-
61 core
I1. [kɔ:] n1. сердцевина; ядро; внутренность2. суть, сущностьthe core of an argument - основной момент спора; основной пункт разногласий
3. спец. сердечник4. метал. стержень ( формовочный)5. эл. жила кабеля6. физ. активная зона реактора7. горн. керн; колонка породы8. геол. ядро земли9. информ. кор (группа ведущих журналов в какой-л. области)10. вчт. оперативная память (тж. core memory)2. [kɔ:] a1. основной; центральныйcore curriculum - школ. основные предметы обучения; профилирующие дисциплины
core journal - информ. основной /ядерный, профильный/ журнал
2. эк. ведущий3. [kɔ:] vвырезать, удалять сердцевину (из яблок и т. п.)II [kɔ:] n1. преим. шотл. компания, коллектив2. диал.1) бригада горнорабочих, работающих в данную смену2) смена ( в корнуолльских шахтах) -
62 cable core
- cable core
- nсердечник стального каната [троса]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
63 Seele
f =, -n1) душаsie sind ein Herz und eine Seele — они живут душа в душу; у них полное единодушие ( единомыслие)er ist eine Seele von einem Menschen — он душа-человек; он добрейший человекdie Seele aushauchen ( hingeben) — испустить дух, отдать богу душу, умеретьsich (D) die Seele aus dem Leibe schreien( husten) — кричать ( кашлять) до изнеможения, надрываться от крика ( от кашля)seine Seele dem Teufel verschreiben ( verpfänden) — продать свою душу дьяволуdas brennt ( liegt) mir auf der Seele — это не даёт мне покоя, у меня душа болит от этогоaus tiefster Seele danken — благодарить от всей душиsich in die Seele hinein ( bis in die Seele, tief in die Seele, in die innerste Seele (hinein)) schämen ≈ быть готовым провалиться сквозь землю от стыдаdas tut mir in der Seele weh, das schmerzt mich in der Seele — это огорчает меня до глубины душиdies ist mir in tiefster Seele zuwider ( verhaßt) — от этого меня с души воротит, этого душа не принимаетmit ganzer Seele bei der Sache sein — вкладывать всю свою душу в какое-л. дело; быть всецело поглощённым чем-л.mit Leib und Seele bei etw. (D) sein — быть преданным чему-л. душой и теломer ist mit Leib und Seele bei der Arbeit — он весь поглощён работойsich (D) etw. von der Seele herunterreden — высказать, что есть на душе, излить ( облегчить) свою душуnun hat die liebe Seele Ruh! — шутл. ну, теперь его ( твоя) душенька спокойна!; ну, теперь можно успокоиться!2) перен. душа, центрer ist die Seele des Unternehmens — он душа всего( этого) предприятия3) душа, человекkeine Seele war zu sehen — не было видно ни душиdas Dorf zählt etwa 500 Seelen — в деревне насчитывается примерно 500 душ ( жителей)eine durstige Seele — разг. жаждущий человек; шутл. пьяница••j-m etw. auf die Seele binden — убедительно просить кого-л. заняться чем-л. ( поинтересоваться чем-л., позаботиться, помнить о чём-л.); вверить кому-л. заботу о чём-л.sich bis auf die Seele entkleiden — шутл. чрезмерно обнажать себяj-m auf der Seele knien — разг. стоять у кого-л. над душой; приставать к кому-л. с чем-л. -
64 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
65 support strand
-
66 central core
1) Общая лексика: центральное звено (AD)2) Геология: сердцевина3) Техника: центральная жила (кабеля), центральное ядро (плотины)4) Строительство: ядро в центральной части города (в котором сосредоточены главные торговые и деловые учреждения)5) Горное дело: сердечник (каната), сердцевина (огнепроводного шнура)6) Металлургия: центральный стержень7) Электроника: жила, центральный провод8) Холодильная техника: мутная сердцевина (в блоке льда), центральная труба (в теплообменных аппаратах типа труба в трубе) -
67 perforation
