайна на confide a secret to 2. ДОВЕРЯВАМ се на trust to, put/place o.'s trust in 3. ДОВЕРЯВАМ се на някого confide in s.o.;take s.o. into o.'s confidence 4. ДОВЕРЯВАМ се на паметта си trust to o.'s memory 5. ДОВЕРЯВАМ се сляпо на trust implicitly 6. не се ДОВЕРЯВАМ на not trust, have no confidence/faith in, mistrust, distrust -
10 кацане
1. (за птица) alighting, etc. вж. кацам2. (за самолет, ракета) landing; touch-downкацане в океан/море splash-downкацане на луната a moon landingпринудително кацане an emergency landing; a forced landingкацане по корем a wheel-up landing; a belly landingсляпо/приборно кацане an instrument landingкацане с/против вятъра a downwind/an upwind landingкацане при страничен вятър a crosswind landingкацане при пълно отсъствие на видимост a zero-visibility landing* * *ка̀цане,ср., само ед.1. (за птица) alighting;2. (за самолет, ракета) landing; touch-down; \кацане в океан/море splash-down; \кацане на Луната moon landing; \кацане по корем wheel-up landing; belly landing; \кацане при пълна липса на видимост zero-visibility landing; \кацане при страничен вятър crosswind landing; \кацане с/против вятъра down-wind/upwind landing; сляпо/приборно \кацане instrument landing; твърдо \кацане crash-landing.* * *landing (ав.): a moon кацане - кацане на луната; touch-down (ав.)* * *1. (за птица) alighting, etc. вж. кацам 2. (за самолет, ракета) landing;touch-down 3. КАЦАНЕ в океан/море splash-down 4. КАЦАНЕ на луната a moon landing 5. КАЦАНЕ по корем a wheel-up landing;a belly landing 6. КАЦАНЕ при пълно отсъствие на видимост a zero-visibility landing 7. КАЦАНЕ при страничен вятър a crosswind landing 8. КАЦАНЕ с/против вятъра a downwind/an upwind landing 9. меко КАЦАНЕ a soft landing 10. принудително КАЦАНЕ an emergency landing;a forced landing 11. сляпо/приборно КАЦАНЕ an instrument landing 12. твърдо КАЦАНЕ crash-landing -
11 летене
flying; flightсляпо/инструментално летене instrument/panel flyingбезмоторно летене gliding; glide* * *летѐне,ср., само ед. flying; flight; безмоторно \летене gliding; glide; сляпо/инструментално \летене instrument/panel flying; фигурно \летене aerobatics.* * *fly; flying* * *1. flying;flight 2. безмоторно ЛЕТЕНЕ gliding;glide 3. сляпо/инструментално ЛЕТЕНЕ instrument/panel flying 4. фигурно ЛЕТЕНЕ aerobatics -
12 подражавам
imitate; copy; be imitative of; follow the example of(жестове, говор) mimic, take s.o. offподражавам на баща си imitate o.'s fatherподражавам като маймуна, подражавам сляпо на някого ape s. о* * *подража̀вам,гл. imitate; copy; be imitative of, take o.’s cues from, assume the manner of; ( ревностно) emulate; \подражавам сляпо на някого ape s.o.* * *1. (жестове, говор) mimic, take s. o. off 2. imitate;copy;be imitative of;follow the example of 3. ПОДРАЖАВАМ като маймуна, ПОДРАЖАВАМ сляпо на някого ape s. о 4. ПОДРАЖАВАМ на баща си imitate o.'s father -
13 покорявам
subdue, subjugate(завою-вам) conquer, make a conquest of(превъз-могвам) overcomeпокорявам сърцето на win/conquer s.o.'s heartпокорявам се submit (на to), obey; knuckle under, resign o.s. (to)покорявам се сляпо на някого obey s.o. unquestioningly, разг. eat out of s.o.'s hand* * *покоря̀вам,гл. subdue, subjugate; enslave; ( завоювам) conquer, make a conquest of; ( превъзмогвам) overcome;\покорявам се submit (на to), obey; knuckle under, resign o.s. (to); не се \покорявам be disobedient, refuse to obey; \покорявам се сляпо на някого разг. eat out of s.o.’s hand.* * *1. (завою-вам) conquer, make a conquest of 2. (превъз-могвам) overcome 3. subdue, subjugate 4. ПОКОРЯВАМ ce submit (на to), obey;knuckle under, resign o. s. (to) 5. ПОКОРЯВАМ се сляпо на някого obey s.o. unquestioningly, разг. eat out of s. o.'s hand 6. ПОКОРЯВАМ сърцето на win/conquer s.o.'s heart 7. не се ПОКОРЯВАМ be disobedient, refuse to obey -
