-
41 взять своё слово обратно
vgener. sein Wort zurücknehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > взять своё слово обратно
-
42 видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать
vset phr. den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden (sehen)Универсальный русско-немецкий словарь > видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать
-
43 вложить своё состояние в ценные бумаги
Универсальный русско-немецкий словарь > вложить своё состояние в ценные бумаги
-
44 вместо ответа он показал своё удостоверение
part.gener. (молча) statt aller Antwort zeigte er seinen AusweisУниверсальный русско-немецкий словарь > вместо ответа он показал своё удостоверение
-
45 вмешиваться не в своё дело
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вмешиваться не в своё дело
-
46 внести своё имя
vgener. sich einzeichnen (в список) -
47 войсковая часть, ведущая своё хозяйство на правах отдельной части
adjmilit. Verbrauchender TruppenteilУниверсальный русско-немецкий словарь > войсковая часть, ведущая своё хозяйство на правах отдельной части
-
48 воображать вызывать в своём воображении
vgener. (что-л.) sich (D) etw. vergegenwärtigenУниверсальный русско-немецкий словарь > воображать вызывать в своём воображении
-
49 воплотить своё стремление
vgener. seine Sehnsucht befriedigenУниверсальный русско-немецкий словарь > воплотить своё стремление
-
50 восстанавливать своё положение
vgener. sich retablierenУниверсальный русско-немецкий словарь > восстанавливать своё положение
-
51 восстановить своё душевное равновесие
vgener. sich (wieder) fangenУниверсальный русско-немецкий словарь > восстановить своё душевное равновесие
-
52 всё в своё время
ngener. alles zu seiner Zeit -
53 всё должно иметь своё название
nУниверсальный русско-немецкий словарь > всё должно иметь своё название
-
54 всё должно иметь своё обозначение
nУниверсальный русско-немецкий словарь > всё должно иметь своё обозначение
-
55 всему своё время
-
56 всему своё место
ngener. alles hat sein Maß und Ziel -
57 вставить и своё словечко
vcolloq. seinen Dreier dazugebenУниверсальный русско-немецкий словарь > вставить и своё словечко
-
58 вставить своё словечко
Универсальный русско-немецкий словарь > вставить своё словечко
-
59 вставить своё словцо
vjocul. dazwischenfunkenУниверсальный русско-немецкий словарь > вставить своё словцо
-
60 встретить на своём жизненном пути человека
vgener. (какого-л.) den Lebensweg eines Menschen kreuzenУниверсальный русско-немецкий словарь > встретить на своём жизненном пути человека
См. также в других словарях:
СВО — синдром Вискотта Олдрича мед. Источник: http://www.raaci.ru/clinics.htm СВО среднее время до отказа Источник: http://www.minsvyaz.ru/ new portal/site.shtml?id=2003 СВО «Советское военное обозрение» журна … Словарь сокращений и аббревиатур
СВО — специальная водоочистка. Поддерживает нормируемые значения основных показателей водного режима реакторной установки. Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 … Термины атомной энергетики
своё я — сущ., кол во синонимов: 1 • свое я (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
своєум — іменник чоловічого роду, істота той, хто діє на власний розсуд розм … Орфографічний словник української мови
своё — I местоим. прил.; своего/; ср.; мн.: свои/, свои/х; см. свой II местоим. сущ.; своего/; ср. 1) То, что принадлежит, свойственно или присуще себе. Тратить своё, а не чужое. Хоть плохонькое, а своё. Потребляем только своё (домашнее, не купленное) … Словарь многих выражений
своё — о своём своё, о своём … Словарь употребления буквы Ё
своїти — свою/, свої/ш, недок., перех., діал. Привласнювати … Український тлумачний словник
сво́дный — сводный; сводный брат; сводныйбатальон; сводные данные … Русское словесное ударение
Своё ТВ (телекомпания) — Своё ТВ Телеканал «Своё ТВ» … Википедия
сво́дня — сводня, и; р. мн. сводней и своден … Русское словесное ударение
сво́рить — сворить, сворю, своришь … Русское словесное ударение