-
41 throw
[θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown1)а) бросать, кидать, метатьto throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями
They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе.
Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку.
The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи.
Syn:б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.)to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л.
She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван.
2) бросать, отбрасыватьThe setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени.
Syn:project 2.3) набрасывать, накидывать ( одежду)Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла.
4) направлять, посылатьto throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй
He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд.
5)а) сбрасывать, скидывать ( с лошади)The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока.
Syn:б) сбрасывать, менять кожу ( о змее)6)а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.)He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту.
The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её.
Syn:Syn:8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах)Syn:9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях)10)а) нанести сильный удар, разбитьThe ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы.
Syn:dash I 2.б) сдаваться, прекращать (что-л. делать)Syn:11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнованиеto throw a game — "отдать" игру
12) текст. жать, вертеть, крутить ( шёлк)Syn:13) ( throw into)а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояниеб) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.)He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка.
Syn:в) бросить (кого-л. в тюрьму)г) вставить ( слово в разговор)14) ( throw (up)on)а) перекладывать (вину на кого-л.)15) ( throw together)а) наспех составлять, в спешке собиратьHis novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно.
б) сводить вместе, сталкивать ( о людях); собирать в одном местеThey were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес.
Syn:•- throw aside- throw away
- throw back
- throw down
- throw in
- throw off
- throw out
- throw over
- throw up••to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею
to throw the bull — амер.; разг. бессовестно врать
to throw a chest — разг. выпячивать грудь
to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле
to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.)
to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь
to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль
to throw a fit — амер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость
- throw overboard- throw up the sponge
- throw doubt upon 2. сущ.1) бросание, бросок2) спорт. бросок ( приём в различных видах борьбы)3) дальность броска, расстояние броска4)а) бросок, метание костей ( при игре в кости)They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок.
б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях5) амер.а) покрывало ( на кровати)Syn:б) лёгкая накидка ( на мебель), маленький коврикSyn:rug II 1.в) лёгкий шарф6) рискованное дело; рискованное предприятиеSyn:7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.)A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов.
Syn:go 2.8) геол. вертикальное перемещение, сброс10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширинаSyn:stroke 1. -
42 buck
I1. [bʌk] n1. 1) самец любого животного2) самец оленя, антилопы и т. п.3) самец зайца, кролика2. 1) уст. денди, щёгольold buck - дружище, старина
2) отчаянный, смелый человек3. презр. южноамериканский индеец или негр4. = buckskin5. амер. воен. жарг. рядовой2. [bʌk] vII1. [bʌk] v1. взбрыкивание ( лошади в попытке сбросить седока)2. амер. проход с мячом в зону противника ( футбол)3. хвастовство, бахвальство2. [bʌk] v1. 1) взбрыкивать, стараясь сбросить седока ( о лошади)2) рвануть, дёрнуть ( об автомашине)2. амер. разг. (обыкн. в отрицательных предложениях) противиться, выступать против3. амер. разг. выслуживаться, подхалимничатьto buck for a job - выслуживаться, чтобы продвинуться по службе
4. разг. хвастаться, похваляться♢
much /greatly/ bucked - оживлённый, довольныйII [bʌk] n амер. разг.we were bucked by the news - разг. новость ободрила нас
долларbig bucks - деньжищи, бешеные деньги
IVto be in the bucks - иметь денежки, быть при деньгах
1. [bʌk] n амер.1. козлы ( для пилки)2. козёл ( гимнастический снаряд)2. [bʌk] v1. амер. распиливать, кряжевать брёвна2. дробить ( руду)3. эл. понижать напряжениеV1. [bʌk] n1. арх. щёлок, белильный раствор2. бак для белья3. количество белья, которое закладывается в бак2. [bʌk] v арх.бучить; стирать в щёлоке, отбеливатьVI [bʌk] n карт.1) фишка2) «бак», фишка, указывающая кому сдавать ( в покере)VII [bʌk] n VIII [bʌk] n диал.♢
to pass the buck to smb. - разг. свалить ответственность на кого-л. -
43 toss
1. [tɒs] n1. 1) метание, бросание, подбрасывание; бросок2) расстояние броска2. вскидывание (головы)to give a knowing [a proud] toss of the head - понимающе [гордо] тряхнуть головой
to throw up one's head with a scornful toss - презрительно вздёрнуть голову
3. 1) толчок, сотрясение2) падение ( с лошади)4. = toss-up 15. арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждениеthe town is in a great toss - город сильно возбуждён; ≅ город гудит как растревоженный улей
♢
toss and catch - амер. рискованная играto take a toss - а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади
to win [to lose] the toss - а) выиграть [проиграть] в орлянку; б) выиграть [проиграть] пари
2. [tɒs] v (tossed [-{tɒs}t], tost)not to give a toss about smth. - плевать на что-л.
1. 1) бросать, кидать; метать2) бросать; помещатьto toss smb. into jail - бросить кого-л. в тюрьму
3) бросать, посылатьto toss a challenge to smb. - бросать кому-л. вызов
2. 1) подбрасыватьto toss smb. in a blanket - качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле
to toss a pancake - перевернуть блин, подбросив его
she sat tossing pebbles on her palm - она сидела, подбрасывая камешки на ладони
waves from a passing ship tossed the small boats - маленькие судёнышки качались на волнах, поднятых пароходом
2) решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребийto toss a coin to decide which should be first - подбрасыванием монеты решить, кто будет первым [см. тж. ♢ ]
to toss (to see) who will begin - бросать жребий, кому начинать ( подбрасыванием монеты)
I'll toss you for it - ≅ орёл или решка?
3. 1) поднимать на рогаthe bull tossed the boy over the wall - бык перебросил мальчика через стену
he missed his footing and was tossed by the bull - он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога
2) сбрасывать ( седока)4. вскидывать, вздёргивать ( голову)5. 1) отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky - самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
2) подниматься и опускаться, носиться по волнам3) ставить в разные жизненные ситуации6. 1) двигаться быстро или нетерпеливоto toss out of the room in anger - в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты
2) реять, развеваться, колыхаться (о знамёнах и т. п.); трепетать, шевелиться3) раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать4) беспокойно метаться (во сне и т. п.; тж. to toss about)7. 1) делать наспех, наскоро2) обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами (тж. to toss around)8. редк. беспокоить, волновать9. спорт. подавать ( мяч)10. горн. промывать ( руду)11. ав. скользить на хвост♢
to toss a coin - а) играть в орлянку; б) решать спор подбрасыванием монеты; [см. тж. 2, 2)]to toss oars - поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
-
44 spill
[spɪl]1) Общая лексика: брызги, бумажный фунтик, водослив, втулка, вываливать, вывалить, выдавать информацию, деревянная пробка, затычка, колышек, лучина, осколок, ось, падение (с лошади, из экипажа), поток, проливать, проливаться, пролитие, пролить, пролиться, просыпано, просыпка, прут, разбрызгивание, разливать, разливаться, разлитие, разлить, разлиться, расплёскивать, расплёскиваться, расплескать, расплескаться, рассыпать, рассыпаться, рассыпка, сбрасывать, сбросить (седока), скрученный кусок бумаги, скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.), стержень, то, что пролито, шпиндель, щепка, жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей)2) Компьютерная техника: разрозненный3) Геология: проходить с забивной крепью4) Морской термин: брать парус на гитовы, обезветрить (парус), плена, расслоина, обезветриться (о парусе)5) Разговорное выражение: выбросить (седока из седла), ливень, пробалтываться, проболтаться6) Техника: выплескивание, выход потока (на пойму), гильза (табачная), заусенец, кол, переливать через край, переливаться через край, пробка (бочки), пролив; пролить, пролив; пролиться, пролитая жидкость, просыпаться (из вагонетки, скипа при загрузке или транспортировке), просыпь, расслой, растекаемость, сыпать, табачная гильза, объём транзитного сброса (в случае отсутствия попуска), транзитный сброс через водосбросное сооружение (в случае отсутствия попуска)7) Химия: пятно, разлитая жидкость, щепа8) Строительство: перелив воды, (транзитный) сброс (избытка воды через водосбросное сооружение)9) Железнодорожный термин: полоса10) Австралийский сленг: обнаруживать, открывать, разглашать, рассказывать11) Автомобильный термин: железная полоса, уничтожать12) Архитектура: бумажный жгут13) Горное дело: доска забивной крепи, кол забивной крепи, просыпь (из вагонетки, скипа или загрузочного устройства)15) Металлургия: волосовина, спель16) Электроника: потеря информации из-за перераспределения вторичных электронов, сброс17) Сленг: выпивка, доносить, информировать, мелкая взятка, раскрывать информацию, сбивать с ног, ударить, пуэрториканец, метис (негра и пуэрториканца), расколоться, сообщать, толкать, черномазый18) Нефть: (spillage) продукт утечки, (spillage) разлив, (spillage) утечка, (spillage) нефтяное пятно (на поверхности воды)19) Космонавтика: (аварийный) пролив компонента20) