-
21 Steinbelag
(m)слой накипиDeutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Steinbelag
-
22 capa de incrustación
сущ.тех. слой накипиИспанско-русский универсальный словарь > capa de incrustación
-
23 couche d'incrustation
сущ.тех. слой накипи, степень накипеобразованияФранцузско-русский универсальный словарь > couche d'incrustation
-
24 croûte d'incrustation
сущ.тех. накипь, слой накипиФранцузско-русский универсальный словарь > croûte d'incrustation
-
25 Steinbelag
Steinbelag m -
26 skim
[skɪm]1) Общая лексика: бегло прочитать, бегло прочитывать, бросать (камешки по поверхности воды), едва касаться (по чему-либо), едва коснуться, лёгко и плавно скользить, лёгкое скольжение, наносить последний слой штукатурки, нестись, нестись, едва касаясь поверхности, перелистать, перелистывать (книгу), пробегать, пронестись, проскользнуть, просматривать, скольжение по поверхности, скользить, скользить по поверхности, снимать (накипь и т. п.), снимать сливки, снятие (пены, накипи), снятое молоко, снять, тонкая плёнка (на поверхности чего-л.), спиливать (off - bribes, kickbacks / откаты etc), читать по диагонали, отнимать, присваивать (Stanford Law Review: We recounted above the example of Yukos, whose reported 1996 oil revenues were $8.60 per barrel, about $4 below what they should have been, with the rest presumably)2) Морской термин: скользить (по поверхности)3) Техника: абштрих, дросс, лёгкая фракция, накипь, отбирать легкие фракции, отгонять легкие фракции, пена, плёнка, скачивать, скачивать шлак, скользнуть по, снимать верхний слой, снимать дроссы, снимать накипь, снимать пену, снятый верхний слой, спускать шлак, стекольная пена, тонкий слой, тонкий штрих (получаемый на клеепромазочной машине), удалять стекольную пену, хальмовать, хальмоза, шлак4) Сельское хозяйство: молочный сепаратор, снимать (сливки)5) Строительство: отходы6) Дипломатический термин: (обыкн. skeletonize over, skeletonize through) бегло просматривать7) Кулинария: снимать пену (с бульона)8) Лесоводство: дерносним, предплужник, наружный слой (картона)9) Психология: бегло читать, быстро просматривать10) Текстиль: промазка резиной, снимать пену (с раствора)12) Нефть: skimmer, наиболее убогая часть концентрата, накладывать резину на ткань, отгонять бензин и керосин от нефти, сливки13) Просторечие: утаивать доход (чтобы не платить налоги)14) Пищевая промышленность: обезжиренный15) Силикатное производство: выравнивать16) Механика: покрывать тонким слоем, снятие тонкого слоя17) Бурение: катер-нефтесборщик (skimmer; пролитой на поверхности моря нефти)18) Полимеры: окалина, отгонять лёгкие фракции б. тонкий слой или штрих на клеепромазочной машине, отгонять лёгкие фракции б. тонкий слой на клеепромазочной машине, отгонять лёгкие фракции б. тонкий штрих на клеепромазочной машине19) Автоматика: покрывать тонким плёнкой, срезание тонкого слоя20) Макаров: верхний слой, касаться, лущить стерню, обезжиренное молоко, покрывать плёнкой, покрывать тонкой плёнкой, сгребать шлак, снимать дернину, снимать плёнку, снятый поверхностный слой, (milk) обезжиренный (о молоке)21) Алюминиевая промышленность: снимать угольную пену, угольная пена -
27 crust
[krʌst]1) Общая лексика: верхняя корочка (сдобная; пирога), давать осадок (о вине), дать осадок, дерзость, затвердевший слой снега, земная кора, кора, корка (хлеба), корка на ране, корочка, кусок хлеба, налёт, образовывать кору, образовывать наст, осадок (вина на стенках бутылки), поверхностные отложения, покрывать (корой, коркой), покрываться, покрываться коркой, покрыться, средства к существованию, твёрдая поверхность дороги, угрюмый человек, твёрдый поверхностный слой2) Геология: тонкозернистый белый песчаник3) Медицина: покрываться струпьями, струп4) Разговорное выражение: наглость, нахальство, раздражительный человек5) Ботаника: корка (лат. crusta)6) Техника: накипь (в котлах), настыль, образовывать корку, осаждаться (в виде накипи или осадка), твёрдая наружная поверхность, хрупкая наружная поверхность7) Строительство: корка (грунтовая), верхний слой, покрытие8) Железнодорожный термин: твёрдая поверхность9) Австралийский сленг: деньги, средства на жизнь10) Автомобильный термин: поверхностный слой11) Горное дело: дорожное покрытие12) Кулинария: верхняя корочка пирога, кусок хлеба ( то есть то, что защищает человека от нужды), корж13) Металлургия: корка, образующаяся при затвердевании, пена, пенка14) Сленг: наглость, самоуверенность15) Кожевенная промышленность: краст (кожевенный полуфабрикат)16) Геофизика: поверхностная корка17) Экология: литосфера, оболочка, поверхностное отложение18) Океанография: наст19) Макаров: корка хлеба, покрывать коркой, кора (земная), панцирь (у ракообразных), щит (у черепах)20) Электрохимия: корка застывшего электролита21) Электротехника: корка (отвердевшего электролита) -
28 sealing
['siːlɪŋ]1) Общая лексика: заварка, запайка, охота на тюленей или котиков, заключение сделки (Microsoft and Yahoo are on the brink of sealing an online alliance that could formidable rival to Google in the search business (FT, 29.07.09)), укупорочный, создание союза2) Геология: изоляция рудника, изоляция рудника или участка, изоляция участка3) Медицина: ушивание4) Военный термин: (hermetic) герметизация, блокирование, изолирование, ламинирование5) Техника: впаивание, герметизация, герметическая укупорка, заваривание, заклеивание, заливка герметиком, залипание, замазывание, запаечный, запаивание, запечатывающий; уплотнение, изолирующий, изоляция, клеймение, наполнение, опломбирование, покрытие защитным слоем, порозаполнение, самоблокирование, сварка (упаковочной плёнки), уплотнительное кольцо, устранение негерметичности, формирование спаев, шпатлёвка, закупоривание (герметизация), пломбирование (накладывание печати), пломба (печать), сваривание (упаковочной плёнки), герметизация заклёпочного соединения6) Химия: закрывающий, укупоривающий7) Строительство: заиление8) Юридический термин: приложение печати, опечатывание9) Экономика: наложение пломбы10) Автомобильный термин: уплотнение11) Артиллерия: обтюрация12) Горное дело: закрытие (напр. водопритока), изоляция (напр. выработки, участка)13) Лесоводство: грунтование, лакирование, обёрточная бумага односторонней гладкости, упаковка ( бумаги) в закрытые контейнеры, запечатывание (пор)14) Полиграфия: заделывание, зажим, скрепление, удаление фона изображения, удаление части изображения, упаковка, наполнение (оксидной плёнки офсетной пластины жидким стеклом)16) Нефть: закрытие, закупорка (трещины породы), запечатывание, изолирующее действие, сбивание накипи, удаление накипи17) Рыбоводство: тюлений промысел18) Космонавтика: гидроизоляция19) Пищевая промышленность: уплотняющий20) Метрология: (вакуумное) уплотнение, опечатывание (например, при поверке)21) Парфюмерия: закатывание, укупоривание22) Экология: зверобойный промысел24) Бурение: пломбирование25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: экранирующий26) Нефтепромысловый: герметичность27) Микроэлектроника: герметизирующий28) Пластмассы: замыкание, закатка (консервных банок), закатывание (консервных банок), герметизация (уплотнение)29) Робототехника: герметик, изолирующий слой30) Океанология: охота на котиков, охота на тюленей31) Кабельные производство: уплотнение (для предотвращения утечки), заделка концов кабеля32) юр.Н.П. наложение печатей, наложение печати33) Химическое оружие: (tubes) укупорка34) Макаров: заполнение, кольматирование, котиковый промысел, пайка, сальниковый, запайка (кабеля), заделка (напр. отверстий, трещин), залипание (реле), самоблокирование (реле), герметизация (уплотнение швов, соединений), отпайка (электровакуумного прибора)35) Электрохимия: наполнение плёнки, уплотнение плёнки37) Цемент: изоляция швов -
29 scale
- шкала средства измерений
- шкала
- чистить
- твёрдый осадок на стенках (трубопровода)
- твёрдый осадок
- скоблить
- сбивать котельный камень
- очищать от окалины
- очищать от нагара
- определять размеры по масштабу
- окалина
- образовывать окалину
- образовывать нагар
- неочищенный парафин
- накипь
- мн. весы
- масштабирование (в аналоговой вычислительной технике)
- масштаб
- измерять в масштабе
- душить
- добавочный резистор (вольтметра)
- весы (pl.)