[ˌpɜːfə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: отверстие, пробивание (отверстий), пробивание отверстий, пробуравливание, прокол, просверливание, просечка (в блокнотах, на почтовых марках)2) Геология: дыра, просверленные в обсадной трубе, отверстие или дыра, просверленные в обсадной трубе, отверстие, просверленные в обсадной трубе3) Медицина: обрушение тканей (perforation of internasal septum - перфорация носовой перегородки), патологическое отверстие, перфорация (создание отверстия в ткани или органе), перфорация тканей, прободение (напр. язвы желудка)4) Техника: перфорирование, пробивка отверстий, отверстие (перфорационное)5) Химия: сверление6) Строительство: прорез7) Ветеринария: прорыв8) Горное дело: круглое отверстие9) Металлургия: перфорирование отверстий, сквозная коррозия, сквозное изъязвление, сквозное отверстие10) Вычислительная техника: перфорирования, перфорированное отверстие, пробивка11) Нефть: перфорационное отверстие, перфорационный канал (в пласте), перфорационный канал в пласте, перфорированный интервал (в скважине), перфорированный интервал в скважине, простреливание12) Космонавтика: канал13) Бурение: дыра14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПВР, прострелочно-взрывные работы, перфорационный канал ( в пласте), перфорированный интервал (в скважине)15) Автоматика: прорезь, просверливание отверстий, прошивание отверстий16) Сахалин Р: колонка породы, перфорированный интервал ( в скважине)core керн, сердечник, сердцевина, стержень, перфорационное отверстие (в колонне), жила (провода или кабеля)17) Макаров: перфорация отверстий, система отверстий18) Электрохимия: сквозное проедание, сквозное проржавление, сквозное проязвление19) Нефть и газ: перфорация скважин, простреливание скважин -
68 C
1. cable - кабель; телеграмма;2. calibration - калибровка; градуировка; тарирование;3. call - вызов; позывной;4. calorie - калория; килокалория;5. calyx - чашечка;6. candela - кандела; кд;7. candle - свеча; св;8. canine tooth - клык;9. capacitance - ёмкостное сопротивление; ёмкость; электрическая ёмкость;10. capacitor - конденсатор; электрическая конденсатор;11. capacity - вместимость; допустимый диапазон чисел; ёмкость; мощность; нагрузка; объём; продуктивность; производительность; пропускная способность; разрядность; способность; электрическая ёмкость;12. carbon - углерод;13. carrier - тележка; транспортер;14. case - коробка; ящик; корпус; регистр;15. cathode - катод;16. cell - элемент, ячейка;17. Celsius - по Цельсию; температурная шкала Цельсия;18. center - центр; пост; середина;19. centi - санти-;20. centigrade - по шкале Цельсия; стоградусный; шкала Цельсия;21. central - центральный; средний;22. centralized - централизованный;23. centrifugal - центрифуга;24. ceratoid artery - сонная артерия;25. cervical - цервикальный; шейный; затылочный;26. changes - изменения;27. channel - русло; естественный водоток; канал; протока; борозда; канавка; выемка;28. chirp - ЛЧМ-импульс; метод сжатия импульсов; метод сжатия импульсов с использованием линейной частотной модуляции; паразитная частотная модуляция несущей; паразитная ЧМ несущей; радиоимпульс с линейной частотной модуляцией; радиоимпульс с линейной ЧМ; радиоимпульс с частотной модуляцией; ЧМ-импульс;29. chord - хорда; спинная струна; связка; канатик; тяж;30. chrominance - вектор цветности; сектор цветности; сигнал цветности;31. cilia - жгутики; реснички;32. circuit - схема; цепь; контур; канал; линия;33. circa - приблизительно; около; почти;34. class - класс; разряд; группа; категория; сорт; качество;35. clay - глина; глинозём; глинистая почва;36. clear - очищать; гасить; устанавливать в исходное состояние; сброшенный; нулевой; открытый;37. clockwise - по часовой стрелке;38. closed - закрытый; замкнутый; включенный; "передача окончена";39. coarse - крупный; грубый;40. cobalt - кобальт;41. code - код;42. coefficient - коэффициент; константа; постоянная;43. coil - катушка индуктивности; катушка; обмотка; секция обмотки;44. cold - холод;45. collector - коллектор; коллекторная область;46. color - цвет; окраска;47. commercial agriculture - товарное сельскохозяйственное производство;48. communication(s) - связь; средства связи; коммуникация; сообщение; передача;49. compass - компас;50. compensator - компенсатор;51. complement - комплемент;52. compression - прессование; сжатие; уплотнение; компрессия;53. computer - вычислительное устройство; компьютер; счётно-решающее устройство; электронно-вычислительная машина; ЭВМ;54. computing - вычисление; счёт; расчёт;55. concentration - концентрация; крепость раствора; обогащение; скопление;56. condenser - конденсатор; конденсор;57. conductivity - коэффициент проводимости; проводимость; удельная электрическая проводимость; удельная электропроводность;58. conductor - проводник; провод; жила кабеля;59. confidential - секретный; не подлежащий оглашению; гриф "секретно";60. configuration - конфигурация; компоновка; схема;61. congo - конго (сорт алмазов);62. constant - постоянная величина; константа; коэффициент;63. contact - контакт;64. container - контейнер; резервуар; канистра;65. contra - против;66. contraction - усадка;67. control - контроль; орган управления; регулирование; регулятор; управление; устройство управления;68. control room - пост управления; центральный пост на подводной лодке;69. controlled atmosphere - искусственный климат; климат с регулируемой температурой;70. controls - органы управления; органы регулирования;71. copper - медь;72. core - магнитный сердечник;73. corpus luteum - жёлтое тело;74. correct - устранять, корректировать;75. Coulomb - кулон; Кл;76. course - курс; простирание;77. course angle - курсовой угол;78. crosscut - квершлаг;79. cubic - кубический;80. Curie - кюри;81. current - поток; текущая запись; электрический ток; действующий; текущий;82. cuspid - клык;83. cycle - кругооборот; период; период пульсации; такт; цикл;84. cycles per second - число циклов в секунду; герц; Гц;85. cylinder - цилиндр; барабан; молотильный барабан;86. cysteine - цистеин;87. cytosine - цитозин;88. heat capacity - теплоёмкость;89. normality - нормальность;90. velocity of electromagnetic waves - скорость распространения электромагнитных волн;91. velocity of light - скорость света;92. военное обозначение управляющих устройств;93. цилиндрический буй -
69 Seele
артил. сердечникартил. жила (кабеля)артил. канал ствола (орудия) -
70 alma
сущ.1) общ. живое существо, душа, человек2) перен. (вдохновитель) душа3) тех. стержень, ядро, решётка (сквозной фермы), сердечник, сердцевина, жила (кабеля), стенка (напр., балки), канал ствола (орудия), шейка (рельса) -
71 núcleo
сущ.1) общ. основа, косточка (в фруктах), ядро (тж. перен.), ядрышко (тж. перен.), сердцевина (ядро; тж. перен.), сущность2) перен. основная группа (чего-л.)3) тех. кристаллический зародыш, стержень, зона (ядерногореактора), сердечник, сердцевина, центр кристаллизации, ячейка, бобышка (бобины), жила (кабеля) -
72 support strand
несущий трос воздушного кабеля; стальной сердечник сталеалюминиевого проводаEnglish-Russian dictionary of terminology cable technology > support strand
-
73 Seele
f́канал ствола; жила (кабеля); сердечник (каната) -
74 core
1) сердцевина; ядро2) сердечник3) стержень4) вчт.; проф. ЗУ на магнитных сердечниках•- atmospheric riser core
- cable core
- core of insulation
- core of section
- flux core
- foam core
- forward error core
- guide core
- hollow core
- iron core
- laminated core
- magnetic core
- pencil core
- permeable core
- strainer core
- wound coreEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > core
-
75 core
-
76 core
-
77 core
1. средняя часть (платформы)2. керн, колонка породы, сердечник, сердцевина, стержень, жила (провода или кабеля) -
78 core