14 проглеждам
прогледна 1. begin to see(за сляп) see again, recover o.'s sightслепците ще прогледнат the blind will see again2. (надничам) peep(виждам се) show3. (разбирам, проумявам) begin to understand; realize4. (забелязвам се) be discernible5. better o.'s fortunesпази боже сляпо да прогледа God keep us from the upstart* * *проглѐждам,и проглѐдам гл.1. begin to see; (за сляп) see again, recover o.’s sight;2. ( разбирам, проумявам) begin to understand; realize; • пази боже сляпо да прогледа God keep us from the upstart.* * *1. (виждам се) show 2. (за сляп) see again, recover o.'s sight 3. (забелязвам се) be discernible 4. (надничам) peep 5. (разбирам, проумявам) begin to understand;realize 6. better o.'s fortunes 7. пази боже сляпо да прогледа God keep us from the upstart 8. прогледна begin to see 9. слепците ще прогледнат the blind will see again -
15 доверя
доверя̀,доверя̀вам гл. confide, entrust (на to); \доверя тайна на confide a secret to;\доверя се на trust to, put/place o.’s trust in; \доверя се на някого confide in s.o.; take s.o. into o.’s confidence; \доверя се на паметта си trust to o.’s memory; \доверя се сляпо на trust implicitly; не се \доверя на not trust, have no confidence/faith in, mistrust, distrust. -
16 покоря
покоря̀,покоря̀вам гл. subdue, subjugate; enslave; ( завоювам) conquer, make a conquest of; ( превъзмогвам) overcome;\покоря се submit (на to), obey; knuckle under, resign o.s. (to); не се \покоря be disobedient, refuse to obey; \покоря се сляпо на някого разг. eat out of s.o.’s hand. -
17 прогледна
проглѐдна,проглѐждам и проглѐдам гл.1. begin to see; (за сляп) see again, recover o.’s sight;2. ( разбирам, проумявам) begin to understand; realize; • пази боже сляпо да прогледа God keep us from the upstart.
См. также в других словарях:
сляпо — прил. слепешката, напосоки, наслуки … Български синонимен речник
сляпо увлечение — словосъч. увличане, заслепение, пристрастеност, страст, безумно влюбване … Български синонимен речник
безумно влюбване — словосъч. увличане, заслепение, пристрастеност, страст, сляпо увлечение … Български синонимен речник
заслепение — същ. заслепеност, заслепление, слепота същ. заблуждение, заблуда същ. измама, омагьосване, очарование, обаяние същ. увличане, пристрастеност, страст, сляпо увлечение, безумно влюбване … Български синонимен речник
напосоки — нар. приблизително, неопределено, неточно, несигурно, в мъгла, на приумица, наслуки нар. без определена цел нар. сляпо, слепешката … Български синонимен речник
наслуки — нар. случайно, неопределено, без посока, без цел нар. напосоки, без определена цел нар. сляпо, слепешката … Български синонимен речник
пристрастеност — същ. привързаност, придаденост, увлечение, любов, порив, ревност, пламенност, влечение, фанатизъм, наклонност, склонност същ. увличане, заслепение, страст, сляпо увлечение, безумно влюбване … Български синонимен речник
слепешката — нар. слепешком, сляпата, със слепи очи, пипайки, пипнешком нар. необмислено, безразсъдно, стихийно нар. сляпо, напосоки, наслуки … Български синонимен речник
сляпата — прил. слепешком, слепешката, сляпо, мижешком, пипайки … Български синонимен речник
страст — същ. влечение, увлечение, нагон, стремление, пристрастеност, склонност, въжделение, наклонност, привързаност, придаденост, любов, ревност, разпаленост, жар, жаркост, пламенност, фанатизъм, ентусиазъм, плам, забрава същ. слабост, порок, краста същ … Български синонимен речник
увличане — същ. заслепение, пристрастеност, страст, сляпо увлечение, безумно влюбване … Български синонимен речник