весы (pl.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
добавочный резистор (вольтметра)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
измерять в масштабе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- scale
- sc
масштаб
Отношение размеров изображения к их действительным значениям
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
масштабирование
Процесс определения масштабов переменных в решаемой задаче, а также коэффициентов передачи или параметров пассивных элементов в блоках машины.
Примечание
Масштабом переменной в решаемой задаче называется число, являющееся отношением значения машинной переменной к соответствующему значению физической переменной.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 84. Аналоговая вычислительная техника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1972 г.]Тематики
- аналоговая и аналого-цифровая выч.техн.
Обобщающие термины
EN
DE
FR
накипь
Тв. отложения, образ. на внутр. стенках труб паровых котлов, водяных экономайзеров, пароперегревателей, испарителей и др. теплообм. аппаратов, в к-рых испар. или нагрев, вода, содерж. соли. По химич. составу н. м. 6. карбонатной (СаСО3, MgCO3), сульфатной (CaSO4) и силикатной (кремнийоксидные соедин. Са, Mg, Fe, Al). Теплопроводность н. в десятки, часто в сотни раз меньше теплопроводности стали, из к-рой изготовляют теплообменники. Поэтому даже тончайший слой н. создает большое термич. сопротивление и может привести к такому перегреву труб пар. котлов и пароперегревателей, к-рый может вызвать их разрыв. Образование н. предупр. химич. обработкой воды. Удаляют н. механич. и химич. способами.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
неочищенный парафин
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
образовывать нагар
образовывать накипь
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- scale
- sc
образовывать окалину
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- scale
- sc
окалина
Поверхностная оксидная пленка, состоящая из частично сцепленных слоев продуктов коррозии, которые образуются на металлах после нагревания на воздухе или в другой окисляющей атмосфере.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
определять размеры по масштабу
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- scale
- sc
очищать от нагара
очищать от накипи
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- scale
- sc
очищать от окалины
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- scale
- sc
сбивать котельный камень
удалять накипь
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
скоблить
соскабливать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
твёрдый осадок
(напр. в водопроводных трубах)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- scale
- sc
твёрдый осадок на стенках (трубопровода)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
чистить
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
шкала
По ГОСТ 16263-70
[ ГОСТ 21830-76]
шкала
Система чисел или иных элементов, принятых для оценки или измерения каких-либо величин. Ш. в кибернетике и общей теории систем используются для оценки и выявления связей и отношений между элементами систем. Особенно широко их применение для оценки величин, выступающих в роли критериев качества функционирования систем, в частности, критериев оптимальности при решении экономико-математических задач. Различают Ш. номинальные (назывные, классификационные), порядковые (ранговые) и количественные (метрические). Номинальная Ш. (nominal scale) основывается на том, что объектам присваиваются какие-то признаки, и они классифицируются по наличию или отсутствию определенного признака. Например, если признак может быть или не быть у данного объекта, то говорят о переменной с двумя значениями. Так, переменная «пол» дает два класса (мужской, женский). Если обозначить один из них нулем, а другой — единицей, то можно подсчитывать частоту появления 1 или 0 и проводить дальнейшие статистические процедуры. Порядковая Ш. (ordinal scale) соответствует более высокому уровню шкалирования. Она предусматривает сопоставление интенсивности определяемого признака у изучаемых объектов (т.е. располагает их по признаку «больше-меньше», но без указания, насколько больше или насколько меньше). Порядковые Ш. широко используются при анализе предпочтений (отсюда термин «Ш. предпочтений«) в различных областях экономики, но прежде всего в анализе спроса и потребления. Изучаемые объекты можно обозначить порядковыми числительными (первый, второй, третий), подвергая их любым монотонным преобразованиям (например, возведению в степень, извлечению корня), поскольку первоначальный порядок этим не затрагивается. Порядковую Ш. также называют ранговой Ш., а место объектов в последовательности, которую она собой представляет — рангом объекта. При¬мер порядковой Ш. — система балльных оценок (школьные оценки, оценки качества продукции и т.д.). Количественные, или метрические Ш. (cardinal, metric scale) подразделяются на два вида: интервальные и пропорциональные. Первые из них, обладая всеми качествами порядковой Ш., отличаются от нее тем, что точно определяют величину интервала между точками на Ш. в принятых единицах измерения. Равновеликость интервалов при этом не требуется. Но она появляется в следующем самом совершенном виде шкал — пропорциональной Ш. Здесь подразумевается фиксированная нулевая точка отсчета, поэтому пропорциональная Ш. позволяет выяснить, во сколько раз один признак объекта больше или меньше другого. С оценками, измеряющими признаки в метрической Ш., можно производить разные действия: сложение, умножение, деление. Такие Ш. — основа всевозможных статистических операций. Пример показателя, выраженного в метрической Ш., — объем продукции определенного вида в каких-то единицах измерения. Как порядковое, так и метрическое шкалирование экономических величин существенно затрудняется многомерностью их характеристик (см.Измерение экономических величин).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шкала средства измерений
шкала
Часть показывающего устройства средства измерений, представляющая собой упорядоченный ряд отметок вместе со связанной с ними нумерацией.