заполнитель; ядро; сердцевина; сердечник; жила (кабеля или провода) core of the building - центральная секция здания core foamed-plastic - пенопластовый заполнитель core glass-fiber - стекловолокнистый заполнитель core heat-resistant - теплостойкий заполнитель core plastic - пластмассовый заполнитель core radiator - соты радиатора core urethane foam - заполнитель из пеноуретана, пеноуретановый заполнитель -
79 kern·o
1. бот. ядро, зерно, косточка, сердцевина (плода) \kern{}{·}o{}{·}o de nukso ядро ореха; 2. эл. сердечник; стержень; токопроводящая сердцевина (кабеля); 3. анат. ядро (в сером веществе мозга); 4. перен. ядро, сердцевина; 5. см. nukleo \kern{}{·}o{}{·}a 1. ядерный, сердцевинный; стержневой; 2. см. nuklea \kern{}{·}o{}ec{·}a ядрёный \kern{}{·}o{}et{·}o ядрышко; зёрнышко. -
80 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
См. также в других словарях:
сердечник кабеля — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN cable core … Справочник технического переводчика
сердечник жил кабеля — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN cable core … Справочник технического переводчика
Сердечник, (кабельный) — Кабельный сердечник Часть кабеля (совокупность изолированных жил, возможно с поясной изоляцией и экраном), находящаяся под оболочкой или экраном Примечание. В отдельных типах кабелей или проводов элемент выполненный из электроизоляционного… … Словарь ГОСТированной лексики
кабельный сердечник — сердечник Часть кабеля (совокупность изолированных жил, возможно с поясной изоляцией и экраном), находящаяся под оболочкой или экраном. Примечание. В отдельных типах кабелей или проводов элемент выполненный из электроизоляционного материала, на… … Справочник технического переводчика
Кабельный сердечник — 19. Кабельный сердечник Сердечник Часть кабеля (совокупность изолированных жил, возможно с поясной изоляцией и экраном), находящаяся под оболочкой или экраном Примечание. В отдельных типах кабелей или проводов элемент выполненный из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кабельный сердечник — 1. Часть кабеля (совокупность изолированных жил, возможно с поясной изоляцией и экраном), находящаяся под оболочкой или экраном Употребляется в документе: ГОСТ 15845 80 Изделия кабельные. Термины и определения … Телекоммуникационный словарь
ТПП (кабель) — У этого термина существуют и другие значения, см. ТПП. Кабели ТПП применяются для эксплуатации в местных телефонных городских сетях с переменным напряжением до 225 и 145 В частотой 50 Гц или напряжением постоянного тока до 315 и 200 В… … Википедия
Междугородные кабели связи — кабели связи (См. Кабель связи), проложенные между городами или другими крупными населёнными пунктами. М. к. с. преимущественно высокочастотные: симметричные и коаксиальные. При многоканальной связи (См. Многоканальная связь) по… … Большая советская энциклопедия
ГОСТ 15845-80: Изделия кабельные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 15845 80: Изделия кабельные. Термины и определения оригинал документа: 68. Асбестовая изоляция Изоляция из асбестовых нитей Определения термина из разных документов: Асбестовая изоляция 83. Баллонная изоляция Воздушно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
проверка — 2.9 проверка [аудит]: Систематическая и объективная деятельность по оценке выполнения установленных требований, проводимая лицом (экспертом) или группой лиц, независимых в принятии решений. Источник: ГОСТ Р 52549 2006: Система управления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6 — Терминология ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6: 2. Анализ масла перед включением оборудования. Масло, отбираемое из оборудования перед его включением под напряжением после монтажа, подвергается сокращенному анализу в объеме,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации