Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

случи

  • 1 случи се

    to happen, to chance, to come to pass

    Македонско-англиски речник > случи се

  • 2 она што ќе се случи

    foregoing conclusion

    Македонско-англиски речник > она што ќе се случи

  • 3 што и да се случи

    whatever may betide

    Македонско-англиски речник > што и да се случи

  • 4 што ќе се случи ако

    supposing

    Македонско-англиски речник > што ќе се случи ако

  • 5 случвам

    run across; chance upon; find; catch
    не случих с женитбата си I had no luck with my marriage
    случвам се happen (с to), occur, come about, come to pass, fall out; take place; chance
    случи се, че it happened that
    какво се е случило? what has happened? what's the matter? what's up?
    случва се и в най-добрите семейства accidents will happen in the best regulated families
    каквото и да се случи come what may, no matter what happens
    случи се да го срещна I happened/chanced to meet him
    случи се да it chanced that
    случило му се е нещастие a misfortune has befallen him
    така се случи, че... it so fell out/happened that...
    случих се там I happened/chanced to be there
    все на мене ли ще се случи why dees it always have to be me?
    както се случи as the case may be
    * * *
    слу̀чвам,
    гл. run across; chance upon; find; catch; не случих с женитбата си I had no luck with my marriage;
    \случвам се happen (c to), occur, come about, come to pass, fall out; take place; chance; разг. pan out; (за нещо неприятно) befall (на -); все на мене ли ще се случи why does it always have to be me? какво се е случило? what has happened? what’s the matter? what’s up? каквото и да се случи come what may, no matter what happens; случи се да it chanced that; it so fell out that; случи се, че it happened that; така се случи, че … it so fell out/happened that …; това често се случва с него he is often like that.
    * * *
    happen (се): What has случвамed to your sister? - Какво се е случило със сестра ти?, What случвамed next? - Какво се случи после?, as it случвамs - както се случи, I happened to be there. - Случих се там.; come about (се); intervene (се); become (се); befall (се); chance (се); come (се); chance upon: He случвамed a good teacher. - Той случи на добър учител.; catch
    * * *
    1. (за нещо неприятно) befall (на -) 2. run across;chance upon;find;catch 3. СЛУЧВАМ ce happen (c to), оccur, come about, come to pass, fall out;take place;chance 4. все на мене ли ще се случи why dees it always have to be me? 5. какво се е случило? what has happened?what's the matter?what's up? 6. каквото и да се случи come what may, no matter what happens 7. както се случи as the case may be 8. като че ли нищо не се е случило as if nothing has happened 9. не случих с женитбата си I had no luck with my marriage 10. нещо да не се е случило? is s.th. the matter? 11. случва се и в най-добрите семейства accidents will happen in the best regulated families 12. случват се такива неща these things do happen 13. случи се да it chanced that 14. случи се да го срещна I happened/chanced to meet him 15. случи се, че it happened that 16. случило му се е нещастие a misfortune has befallen him 17. случих се там I happened/ chanced to be there 18. тoва често се случва с него he is often like that 19. така се случи, че... it so fell out/happened that...

    Български-английски речник > случвам

  • 6 случаться

    I несов. - случа́ться, сов. - случи́ться
    1) (происходить, совершаться) happen, occur, come about; (с тв.) happen (to)

    случи́лось так, что — it happened that, it came to pass that

    что случи́лось? — what has happened?; what's the matter?; what's up?

    что́-нибудь случи́лось? — is anything the matter?

    как бу́дто ничего́ не случи́лось — as if nothing had happened

    что бы ни случи́лось — whatever happens, come what may

    э́то случа́ется с ним ре́дко — he's not often like this

    не дать чему́-л случи́ться сно́ва — prevent smth (from) happening again

    с ним случи́лось несча́стье — he has had a misfortune

    2) безл. (+ инф.; дт.) have an occasion (+ to inf), happen (+ to inf) или переводится перфектной формой гл.

    ему́ случи́лось там побыва́ть — he has had an occasion to visit the place

    вам случа́лось быва́ть на Се́вере? — have you ever been in the North?

    ему́ и до э́того случа́лось встреча́ться с ней — he had met her before, he had had a chance to meet her

    II несов. - случа́ться, сов. - случи́ться
    1) (с тв.; спариваться - о животных) couple (with), pair (with)
    2) страд. к случать

    Новый большой русско-английский словарь > случаться

  • 7 случа

    вж. случвам
    * * *
    слу̀ча,
    слу̀чвам гл. run across; chance upon; find; catch; не случих с женитбата си I had no luck with my marriage;
    \случа се happen (c to), occur, come about, come to pass, fall out; take place; chance; разг. pan out; (за нещо неприятно) befall (на -); все на мене ли ще се случи why does it always have to be me? какво се е случило? what has happened? what’s the matter? what’s up? каквото и да се случи come what may, no matter what happens; случи се да it chanced that; it so fell out that; случи се, че it happened that; така се случи, че … it so fell out/happened that …; това често се случва с него he is often like that.
    * * *
    вж. случвам

    Български-английски речник > случа

  • 8 случаться

    св - случи́ться
    1) происходить to happen, to occur

    когда́ э́то с ним случи́лось? — when did that happen to him?

    что э́то с ней сего́дня случи́лось? — what's wrong with her today?

    2) безл с неопр выпадать на долю to happen (to); происходить to come about

    случи́лось мне ка́к-то ночева́ть в лесу́ — once I happened to spend a night in the forest

    Русско-английский учебный словарь > случаться

  • 9 история

    1. history
    нова история modern history
    естествена история natural history/science
    това ще мине/остане в историята this will go down in history
    историята никога не се повтаря history never repeats itself
    2. (разказ) story, tale, narrative
    какви истории ми разправяш you're telling me stories/tales
    3. (случка) affair, business
    тук историята мълчи nothing is said/known of this; there is no mention of this
    (това е) вечната история! the same old story! there we are at it again! гледай ти каква история! here's a pretty kettle of fish
    * * *
    исто̀рия,
    ж., -и 1. history; естествена \историяя natural history/science; нова \историяя modern history; творя \историяя make history; това събитие ще остане в \историяята this event will make history; това ще мине/остане в \историяята this will go down in history;
    2. ( разказ) story, tale, narrative; подвеждаща \историяя амер. разг. a snow job; сълзлива \историяя sob story;
    3. ( случка) affair, business; нечиста \историяя a shady affair; случи му се забавна \историяя a funny thing happened to him; • гледай ти каква \историяя! here’s a pretty kettle of fish; (това е) вечната \историяя! the same old story! there we are at it again! тук \историяята мълчи nothing is said/known of this; there is no mention of this.
    * * *
    affair (любовна); history: a modern история - нова история; story
    * * *
    1. (разказ) story, tale, narrative 2. (случка) affair, business 3. (това е) вечната ИСТОРИЯ! the same old story! there we are at it again! гледай ти каква ИСТОРИЯ! here's a pretty kettle of fish 4. history 5. ИСТОРИЯта никога не се повтаря history never repeats itself 6. естествена ИСТОРИЯ natural history/science 7. какви истории ми разправяш you're telling me stories/tales 8. нечиста ИСТОРИЯ a shady affair 9. нова ИСТОРИЯ modern history 10. случи му се забавна ИСТОРИЯ a funny thing happened to him 11. творя ИСТОРИЯ make history 12. това е дълга ИСТОРИЯ it's a long story 13. това събитие ще остане в ИСТОРИЯта this event will make history 14. това ще мине/остане в ИСТОРИЯта this will go down in history 15. тук ИСТОРИЯта мълчи nothing is said/known of this;there is no mention of this

    Български-английски речник > история

  • 10 както

    1. as
    както си е as it stands, the way it is
    както виждате as you see
    както разправят as the story goes
    кой както може as best one can
    както изглежда apparently, to all appearances
    както следва as follows
    както подобава/следва duly
    както и да е
    2. (по някакъв начин) anyway, anyhow; no matter how; somehow or other
    3. (дори да е така) be that as it may
    5. (не възразявам) it would be all right, it wouldn't matter/be so bad
    както я караш at this rate; the way you are carrying on
    6. както и as well as
    както ти, така и аз you, as well as I; both you and I
    както ca дошли, така ще си отидат they've come, so they must go; they'll go as they've come
    7. (така както, колкото) as
    както съм гладен/уморен hungry/tired as I am
    * * *
    ка̀кто,
    относ. нареч. и съюз
    1. as; \както и да е
    1. (по някакъв начин) anyway, anyhow; no matter how; somehow or other;
    2. ( дори да е така) be that as it may;
    3. ( както се случи) anyhow, anyway;
    4. (не възразявам) it would be all right, it wouldn’t matter/be so bad; \както изглежда apparently, to all appearances; \както подобава/следва duly; \както разправят as the story goes; \както си е as it stands, the way it is; \както следва as follows; \както я караш at this rate; the way you are carrying on; кой \както може as best one can; но \както и да е but we’ll let that pass;
    2.: \както и as well as; \както ти, така и аз you, as well as I; both you and I;
    3. ( така, както; колкото) as; \както съм гладен/уморен hungry/tired as I am.
    * * *
    as: както the story goes - както разправят; like
    * * *
    1. (така както, колкото) as 2. 2) (по някакъв начин) anyway, anyhow;no matter how;somehow or other 3. 3) (дори да е така) be that as it may 4. 4) (както се случи) anyhow, anyway 5. 5) (не възразявам) it would be all right, it wouldn't matter/be so bad 6. as 7. КАКТО ca дошли, така ще си отидат they've come, so they must go;they'll go as they've come 8. КАКТО виждате as you see 9. КАКТО и as well as 10. КАКТО и да е 11. КАКТО изглежда apparently, to all appearances 12. КАКТО подобава/следва duly 13. КАКТО разправят as the story goes 14. КАКТО си е as it stands, the way it is 15. КАКТО следва as follows 16. КАКТО съм гладен/уморен hungry/tired as I am 17. КАКТО ти, така и аз you, as well as I;both you and I 18. КАКТО я караш at this rate;the way you are carrying on 19. кой КАКТО може as best one can

    Български-английски речник > както

  • 11 мога

    1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to)
    не мога да го понасям I can't stand him
    ще направя каквото мога I'll do what I can, I'll do my best
    правя каквото мога (при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/job
    както мога as best I can
    доколкото мога as far as I am able, to the utmost of my capacity, as best I can
    не мога да не I cannot but, I can't help (c ger.)
    не мога да не му вярвам I cannot but believe him, I can't help believing him
    не мога да не се смея I can't help laughing, I can't keep from laughing
    не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round that
    не можеш да го спреш there's no stopping him
    не мога вече да раждам be past child bearing
    мога ли да вляза? can/may I come in?
    така не може that won't do, that will never do; that won't pass
    отриц, need not, needn't
    може и да е така that may (well) be the case
    може и да е вярно it may well be true
    не може да бъде that's impossible, not really
    that beats the Dutch! well, I'm a Dutchman! може и да не дойде may be/perhaps he won't come
    4. (съмнение) can, may
    5. (съгласие) I don't mind
    искате ли още една чаша?-може will you have another glass? I don't mind if I do
    мога би perhaps, probably, possibly, ам. maybe
    * * *
    мо̀га,
    гл., мин. св. деят. прич. можа̀л и могъ̀л 1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to); доколкото \мога as far as I am able, to the utmost of my capacity, as best I can; не \мога вече да раждам be past child bearing; не \мога да го понасям/гледам I hate the very sight of him; не \мога да не I cannot but, I can’t help (c ger.); не \мога да не го спомена I cannot for(e)go mentioning it; не \мога да не му вярвам I cannot but believe him, I can’t help believing him; не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round that; не можеше да се каже какво ще се случи there was no saying what might happen; правя каквото \мога ( при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/job;
    2. ( позволение) can, may; можете да вземете която книга искате от моите you are welcome to any of my books; отриц. need not, needn’t; не може ( забрана) must not; така не може that won’t do, that will never do; that won’t pass;
    3. ( вероятност) may; може и да е така that may (well) be the case; не може да бъде that’s impossible, not really; that beats the Dutch! well, I’m a Dutchman! не може да не be bound to; той не може да не дойде he’s bound to come;
    4. ( съмнение) can, may; кой може да бъде? who can it be?;
    5. ( съгласие) I don’t mind; искате ли още една чаша? ­ може will you have another glass? I don’t mind if I do.
    * * *
    can: I can't stand him. - Не мога да го понасям.; may; be able: I'm able to do that. - Мога да го направя.
    * * *
    1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to) 2. (вероятност) may 3. (позволение) can, may 4. (съгласие) I don't mind 5. (съмнение) can, may 6. that beats the Dutch! well, I'm a Dutchman! може и да не дойде may be/perhaps he won't come 7. МОГА би perhaps, probably, possibly, ам. maybe 8. МОГА ли да вляза? can/may I come in? 9. доколкото МОГА as far as I am able, to the utmost of my capacity, as best I can 10. искате ли още една чаша? - може will you have another glass?I don't mind if I do 11. както МОГА as best I can 12. както може би знаете as you may know 13. кой може да бъде? who can it be? 14. може и да е вярно it may well be true 15. може и да е така that may (well) be the case 16. можете да вземете която книга искате от моите you are welcome to any of my books 17. можеш да не отиваш you needn't go 18. можеш ли да караш кола? can/do you drive? 19. не МОГА вече да раждам be past child bearing 20. не МОГА да го понасям I can't stand him 21. не МОГА да не I cannot but, I can't help (c ger.) 22. не МОГА да не му вярвам I cannot but believe him, I can't help believing him 23. не МОГА да не се смея I can't help laughing, I can't keep from laughing 24. не може (забрана) must not 25. не може да бъде that's impossible, not really 26. не може да му се угоди there's no pleasing him 27. не може да не be bound to 28. не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round that 29. не можеш да го спреш there's no stopping him 30. не можеше да се каже какво ще се случи there was no saying what might happen 31. отриц, need not, needn't 32. правя каквото МОГА (при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/ job 33. само умен човек може да направи това it takes a clever man to do that 34. така не може that won't do, that will never do;that won't pass 35. той може да се върне всеки момент he may come/be back any moment 36. той не може да не дойде he's bound to come 37. тук не можете да пушите you must not smoke here 38. ще направя каквото МОГА I'll do what I can, I'll do my best

    Български-английски речник > мога

  • 12 непредвиден

    unforeseen, unprovided for
    (неочакван) unexpected, uncontemplated
    юр. aleatory
    непредвидени трудности/последици unforeseen difficulties/consequences
    непредвидени разноски/разходи incidental expenses, incidentals
    по непредвидени обстоятелства owing to unforeseen circumstances
    ако не възникнат непредвидени обстоятелства, при положение, че не се случи нищо непредвидено provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up
    * * *
    непредвѝден,
    прил. unforeseen, unprovided for, contingent; ( неочакван) unexpected, uncontemplated; ( спешен) emergency; юр. aleatory; ако не възникнат \непредвидени обстоятелства, при положение, че не се случи нищо \непредвидено provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up; \непредвидени разноски/разходи incidental expenses, incidentals; contingencies; по \непредвидени обстоятелства owing to unforeseen circumstances.
    * * *
    casual; contingent; unexpected{`Xniks`pektid}; unforeseen: непредвиден difficulties - непредвидени трудности
    * * *
    1. (неочакван) unexpected, uncontemplated 2. unforeseen, unprovided for 3. НЕПРЕДВИДЕНи разноски/разходи incidental expenses, incidentals 4. НЕПРЕДВИДЕНи трудности/последици unforeseen difficulties/consequences 5. ако не възникнат НЕПРЕДВИДЕНи обстоятелства, при положение, че не се случи нищо НЕПРЕДВИДЕНо provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up 6. по НЕПРЕДВИДЕНи обстоятелства owing to unforeseen circumstances 7. юp. aleatory

    Български-английски речник > непредвиден

  • 13 трябва

    (да) must, should, have to. have got to
    би трябвало should, ought to
    трябва ли да отида? must I go, nedd I go?
    трябваше да му помогна I had to help him, ( но не му помогнах) I ought to/should have helped him
    събранието трябваше да се състои в 2 часа the meeting was to take place/to be held at 2 o'clock; the meeting was scheduled for 2 o'clock; ( но не се е състояло) the meeting was to have been held at 2 o'clock
    така трябва that's as it should be
    както трябва properly, as it should be. in the appropriate manner
    когато трябва и когато не трябва in and out of season
    самолетът трябва да пристигне в 6 часа the plane is due at six o'clock
    трябва да се мълчи one must/should keep quiet; it is necessary to keep quiet
    трябва да му се каже he should be told
    това е трябвало да се направи веднага this ought to have been done immediately
    трябва вече да сте чули за това you must/will have heard of that already
    ти никога не си лягаш рано, a трябва you never go to bed early and you should/ought to
    нещо трябва да се случи something is bound to turn up/to happen
    трябвало пък и да (on top of it all) you expected me to..., did you?
    * * *
    тря̀бва,
    тря̀бва да безл. гл. must, should, have to, have got to; ако \трябва if required; би \трябвало should, ought to; както \трябва properly, as it should be, in the appropriate manner; когато \трябва и когато не \трябва in and out of season; което \трябва да влезе в сила идущия понеделник which is due to come into effect next Monday; не \трябва (не е необходимо) need not, (не бива) must not; нещо \трябва да се случи something is bound to turn up/to happen; самолетът \трябва да пристигне в 6 часа the plane is due at six o’clock; събранието трябваше да се състои в 5 часа the meeting was to take place/to be hold at 5 o’clock; the meeting was scheduled for 5 o’clock, (но не се е състояло) the meeting was to have been held at 5 o’clock; така \трябва that’s as it should be; \трябва вече да сте чули за това you must/will have heard of that already; трябвало пък и да (on top of it all) you expected me to …, did you? трябваше да му помогна I had to help him, (но не му помогнах) I ought to/should have helped him.
    * * *
    1. (да) must, should, have to. have got to 2. 2 o'clock 3. 3 o'clock, (но не се е състояло) the meeting was to have been held at 4. 4 o'clock 5. 5 часа the plane is due at six o'clock 6. the meeting was scheduled for 7. ТРЯБВА вече да сте чули за това you must/will have heard of that already 8. ТРЯБВА да му се каже he should be told 9. ТРЯБВА да се мълчи one must/should keep quiet;it is necessary to keep quiet 10. ТРЯБВА ли да отида? must I go, nedd I go? 11. ТРЯБВАло пък и да (on top of it all) you expected me to..., did you? 12. ТРЯБВАше да му помогна I had to help him, (но не му помогнах) I ought to/should have helped him 13. би трябвало should, ought to 14. както ТРЯБВА properly, as it should be. in the appropriate manner 15. когато ТРЯБВА и когато не ТРЯБВА in and out of season 16. не ТРЯБВА (не е необходимо) need not, (не бива) must not 17. нещо ТРЯБВА да се случи something is bound to turn up/to happen 18. самолетът -ТРЯБВА да пристигне в 19. събранието ТРЯБВАше да се състои в 1 часа the meeting was to take place/to be held at 20. така ТРЯБВА that's as it should be 21. ти никога не си лягаш рано, a ТРЯБВА you never go to bed early and you should/ ought to 22. това е ТРЯБВАло да се направи веднага this ought to have been done immediately

    Български-английски речник > трябва

  • 14 что

    I мест. (рд. чего́, дт. чему́, вн. что, тв. чем, пр. чём)
    1) вопросит. мест. и относит. мест. ( указывает на предмет или ситуацию) what

    что э́то (тако́е)? — what is this?

    что зна́чит э́то сло́во? — what does this word mean?

    он не зна́ет, что э́то зна́чит — he does not know what this means

    что (вы сказа́ли)? — what did you say?

    что е́сли он не придёт? — what if he does not come?

    что де́лать? — what is to be done?

    для чего́ э́то употребля́ется / слу́жит? — what is it (used) for?

    что он из себя́ представля́ет? — what kind of person is he?

    2) (и это, а это) which

    он пришёл по́здно, что бы́ло необы́чно — he came late, which was unusual

    3) ( который) that, which; как дополнение часто опускается

    (та) кни́га, что на столе́ — the book that / which is on the table

    (та) кни́га, что он дал ей — the book (that) he gave her

    э́то всё, что там напи́сано — that is all that is written there

    всё, что он знал — all he knew

    э́то та са́мая кни́га, что он дал ей — this is the very book he gave her

    да́йте ему́ не э́то письмо́, а то, что она́ принесла́ вчера́ — don't give him this letter, but the one she brought yesterday

    4) разг. ( что-нибудь) anything

    е́сли что случи́тся — if anything happens

    5)

    что... что (одно... другое) — this... that; some... other

    что оста́вил, что взял с собо́й — this [some things] he left, that [other things] he took with him

    ••

    что вы! (нет, не верно) — no!, by no means!, far from it!

    что до — as for; with regard to, concerning

    что до него́, он согла́сен — as to / for him, he agrees

    что до меня́ — as for me; as far as I am concerned

    что ему́ до э́того — what does he care for / about it; what does it matter to him

    что ж(е) разг. (ладно) — well; all right; why (not)

    что ж, он сде́лает э́то сам — well [all right], he will do it himself

    что ж(е) из э́того?, ну и что ж(е)? — well, what of that?; so what does it mean?

    (ну и) что ж(е), что... — what does it matter if...

    ну и что ж, что он не умён — what does it matter if he is not too bright

    что за, что... за разг. (при вопросе: какой) — what; (какого рода и т.п.) what kind / sort of; ( при восклицании) what (+ a, an, если данное слово может употребляться с неопределённым артиклем)

    что за кни́ги там?, что там за кни́ги? — what books are those?

    что э́то за де́рево? — what kind of tree is it?

    что и говори́ть вводн. сл. разг. — there is no denying; it has to be admitted; let's face it

    что к чему́ — what is what

    не понима́ть, что к чему́ — not know what is what

    знать, что к чему́ — know the how and why of things; know a thing or two

    что ли разг. — perhaps, may be

    оста́вить э́то здесь, что ли? — shall I perhaps leave it here?

    что ни (при сущ.)every

    что ни день, пого́да меня́ется — the weather changes every day

    что... ни (при гл.)whatever

    что он ни ска́жет, интере́сно — whatever he says is interesting

    что бы ни случи́лось — whatever happens

    что по́льзы / про́ку / то́лку разг. — what is the use / sense

    что с ва́ми? — what is the matter with you?

    что тут тако́го? — what's wrong with that?

    в чём де́ло?, что случи́лось? — what is the matter?

    не что ино́е как — nothing other than, nothing less than, nothing short of

    не за что (ответ на благодарность) — not at all; don't mention it; you're welcome

    ни за что1) (тж. ни за что на све́те; ни в коем случае) not for anything in the world 2) ( напрасно) for nothing at all

    оста́ться ни при чём — get nothing for one's pains

    с чего́ бы э́то вдруг? — what's the cause?, now, why?

    то, что — what

    он по́мнит то, что она́ сказа́ла — he remembers what she said

    э́то не то, что он ду́мал — it is not what he thought

    э́то не то, чего́ он ожида́л — it is not what he expected

    уйти́ ни с чем — go away empty-handed; get nothing for one's pains

    чего́ бы... не — what... wouldn't

    чего́ бы он не дал за э́то! — what wouldn't he give for that!

    чего́ до́брого разг. — may... for all I know

    он чего́ до́брого опозда́ет — he may be late for all I know

    чего́ сто́ит...! — см. стоить

    чего́ там (+ инф.) разг.what's the use (of ger)

    чего́ там разгова́ривать — what is the use of talking

    чего́ то́лько... не — what... not

    чего́ то́лько он не ви́дел! — what hasn't he seen!, the things he has seen!; there's precious ['pre-] little he hasn't seen!

    II союз
    1) ( присоединяет придаточное предложение) that; часто не переводится

    он сказа́л, что она́ придёт — he said (that) she would come

    э́то так про́сто, что ка́ждый поймёт — it is so simple that anybody can understand it

    э́то тако́е тру́дное сло́во, что он не мо́жет его́ запо́мнить — it is such a difficult word that he cannot remember it

    то, что — (the fact) that

    то, что он э́то сде́лал, их удиви́ло — (the fact) that he did it surprised them

    он узна́л о том, что она́ уе́хала — he learnt that she had left

    они́ узна́ли [ду́мали, вообража́ли, предполага́ли], что он у́мный челове́к — they knew [thought, imagined, supposed] him to be a clever man

    они́ ожида́ли, что он придёт — they expected him to come

    2)

    что... что (как... так и) — whether... or

    он всегда́ мра́чный - что до́ма, что на рабо́те — he is always gloomy, whether at home or at work

    ••

    потому́... что — см. потому I

    III вопросит. нареч. разг.

    что ты не ложи́шься спать? — why aren't you going to bed?

    что же ты молча́ла? — why didn't you say anything?

    что так? — why so?, why is that?; ( в ответ на отрицание) why not?

    Новый большой русско-английский словарь > что

  • 15 зловещ

    sinister, ominous, ill-boding
    (за вид) човек никога не знае какво ще се случи you never can tell/there's no telling what will happen
    откъде да зловещ? how can I tell? how should I know?
    зловещ какво искам I know what I'm about; I know my own mind
    ти все много знаеш you think you know everything, you think yourself very clever
    един господ знае какво ще стане по-нататък goodness knows what will happen next; what happens next is anybody's guess
    не знаех това that's news to me
    съвсем не зловещ какво да правя be at o.'s wits' end
    сега зловещ, че не е така now I know better
    зловещ на пръсти have at o.'s fingers' ends
    зловещ мярка know when to stop
    не зловещ покой know/have no rest
    той знае колко струва he knows his value, he knows how much he is worth
    знае се, че той е богат he is known to be rich
    доколкото зловещ as far as I know, to the best of my knowledge, книж. for aught I know
    1. (мога умея) can, be able; know
    зловещ да готвя know how to cook
    зловещ английски I speak English
    2. (познавам) be acquainted/familiar with, know
    3. (помня) remember, recollect
    не ща/искам да зловещ, не ща и да зловещ I don't care; I have no regard (for)
    той си знае все своето you can't change him; he's always harping on the same string
    аз си зловещ как I alone know how
    де да го знаеш него one can't be sure about him
    той не е кой знае какъв юрист he is not much of a lawyer, he is no great lawyer, he's nothing extraordinary as a lawyer
    тя не е кой знае колко млада/богата she's not as young/rich as all that, she is not (all) that young/rich
    не обичам музиката кой знае колко I'm not so very fond of music, I don't particularly care for music
    * * *
    зловѐщ,
    прил. sinister, ominous, ill-boding; (за вид) sinister; ( страховит) creepy; \зловещ смях grim laughter; \зловещо предзнаменование writing on the wall.
    * * *
    bodeful; eerie{`ixri}; grim: a зловещ smile - зловеща усмивка; grisly; ill- omened; inauspicious; ominous; portentous: He looked in a зловещ way. - Той имаше зловещ вид.; sinistrous
    * * *
    1. (за вид) човек никога не знае какво ще се случи you never can tell/there's no telling what will happen 2. (мога умея) can, be able;know 3. (познавам) be acquainted/familiar with, know 4. (помня) remember, recollect 5. sinister, ominous, ill-boding 6. ЗЛОВЕЩ английски I speak English 7. ЗЛОВЕЩ да готвя know how to cook 8. ЗЛОВЕЩ какво искам I know what I'm about;I know my own mind 9. ЗЛОВЕЩ мярка know when to stop 10. ЗЛОВЕЩ на пръсти have at o.'s fingers' ends 11. аз си ЗЛОВЕЩ как I alone know how 12. де да го знаеш него one can't be sure about him 13. доколкото ЗЛОВЕЩ as far as I know, to the best of my knowledge, книж. for aught I know 14. един господ знае какво ще стане по-нататък goodness knows what will happen next;what happens next is anybody's guess 15. знае се, че той е богат he is known to be rich 16. знаех си аз I knew it (would be so) 17. какво знаете вие (лесно ви е) you have an easy time of it 18. не ЗЛОВЕЩ покой know/have no rest 19. не знаех това that's news to me 20. не обичам музиката кой знае колко I'm not so very fond of music, I don't particularly care for music 21. не ща/искам да ЗЛОВЕЩ, не ща и да ЗЛОВЕЩ I don't care;I have no regard (for) 22. откъде да ЗЛОВЕЩ? how can I tell?how should I know? 23. прави каквото знаеш do as you see fit 24. сега ЗЛОВЕЩ, че не е така now I know better 25. съвсем не ЗЛОВЕЩ какво да правя be at o.'s wits' end 26. ти все много знаеш you think you know everything, you think yourself very clever 27. той знае колко струва he knows his value, he knows how much he is worth 28. той не е кой знае какъв юрист he is not much of a lawyer, he is no great lawyer, he's nothing extraordinary as a lawyer 29. той не знае какво е болест he has never known illness 30. той си знае все своето you can't change him;he's always harping on the same string 31. тя не е кой знае колко млада/богата she's not as young/rich as all that, she is not (all) that young/rich 32. тя не е кой знае колко по-млада от мен she's not much younger than I am

    Български-английски речник > зловещ

  • 16 лош

    1. (недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent
    ам. mean
    лош език bad/foul language
    имам лош език be foul-mouthed/-tongued
    държа лош език към abuse, call (s.o.) names
    говоря лоши работи за speak ill of
    лош нрав ill-nature, a nasty temper
    с лоша кръв (за кон) vicious
    имам лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious
    лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour
    имам лошо държане be ill-mannered
    лошо име a bad name
    ползувам се с лошо име have a bad name
    лоша слава ill fame, notoriety, disrepute
    лоши дела bad/dark deeds
    лоши пътища прен. evil ways
    лоши чувства ill/hard feeling, bad blood
    лоши очи evil eyes
    с лош поглед squint-eyed
    лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion
    лоша компания low company
    лоши другари bad/vicious companions
    лошо мнение a low/poor opinion
    имам лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of
    лоша услуга an ill office, disservice
    лошо настроение a low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens
    лоши времена hard times
    лоша новина bad/cold news
    лошо предчувствие misgiving, foreboding
    лош проводник non-conductor
    лошо ръководство poor/ill management; mismanagement
    лошо ръководене/администриране misconduct, mal-administration
    лошо управление misrule
    лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune, hard lines
    лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair
    лоша дума a cross word
    лошо предзнаменование a bad/an ill omen; finger/ (hand-)writing on the wall
    лоша грешка a bad mistake
    лош удар a bad shot
    лоша рана a bad/nasty wound
    лошо порязване a nasty cut
    погаждам някому лош номер play s.o. a nasty trick
    не ставай лош! don't be nasty! това е лошо за тебе that's bad for you
    лоша работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation
    лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot
    да не се е случило нещо лошо I hope there's nothing wrong
    в най- лошия случай at (the) worst
    ако се случи най- лошото if the worst comes to the worst
    това не е най- лошото the worst is yet to come
    2. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor
    лош въздух/дъх bad/foul air/breath
    лоша миризма a bad/foul/offensive smell
    лоша храна bad/foul/coarse food
    лошо качество poor/low quality
    3. (незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect
    разг. miserable
    лоша бележка a bad mark
    лошо изпълнение a poor performance
    лош математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician
    лошо здраве poor/ill health
    не е по- лош от другите he's no worse than the rest; he might pass in a crowd
    лош играч a poor player, sl. mug
    лош английски bad/broken English
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable
    6. (за болест) bad, malignant, severe
    лоша кашлица/настинка a bad cough/cold
    лошо гърло croup
    лоша пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax
    * * *
    прил.
    1. ( недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super. worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent; амер. mean; в най-\лошия случай at (the) worst; говоря \лоши работи за speak ill of; държа \лош език към abuse, call (s.o.) names; имам \лош език be foul-mouthed/-tongued; имам \лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious; имам \лошо държане be ill-mannered; имам \лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of; \лош език bad/foul language; \лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune; \лош нрав ill-nature, nasty temper; \лош проводник non-conductor; \лош удар bad shot; \лоша дума cross word; \лоша компания low company; \лоша новина bad/cold news; \лоша работа it’s a bad business, things are looking bad, it’s a tough situation; \лоша слава ill fame, notoriety, disrepute; \лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot; \лоша услуга ill office, disservice; \лоши времена hard times; \лоши дела bad/dark deeds; \лоши очи evil eyes; \лоши пътища прен. evil ways; \лоши чувства ill/hard feeling, bad blood; \лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour; \лошо настроение low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens; \лошо предзнаменование bad/ill omen; finger/(hand-)writing on the wall; \лошо предчувствие misgiving, foreboding; \лошо ръководене/администриране misconduct, maladministration; \лошо ръководство poor/ill management; mismanagement; \лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair; \лошо управление misrule; \лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion; не ставай \лош! don’t be nasty! погаждам някому \лош номер play s.o. a nasty trick; последва нещо още по-\лошо worse followed; с \лош поглед squint-eyed; c \лоша кръв (за кон) vicious; това не е най-\лошото the worst is yet to come;
    2. ( недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor, rotten; \лоша миризма bad/foul/offensive smell; \лоша храна bad/foul/coarse food; \лошо качество poor/low quality;
    3. ( незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect; разг. miserable; \лош английски bad/broken English; \лош играч poor player, sl. mug; \лош математик съм I am poor at maths, I’m a poor mathematician; \лошо здраве poor/ill health; \лошо изпълнение poor performance; не е по-\лош от другите he might pass in a crowd;
    4. ( непослушен) naughty;
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable;
    6. (за болест) bad, malignant, severe; \лоша пъпка malignant pistule, carbuncle, anthrax; \лошо гърло croup;
    7. като същ. ср., само ед. ill, wrong; зная какво е добро и какво е \лошо know right from wrong; какво му е \лошото на what’s wrong with, what’s the matter with; \лошо ти се пише there’s trouble in store for you, it will go hard with you; \лошото е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that; попадам на по-\лошо go further and fare worse; правя някому \лошо do s.o. wrong; там е \лошото there’s/that’s the rub; само мн. \лошите the baddies.
    * * *
    bad: а лош idea - лоша идея; dark; harmful (вреден); ill{il}: лош will - лоши намерения; malefic; maleficent; miserable{`mizxrxbl}; nasty: a лош wound - лоша рана; naughty: лош by nature - лош по природа; poor: лош quality - лошо качество; sinister: лош companions - лоши другари
    * * *
    1. (за болест) bad, malignant, severe 2. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable 3. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor 4. (недобър, отрицателен» зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent 5. (незадоволителен) poor, bad, inferior;broken, incorrect 6. (непослушен) naughty 7. ЛОШ английски bad/broken English 8. ЛОШ въздух/дъх bad/foul air/breath 9. ЛОШ език bad/foul language 10. ЛОШ играч a poor player, sl. mug 11. ЛОШ късмет bad/ill luck;mishap, misfortune, hard lines 12. ЛОШ математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician 13. ЛОШ нрав ill-nature, a nasty temper 14. ЛОШ проводник non-conductor 15. ЛОШ удар a bad shot 16. ЛОШa бележка a bad mark 17. ЛОШa грешка a bad mistake 18. ЛОШa дума а cross word 19. ЛОШa кашлица/настинка a bad cough/cold 20. ЛОШa компания low company 21. ЛОШa миризма a bad/foul/offensive smell 22. ЛОШa новина bad/cold news 23. ЛОШa пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax 24. ЛОШa работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation 25. ЛОШa рана a bad/nasty wound 26. ЛОШa слава ill fame, notoriety, disrepute 27. ЛОШa услуга an ill office, disservice 28. ЛОШa храна bad/ foul/coarse food 29. ЛОШo гърло croup 30. ЛОШo държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour 31. ЛОШo здраве poor/ill health 32. ЛОШo изпълнение a poor performance 33. ЛОШo име a bad name 34. ЛОШo мнение a low/poor opinion 35. ЛОШo настроение a low mood, low spirits;pettishness, petulance, sullens 36. ЛОШo порязване a nasty cut 37. ЛОШo предзнаменование a bad/an ill omen;finger/(hand-)writing on the wall 38. ЛОШo предчувствие misgiving, foreboding 39. ЛОШo ръководене/администриране misconduct, mal-administration 40. ЛОШo ръководство poor/ill management;mismanagement 41. ЛОШo състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair 42. ЛОШo управление misrule 43. ЛОШo храносмилане bad/poor digestion, indigestion 44. ЛОШа ти е работата you are in for it, you are in a tight spot 45. ЛОШи времена hard times 46. ЛОШи дела bad/dark deeds 47. ЛОШи другари bad/vicious companions 48. ЛОШи очи evil eyes 49. ЛОШи пътища прен. evil ways 50. ЛОШи чувства ill/hard feeling, bad blood 51. ЛОШо качество poor/low quality 52. ако се случи най-ЛОШото if the worst comes to the worst 53. ам. mean 54. в най-ЛОШия случай at (the) worst 55. говоря ЛОШи работи за speak ill of 56. да не се е случило нещо ЛОШо I hope there's nothing wrong 57. държа ЛОШ език към abuse, call (s.o.) names 58. имам ЛОШ език be foul-mouthed/-tongued 59. имам ЛОШ нрав be ill-/bad-tempered, be vicious 60. имам ЛОШо държане be ill-mannered 61. имам ЛОШо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of 62. не е по-ЛОШ от другите he's no worse than the rest;he might pass in a crowd 63. не е чак толкова ЛОШо it isn't (half) so bad 64. не ставай ЛОШ! don't be nasty! това е ЛОШо за тебе that's bad for you 65. погаждам някому ЛОШ номер play s.o. a nasty trick 66. ползувам се с ЛОШо име have a bad name 67. последва нещо още по-ЛОШо worse followed 68. разг. miserable 69. с ЛОШ поглед squint-eyed 70. с ЛОШа кръв (за кон) vicious 71. това не е най-ЛОШото the worst is yet to come

    Български-английски речник > лош

  • 17 неприятен

    unpleasant, unpleasing, disagreeable, objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty ( и за време)
    (на вкус) unsavoury, unpalatable
    той държи твърде неприятен език he uses objectionable language
    крайно неприятен човек an obnoxious person
    това ми е крайно неприятно this is most annoying, it's terribly unpleasant
    оставям неприятен вкус в устата leave a nasty taste in the mouth
    най-неприятното е/идва накрая the sting is in the tail
    * * *
    неприя̀тен,
    прил., -на, -но, -ни unpleasant, unpleasing, displeasing, disagreeable, dislikable; distasteful; objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty (и за време); амер. sl. uncool; (на вкус) unsavoury, unpalatable; sl. grotty; ( дразнещ) vexing; най-\неприятенното е/идва накрая the sting is in the tail; \неприятенна новина unwelcome/bad news; \неприятенна тема sore subject; \неприятенно задължение painful duty; някой ми става \неприятенен take a dislike to s.o.; това ми е крайно \неприятенно this is most annoying, it’s terribly unpleasant; той държи твърде \неприятенен език he uses objectionable language.
    * * *
    annoying; disagreeable; nasty{`nEsti}: a неприятен task - неприятна задача; obnoxious; offensive; plaguy{`pleigi}; repulsive; unpalatable (и на вкус): It's terribly неприятен. - Това е крайно неприятно.; unpleasantness (характер на местност и пр.)
    * * *
    1. (на вкус) unsavoury, unpalatable 2. unpleasant, unpleasing, disagreeable, objectionable, obnoxious, painful, unwelcome, nasty (и за време) 3. крайно НЕПРИЯТЕН човек an obnoxious person 4. най-неприятното е/идва накрая the sting is in the tail 5. неприятна задача a painful task 6. неприятна новина unwelcome/bad news 7. неприятна тема a sore subject 8. неприятно задължение a painful duty 9. някой ми става НЕПРИЯТЕН tike a dislike to s.o. 10. оставям НЕПРИЯТЕН вкус в устата leave a nasty taste in the mouth 11. случи се нещо много неприятно something very unpleasant (has) happened 12. това ми е крайно неприятно this is most annoying, it's terribly unpleasant 13. той държи твърде НЕПРИЯТЕН език he uses objectionable language

    Български-английски речник > неприятен

  • 18 end

    1. adv

    hvad der så end sker — что бы ни случи́лось

    2. konj
    чем, не́жели
    * * *
    * * *
    adv, conj
    (efter komp) than ( fx better than),
    ( efter inferior, superior) to;
    [ andre (fx bøger) end] other ( fx books) than;
    [ ikke andet end] nothing but;
    [ hvad andet end] what (else) but;
    (se også II. anden);
    [ ingen anden (, ikke andre) end] no one (, none) but;
    [ hvad der end sker] no matter what happens, whatever happens;
    [ hvor meget jeg end læser] no matter how much I read,
    F however much I read;
    [ hvor meget han end prøvede at] try as he might to;
    [ hvor rig han end er] no matter how rich he is,
    F however rich he may be;
    [ hvor rart det end kunne være] no no matter how nice it might be,
    F however nice it might be;
    [ hvor han end kom] no matter where he went; wherever he went;
    [ end ikke] not even.

