-
101 Ut-napishtim
Ut-napishtim — Ут-Напиштим, герой вавилонского мифа о потопе. Рассказ Ут-Напиштима, прародителя Гильгамеша (Gilgamesh), входит в «Сказание о Гильгамеше» — жемчужину вавилонско-ассирийской литературы. История потопа в том виде, как она излагается в эпосе, оказалась древнейшим вариантом библейской легенды о Ное, которая заимствовала сказание о потопе полностью, со всеми подробностями — вплоть до ворона и голубя, которых, как известно, посылал Ной, чтобы выяснить, достаточно ли обсохла земля.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Ut-napishtim
-
102 klechda
сущ.• сказание* * *♀ предание ň, сказание ň+baśń, podanie
* * *жпреда́ние n, сказа́ние nSyn: -
103 opowieść
сущ.• басня• история• небылица• повествование• повесть• предание• рассказ• сказ• сказание• сказка• сюжет• фабула* * *♀ повесть; рассказ ♂; сказание ň (historyczna, legendarna)* * *жпо́весть; расска́з m; сказа́ние n (historyczna, legendarna) -
104 podanie
сущ.• администрация• заявка• заявление• петиция• поверье• подача• правление• предание• просьба• управление• ходатайство* * *☼ 1. заявление, прошение;złożyć \podanie do dyrekcji подать заявление в дирекцию;
2. предание, сказание;\podanie ludowe народное предание (сказание);
3. спорт. подача ž; передача ž, пас от+1. petycja 2. opowieść
* * *с1) заявле́ние, проше́ниеzłożyć podanie do dyrekcji — пода́ть заявле́ние в дире́кцию
2) преда́ние, сказа́ниеpodanie ludowe — наро́дное преда́ние (сказа́ние)
3) спорт. пода́ча ż; переда́ча ż, пас mSyn: -
105 ՎԵՊ
ի 1. Роман. 2. Эпос, сказание.* * *[N]роман (M)эпос (M)сказание (N) -
106 кэпсэл
-
107 паданне
-
108 sage
Ságe f, -n сага, легенда, сказание, предание; mittelalterliche Sagen средновековни легенди.* * *die, -n 1. предание, сказание, легенда; 2. мълва, слух. -
109 Dietrichsage
fСказание о Дитрихе, древнегерманское героическое сказание о короле остготов Теодорихе Великом (Theoderich der Große, ок. 454-526). При Теодорихе остготы завоевали Италию и основали в 493 г. своё королевство, при нём оно достигло значительного расцвета. Король остготов поощрял развитие науки, искусства, литературы, хотя сам был неграмотным. Его толерантная церковная политика помогла сгладить внутренний конфликт между готами и римлянами. Теодорих одержал победу над своим соперником Одоакром – также германцем, который был полководцем на службе у римлян. Одоакр был убит в сражении под Равенной. По другой версии, Теодорих пригласил поверженного Одоакра к себе на праздничную трапезу и собственными руками убил его. Резиденции Теодориха находилась в Равенне и Вероне (Италия), в Равенне сохранилась его гробница. Германская мифология называет Теодориха Дитрихом Бернским (Веронским) – "Dietrich von Bern (Verona)", Theoderich – одна из форм имени Dietrich. С сюжетом сказания о Дитрихе связана "Песнь о Хильдебранте" → Hildebrandslied -
110 Melusine-Sage
fСказание о Мелюзине, предание, посвящённое морской фее Мелюзине. Её образ имеет множество параллелей в мировой культуре. Основной мотив предания: только соединение своей судьбы со смертным может помочь русалке обрести душу и прекратить её вечную муку. В Германии предание с XIII в. связывают со штауфенбергскими рыцарями, старинный замок которых возвышается над г. Дурбах. Один из их предков, рыцарь Петер Димринген фон Штауфенберг, будто бы поплатился жизнью за свою любовь к русалке. Сказание привлекало внимание многих писателей и поэтов: Ахим фон Арним посвятил трагической судьбе рыцаря Петера цикл из семи романсов в сборнике народных песен "Волшебный рог мальчика" ("Des Knaben Wunderhorn", 1806-1808) → Arnim Achim von, Heidelberger Romantik -
111 повесть
-и, сущ. ж. III (род. п. мн. ч. повестей) түүк; (сказание) сказание о Дербен-ойратах Дөрвн өөрдин туск түүк -
112 legend
ˈledʒənd сущ.
1) легенда a legend arises ≈ легенда возникает, рождается living legend ≈ живая легенда local legend ≈ местная легенда popular legend ≈ народное сказание Syn: narrative
2) легенда, надпись( на монете, медали, гравюре и т. п.) to bear a legend ≈ иметь надпись
3) легенда (свод условных знаков и пояснений к карте)
4) рел. житие святого;
четьи-минеи легенда;
предание - the * of King Arthur предание о короле Артуре - famed in *s легендарный, прославленный в легендах (собирательнле) легенды, повествовательный фольклор - a name famous in Irish * имя, прославленное в ирландских легендах (в ирландском фольклоре/ легендарная личность;
живая легенда легендарное событие легенда, надпись (на монете, медали, гравюре и т. п.) (техническое) легенда, объяснение условных знаков (на чертеже) подпись( к иллюстрации, схеме и т. п.) (религия) житие (святого) (религия) (устаревшее) четьи-минеи legend легенда, надпись (на монете, медали, гравюре и т. п.) ~ легенда ~ надпись на монете ~ эмблема -
113 mouth
̘. ̈n.mauθ
1. сущ.;
мн. -s
1) а) рот, уста to close, shut one's mouth ≈ закрыть рот to open one's mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one's mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one's mouth ≈ полоскать рот mouth waters ≈ слюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, "голос" (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона" (Дж.Р.Р.Толкиен, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Черные Врата распахиваются") в) дурак, дурень Syn: dupe
3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one's mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.'s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.'s mouth
2. гл.