Примечание. Отметки на шкалах могут быть нанесены равномерно или неравномерно. В связи с этим шкалы называют равномерными или неравномерными.
[РМГ 29-99]
шкала средства измерений
Часть отсчетного устройства средства измерений, представляющая собой упорядоченный ряд оцифрованных отметок, соответствующих хранимой и (или) воспроизводимой части шкалы измерений.
[МИ 2365-96]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
3.15 шкала (scale): Упорядоченная совокупность значений, непрерывная или дискретная, или совокупность категорий, на которые отображается атрибут.
[ИСО/МЭК 15939:2007]
Примечание - Вид шкалы зависит от характера взаимосвязи между значениями на шкале. Обычно различают четыре вида шкал:
- номинальная: значением измерения является категория;
- порядковая (ранговая): значениями измерений являются ранги;
- интервальная: значения измерений отстоят одно от другого на равные расстояния, соответствующие одинаковым значениям атрибута;
- шкала отношений: значения измерений имеют равные расстояния, соответствующие одинаковым значениям атрибута, где нулевое значение соответствует отсутствию данного атрибута.
Представлены только примеры видов шкалы.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27004-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Менеджмент информационной безопасности. Измерения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > scale
-
30 skim
skɪm гл.
1) снимать (накипь и т. п.) to skim milk ≈ снимать сливки с молока to skim the cream off ≈ снимать сливки тж. перен.
2) едва касаться, нестись, скользить( long, over - по чему-л.) Look at the way those insects skim over the water! ≈ Взгляните, как эти насекомые скользят по воде!
3) поверхностно знакомиться( с чем-л.), бегло просматривать( книгу и т. п.) (through, over) I've only had time to skim over the plans for the new buildings. ≈ У меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданий. снятие( пены, накипи) снятое молоко - * cheese обезжиренный творог тонкая пленка (на поверхности чего-либо) снимать (пену, накипь;
тж. * off) - to * milk снимать сливки с молока - to * the cream from the milk снять сливки с молока - to * soup of its scum снимать пену с супа (техническое) сгребать шлак покрывать тонкой пленкой - a pond *med (over) with ice пруд, затянутый тонким льдом - the liquid was *med over with a film жидкость покрылась пленкой (американизм) наносить последний слой штукатурки (сельскохозяйственное) снимать дернину > to * the cream off снимать сливки, брать лучшее легкое скольжение;
скольжение по поверхности легко и плавно скользить;
нестись, едва касаясь поверхности - a skater *s the ice конькобежец плавно скользит по льду - he seems to * the ground он бежит, словно не касаясь земли - the bicycle *med along the road велосипед несся по дороге - to * the surface( спортивное) скользить по поверхности воды( обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь ее - to * the bar (спортивное) переходить планку вплотную (при прыжке) - a bird is *ming (over) the sea птица летает низко над морем - the aeroplane *med above the trees самолет летел, почти касаясь верхушек деревьев запускать, бросать( придавая горизонтальное направление при полете) - he *med a flat stone across the water он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде - he *med his hat in the air он подбросил шляпу вверх( обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-либо) - to * (over) a subject подходить поверхностно к предмету (обыкн. over, through) бегло просматривать - to * over a book бегло просматривать книгу - read carefully, do not * читай все, ничего не пропускай (просторечие) утаивать доход (чтобы не платить налоги) skim бегло прочитывать;
перелистывать( книгу;
through, over) ~ едва касаться, нестись, скользить (along, over - по чему-л.) ~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) ~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) ~ milk снятое молоко ~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) -
31 skim
I1. [skım] n1. снятие (пены, накипи и т. п.)2. = skim milk3. тонкая плёнка (на поверхности чего-л.)2. [skım] v1. 1) снимать (пену, накипь и т. п.; тж. skim off)to skim milk - снимать сливки /пенки/ с молока
to skim the cream from /off/ the milk - снять сливки с молока [ср. тж. ♢ ]
2) тех. сгребать шлак2. 1) покрывать тонкой плёнкойa pond skimmed (over) with ice - пруд, затянутый тонким льдом
2) амер. наносить последний слой штукатурки3. с.-х. снимать дернинуII♢