    Danish-English dictionary > end

  • 19 особен

    special, particular
    (необикновен, странен) odd, strange, peculiar, unusual, queer, singular
    особен случай a special case, a case apart
    той си е особен he has his little ways
    без особена причина for no particular reason
    нищо особено nothing (very) special, nothing of importance, nothing out of the way
    разг. nothing much, nothing to write home about, no great shakes
    особено мнение reservation (по on), юр. a dissenting opinion
    оставам на особено мнение have/make/express a reservation (about)
    заемам особено място hold a place apart
    особенто на the special feature of, the peculiar thing about
    особени хора (изключителни) people of special mould
    особени привилегии special/exclusive privileges
    * * *
    осо̀бен,
    прил. special, particular; ( необикновен, странен) odd, strange, peculiar, unusual, queer, singular, surreal; разг. off-the-wall; амер. funky; заемам \особено място hold a place apart; нищо \особено nothing (very) special, nothing of importance, nothing out of the way; nothing out of the common; разг. nothing much, nothing to write home about, no great shakes; \особени привилегии special/exclusive privileges; \особени хора ( изключителни) people of special mould; \особено мнение reservation (по on), юр. dissenting opinion; \особеното на the special feature of, the peculiar thing about; оставам на \особено мнение have/make/express a reservation (about); той си е \особен he has his little ways; he has a peculiar turn of mind.
    * * *
    special: Nothing особен happenedл - Нищо особено не се случи.; particular; strange (странен); fanciful (странен); funny (странен); curious (странен); queer (странен); distinct; peculiar (специфичен)
    * * *
    1. (необикновен, странен) odd, strange, peculiar, unusual, queer, singular 2. special, particular 3. ОСОБЕН случай a special case, a case apart 4. ОСОБЕНo мнение reservation (пo on), юр. a dissenting opinion 5. ОСОБЕНи привилегии special/exclusive privileges 6. ОСОБЕНи хора (изключителни) people of special mould 7. ОСОБЕНто на the special feature of, the peculiar thing about 8. без ОСОБЕНa причина for no particular reason 9. заемам ОСОБЕНo място hold a place apart 10. нищо ОСОБЕНo nothing (very) special, nothing of importance, nothing out of the way 11. оставам на ОСОБЕНо мнение have/make/express a reservation (about) 12. разг. nothing much, nothing to write home about, no great shakes 13. той си е ОСОБЕН he has his little ways

    Български-английски речник > особен

  • 20 предполагам

    suppose; presume
    разг. figure
    (допускам) assume (и мат.)
    (правя догадки) suppose, conjecture; imagine, guess; surmise
    да предположим, че заболеете suppose you fall ill
    това предполага много средства/труд that involves a lot of money work
    така и предполагах I figured that; so I imagined/guessed; I guessed/thought as much
    може да се предположи, че presumably
    човек предполага, господ разполага man proposes, God disposes
    * * *
    предпола̀гам,
    гл. suppose; presume; my guess is (that …); разг. figure; ( допускам) assume (и мат.); ( имам като предпоставка) presuppose; involve; ( правя догадки) suppose, conjecture; imagine, guess; surmise; може да се предположи, че presumably; осмелявам се да предположа hazard a conjecture; • човек предполага, Господ разполага man proposes, God disposes.
    * * *
    suppose: предполагам it rains - да предположим, че завали дъжд; expect; assume (и мат.); conjecture: I never предполагамd that it could happen. - Никога не съм предполагал, че това може да се случи.; imply; predicate; think{TiNk}: I think he is not coming back. - Предполагам, че той няма да се върне.
    * * *
    1. (допускам) assume (и мат.) 2. (имам за предпоставка) presuppose;involve 3. (правя догадки) suppose, conjecture;imagine, guess;surmise 4. suppose;presume 5. да предположим, че заболеете suppose you fall ill 6. може да се предположи, че presumably 7. разг. figure 8. така и предполагах I figured that;so I imagined/guessed;I guessed/thought as much 9. това предполага много средства/труд that involves a lot of money work 10. човек предполага, господ разполага man proposes, God disposes

    Български-английски речник > предполагам

См. также в других словарях:

  • случи́ть — случить, случу, случишь …   Русское словесное ударение

  • случи́вшийся — аяся, ееся. 1. прич. прош. от случиться1. 2. в знач. сущ. случившееся, егося, ср. То, что случилось; событие, происшествие. Сообщить о случившемся. Не верить случившемуся. □ Алексей Александрович убедился, что выход был только один удержать ее… …   Малый академический словарь

  • случи́ться — 1) чится; прич. прош. случившийся; сов. (несов. случаться1). 1. Произойти, совершиться. Случился пожар. Случилась беда. □ А у тебя жар! говорит мама, касаясь ладонью его лба. Отчего бы это могло случиться? Чехов, Гриша. Чего боялся Басов, то и… …   Малый академический словарь

  • случи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. случённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. случать). Свести животных для совершения полового акта с целью получения приплода …   Малый академический словарь

  • Белка (приток Случи) — Белка укр. Бiлка Характеристика Длина 23 км Площадь бассейна 75 км² Бассейн Чёрное море Бассейн рек …   Википедия

  • Поповка (приток Случи) — Поповка укр. Попiвка Характеристика Длина 27 км Площадь бассейна 141 км² Бассейн Чёрное море Бассейн рек …   Википедия

  • Смолка (приток Случи) — Смолка укр. Смiлка Характеристика Длина 71 км Площадь бассейна 746 км² Бассейн Чёрное море Бассейн рек …   Википедия

  • случить — случить, случу, случим, случишь, случите, случит, случат, случа, случил, случила, случило, случили, случи, случите, случивший, случившая, случившее, случившие, случившего, случившей, случившего, случивших, случившему, случившей, случившему,… …   Формы слов

  • случиться — случиться, случусь, случимся, случишься, случитесь, случится, случатся, случась, случился, случилась, случилось, случились, случись, случитесь, случившийся, случившаяся, случившееся, случившиеся, случившегося, случившейся, случившегося,… …   Формы слов

  • случиться — глаг., св., употр. очень часто Морфология: он/она/оно случится, они случатся, случился, случилась, случилось, случились, случившийся, случившись см. нсв. случаться Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев …   Толковый словарь Дмитриева

  • случить — напр. о лошадях, см. лучить I. Из *лѫчити …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»