-
21 в рамках своей обычной деятельности
prepos.Dictionnaire russe-français universel > в рамках своей обычной деятельности
-
22 в рамках своей юрисдикции
prepos.law. dans son ressortDictionnaire russe-français universel > в рамках своей юрисдикции
-
23 в своей основе
prepos.gener. en son essence -
24 в своей сущности
prepos.gener. intrinsèquement -
25 вертящийся вокруг своей оси
adjgener. virevoltantDictionnaire russe-français universel > вертящийся вокруг своей оси
-
26 вечно неудовлетворённый своей работой
adjgener. perfectionnisteDictionnaire russe-français universel > вечно неудовлетворённый своей работой
-
27 владеть своей темой
vgener. dominer son sujet -
28 внешне подходить к своей роли
advtheatre. avoir le physique de l'emploiDictionnaire russe-français universel > внешне подходить к своей роли
-
29 во всей своей красе
prepos.gener. dans tout son beau -
30 возможность работать по своей профессии
nDictionnaire russe-français universel > возможность работать по своей профессии
-
31 вокруг своей оси
part.gener. sur soi-même (La variation de l'angle de pénombre est obtenue par rotation sur lui-même du prisme polariseur.) -
32 вращаться вокруг своей оси
vgener. tourner autour de son axeDictionnaire russe-français universel > вращаться вокруг своей оси
-
33 всякая лисица у своей норы смирно живёт
Dictionnaire russe-français universel > всякая лисица у своей норы смирно живёт
-
34 вызвать своей неловкостью неудовольствие
vgener. prendre (qn) (у кого-л.)Dictionnaire russe-français universel > вызвать своей неловкостью неудовольствие
-
35 вызывающий отвращение своей угодливостью
Dictionnaire russe-français universel > вызывающий отвращение своей угодливостью
-
36 выйти из своей норы
vgener. sortir de sa coquille -
37 выйти из своей роли
vgener. sortir de son rôle -
38 выйти из своей скорлупа
vgener. sortir de sa carapaceDictionnaire russe-français universel > выйти из своей скорлупа
-
39 выйти из своей социальной среди
vgener. changer de milieu socialDictionnaire russe-français universel > выйти из своей социальной среди
-
40 вырывать из своей среди
vgener. déraciner (qn)Dictionnaire russe-français universel > вырывать из своей среди
См. также в других словарях:
Своей бедой всяк себе ума купит — Своей бѣдой всякъ себѣ ума купитъ. Ср. Бѣда ума прикупитъ. Ты не кручинься, какъ нибудь поправимъ. Островскій. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ахъ всякъ своей бѣдой ума себѣ прикупитъ: Впредь утро похвалю, какъ вечеръ ужъ наступитъ. И. И. Дмитріевъ. Чижикъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
своей работы — домодельный, кустарный, самоделковый, собственного изготовления, самодельный, собственной работы Словарь русских синонимов. своей работы прил., кол во синонимов: 6 • домодельный (6) • … Словарь синонимов
Своей бедой всяк себе ума купит. — Своей бедой всяк себе ума купит. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
своей собственной персоной — нареч, кол во синонимов: 8 • единолично (6) • лично (44) • персонально (12) • … Словарь синонимов
своей бедой всяк себе ума купит — Ср. Беда ума прикупит. Ты не кручинься, как нибудь поправим. Островский. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ах всяк своей бедой ума себе прикупит: Впредь утро похвалю, как вечер уж наступит. И.И. Дмитриев. Чижик и Зяблица. Ср. Narren werden durch Schaden klug … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Своей волей (волею) — Разг. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/1/1103.htm»>по своей <доброй> воле</a>. Своей волею я никогда не поеду в Петербург (Лесков. Островитяне) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Своей выдумкой — Сиб. Своевольно. ФСС, 35 … Большой словарь русских поговорок
Своей руки — Сиб. Собственного изготовления. СРНГ 35, 241 … Большой словарь русских поговорок
Своей рукой — Перм. Ряз. Без спросу, не спрося никого. ДС, 495; Подюков 1989, 177; СРНГ 35, 245 … Большой словарь русских поговорок
СО СВОЕЙ КОЛОКОЛЬНИ — смотреть, глядеть; судить и под. Крайне ограниченно, односторонне. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) оценивает поступки, действия, поведение другого лица или другой группы лиц (Y), судит о событиях, положении дел, фактах,… … Фразеологический словарь русского языка
НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ — Это выражение имеет сложную судьбу и богатую историю в русской литературе и русском литературном языке со второй половины XVIII в. Общеизвестно, что выражение не в своей тарелке представляет собою калькированную передачу французского (nêtre pas)… … История слов