to skim the cream off - снимать сливки, брать лучшее [ср. тж. 1, 1)]1. [skım] nлёгкое скольжение; скольжение по поверхности2. [skım] v1. 1) легко и плавно скользить; нестись, едва касаясь поверхностиhe seems to skim the ground - он бежит, словно не касаясь земли
to skim the surface - спорт. скользить по поверхности воды
2) (обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь еёto skim the bar - спорт. переходить планку вплотную ( при прыжке)
a bird is skimming (over) the sea [the ground] - птица летает низко над морем [над землёй]
the aeroplane skimmed above /over/ the trees - самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев
2. запускать; бросать ( придавая горизонтальное направление при полёте)he skimmed a flat stone across the water - он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде
3. 1) (обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-л.)to skim (over) a subject - подходить поверхностно /относиться несерьёзно/ к предмету
2) (обыкн. over, through) бегло просматриватьto skim over /through/ a book [a document, a letter] - бегло просматривать книгу [документ, письмо]
II [skım] v прост.read carefully, do not skim - читай всё, ничего не пропускай
-
32 filter cake
см. mud cake
* * *
1. осадок (материал, который остается на фильтре после фильтрации бурового раствора под давлением с помощью стандартного фильтрационного пресса)2. глинистая корка (концентрированный слой твёрдых частиц из бурового раствора, который в виде накипи образуется на стенках скважины в зонах пористой формации)
* * *
см. mud cake
* * *
1) глинистая корка ()2) отфильтрованный материал; фильтровальная лепешка; фильтровальный осадок, фильтрационный осадок, осадок на фильтре* * *• фильтратАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > filter cake
-
33 skimming
['skɪmɪŋ]1) Общая лексика: беглый просмотр, лущение стерни, накипь, образование поверхностной плёнки, отгон легких фракций, поверхностное ознакомление (с чем-л.), поверхностное чтение, сгребание шлака, скольжение, снимание дернины, снимание сливок с молока2) Техника: дросс, нижний шлак, обезжиривание молока, обкладка резиновой смесью (ткани), отгонка лёгких фракций, отделение шлака (от чугуна), пеноотделение, промазывание резиновой смесью, сепарирование молока, скачивание шлака, снятие верхнего слоя, снятие накипи, снятие пены, снятие шлака, спуск шлака, съём пены, удаление шлака, шлак на поверхности расплавленной ванны, шлак, отделённый от чугуна3) Сельское хозяйство: обезжиривание (молока), снимание (сливок)4) Химия: скользящий, снимание верхнего слоя, снимающий верхний слой, шлак5) Строительство: снимание пены, срезка неровностей поверхности земли, снятие дернового слоя, слив (пены), предварительная планировка (территории)7) Горное дело: выравнивание поверхности дороги, оттартывание нефти сверху, снятие верхнего слоя грунта, съём пены (при флотации)8) Дипломатический термин: "снятие сливок" (установление высокой цены на новый, усовершенствованный продукт)9) Лесоводство: лущение, сбор сульфатного мыла, сдирание, снятие дернины, сострагивание слоя с поверхности( пиломатериала) инструментом с неподвижным ножом10) Металлургия: наиболее бедная часть концентрата из отсадочных машин, сгребание, съёмы, шлак, отделённый от чугуна на выпуске11) Психология: просмотровое чтение, быстрое чтение, быстрый просмотр текста13) Нефть: накладывание резины на ткань, отбор лёгких фракций, отгон бензина и керосина от нефти, пена, сливки, удаление керосиновых фракций после извлечения бензина, сбор нефти с поверхности воды14) Просторечие: утаивание доходов (чтобы не платить налоги)15) Банковское дело: копирование данных с банковской карточки (в целях мошенничества)16) Биотехнология: сбор верхнего не смешивающегося с водой17) Пищевая промышленность: снимание плёнки, снимающий пленку18) Силикатное производство: удаление стекольной пены, хальмование19) Целлюлозно-бумажная промышленность: снятая пена20) Экология: плавающие загрязнения, удаляемые из отстойника, сбор разлитой нефти с поверхности воды, удаление плавающих веществ, удаление плавающих загрязнений21) Полимеры: обкладка ткани резиновой смесью22) Сахалин А: снятие нефтяной плёнки23) Макаров: забор воды из поверхностного слоя, очищение, сепарирование, снимание сливок, собирание пролитой нефти или масла с поверхности воды, съём шликеров, шумовка24) Интернет: скимминг (частичное перенаправление потока трафика в трейд, устанавливается в процентах)25) Нефть и газ: отбензинивание, сбор нефти26) Алюминиевая промышленность: снятие угольной пены27) Сотовая связь: подделка пластиковой карты -