1) уст. или архаич. говорить;
изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one's lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
о собаке)
3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
5) впадать( о реке) Syn: disembogue рот;
уста - in the * во рту - it sounds strange in his * в его устах это звучит странно - by *, by word of * устно - from * to * из уст в уста - to open one's * открыть рот;
начать говорить, заговорить - I shouldn't have opened my * мне надо было молчать - to close /to shut/ one's * закрыть рот;
замолчать - keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
держи язык за зубами! - he kept his * shut about it он об этом помалкивал - to stop smb.'s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) - I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок - to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых - useless * дармоед гримаса - to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать - to make a wry * скорчить кислую мину - to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
дульце( гильзы) ;
окно( магазина) (техническое) зев, устье;
выходной патрубок;
раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.'s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.'s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one's own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.'s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
орать > to shoot off one's * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one's * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one's * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
(устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
изрекать - to * empty threats изрекать пустые угрозы - to * it ораторствовать декламировать;
говорить четко, с подчернутой артикуляцией - to * (out) one's words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах by ~ of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
дуло, жерло ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты) to open one's ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one's ~ too wide ожидать слишком многого to put words into (smb.'s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.'s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова to take the words out of (smb.'s) предвосхитить (чьи-л.) слова -
114 popular legend
народное сказаниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > popular legend
-
115 saga
I [ʹsɑ:gə] n лит.1. сага ( средневековая)2. (тж. saga novel) сага, семейная хроника❝The Forsyte Saga❞ - «Сага о Форсайтах»3. сказание о подвигах героевII [ʹseıgə] pl от saguma western saga - увлекательный вестерн; рассказ о приключениях ковбоев
-
116 Göttersage
-
117 Heldensage
fсага, сказание о героях -
118 Märe
-
119 Nibelungensage
fсказание ( легенда) о Нибелунгах -
120 Rune
См. также в других словарях:
Сказание — (греч. historia, diegemata) в настоящее время термин, не прикрепленный к определенному литературному жанру. Даже специалисты употребляют часто безразлично слова сказание, легенда, предание, сага. Слово «С.» в древней русской литературе имело… … Литературная энциклопедия
сказание — См. сказка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказание история, сказка; притча, теогония, предание, сага, старина, хадис, былина, легенда, миф, рассказ … Словарь синонимов
СКАЗАНИЕ — СКАЗАНИЕ, сказания, ср. (книжн., лит.). Рассказ, предание, облеченные в литературную форму, устную или письменную. Сказание о невидимом граде Китеже. Сказания иностранцев о русской земле. «Еще одно, последнее сказанье и летопись окончена моя.»… … Толковый словарь Ушакова
СКАЗАНИЕ — СКАЗАНИЕ, в фольклоре общее название повествовательных произведений исторического и легендарного характера, сочетающих ретроспективность изложения с поэтической трансформацией прошлого: предания, легенды, бывальщины. Существует и как литературный … Современная энциклопедия
СКАЗАНИЕ — в фольклоре общее название повествовательных произведений исторического и легендарного характера (предания, легенды, бывальщины). Существует и как литературный жанр, генетически связанный с фольклором … Большой Энциклопедический словарь
СКАЗАНИЕ — СКАЗАНИЕ, я, ср. Рассказ (преимущ. народный) исторического или легендарного содержания. Сказания о киевских богатырях. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сказание — в фольклоре общее название повествовательного произведения исторического или легендарного характера (предания, легенды). Существует и как литературный жанр, генетически связанный с фольклором. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко … Энциклопедия культурологии
Сказание — СКАЗАНИЕ см. Легенда … Словарь литературных терминов
сказание — СКАЗА´НИЕ повествовательно житийный жанр древнерусской литературы в киевский и новгородский периоды с использованием исторических и легендарных материалов. Хотя почти все С. носят на себе печать религиозности, их можно разделить на два рода… … Поэтический словарь
сказание — я, с. В фольклоре: повествовательное произведение исторического или легендарного характера. Сказание о Мамаевом побоище. Сказание о князьях Владимирских. Сказанье о кончине страдальца Епифания и прочих, с ним вместе пострадавших в Пустозерске:… … Популярный словарь русского языка
Сказание — в фольклоре общее родовое название повествовательных произведений исторического и легендарного характера. Среди С. различают предания (См. Предание), легенды (См. Легенда) и др. В древних литературах С. именуют прозаические произведения с … Большая советская энциклопедия