34 deposit
отложение; отстой; осадок, налет; нагар; гальваническое покрытие; залежь; месторождение deposit carbon - нагар (в двигателе); углеродистое (сажистое) отложение deposit scale - слой (отложение) накипи -
35 clay coating
глинистая корка
Концентрированный слой твёрдых частиц из бурового раствора, который в виде накипи образуется на стенках скважины в зонах пористой формации
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clay coating
-
36 mud filter cake
глинистая корка
Концентрированный слой твёрдых частиц из бурового раствора, который в виде накипи образуется на стенках скважины в зонах пористой формации
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mud filter cake
-
37 filter cake
- фильтровальная лепешка
- фильтрационная корка
- отфильтрованный материал
- осадок на фильтре
- кек
- глинистая корка
глинистая корка
Концентрированный слой твёрдых частиц из бурового раствора, который в виде накипи образуется на стенках скважины в зонах пористой формации
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
кек
Тв. остаток после фильтров, пульпы, содержащий 12-18 % жидкой фазы (влаги). К. может представлять концентрат (при обогащ. полезных ископаемых) или отход произ-ва (в гидрометаллургии). Для окончат. обезвоживания к. направляют на сушку. Иногда к. перерабатывают вельцеванием, напр., для извлечения Zm, Pb, Cd, In и др.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
осадок на фильтре
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
filter cake
Accumulated solids, wet or dry, generated by any filtration process, including accumulation on fabric filters in air filtering processes, or accumulation of wet solids in liquid filtering processes. (Source: EED / ISEP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
отфильтрованный материал
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
фильтрационная корка
(на стенке скважины)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
фильтровальная лепешка
фильтровальный осадок
фильтрационный осадок
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > filter cake
- 1
- 2
См. также в других словарях:
слой накипи — (на поверхностях нагрева котла) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN scale crust … Справочник технического переводчика
Накипь — под сканирующим электронным микроскопом, поле зрения 64 x 90 мкм Накипь твёрдые отложения, образующиеся на внутренних стенках труб паровых котлов, водяных экономайзеров, паро … Википедия
Накипь — [scum, scale] твердые отложения, образующиеся на внутренних стенках труб паровых котлов, водяных экономайзеров, пароперегревателей, испарителей и других теплообменных аппаратов, в которых испаряется или нагревается вода, содержащая соли. По… … Энциклопедический словарь по металлургии
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые котлы* — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые котлы — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глюконат натрия — (Sodium Gluconate) (формула ) E 576 применяется в пяти промышленных целях: Содержание 1 Применение в промышленных моющих средствах 1.1 … Википедия
Зеркальное производство — Песок (для зеркального стекла более чистый), известь и щелочь (обыкновеннее всего сульфат, т. е. серно натровая соль), сплавляясь вместе, дают сплав, который есть стекло. Особенность производства З. стекла, выделяющая эту отрасль в особое место… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пресная вода в морском деле* — Испарители, опреснители. П. вода всегда составляла предмет первой необходимости на судах в морском плавании, но, главным образом, лишь для питья. В настоящее время потребление П. воды на новых судах усилилось, благодаря осознанной на практике… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пресная вода в морском деле — Испарители, опреснители. П. вода всегда составляла предмет первой необходимости на судах в морском плавании, но, главным образом, лишь для питья. В настоящее время потребление П. воды на новых судах усилилось, благодаря осознанной на практике… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Накипные лишайники — Слоевище накипных лишайников имеет вид корочки, плотно сросшейся с субстратом. Толщина корочки очень различна. Она может быть весьма тонкой и иметь вид еле заметной накипи или порошкообразного налета; может быть толщиной 1 2 мм, а иногда… … Биологическая энциклопедия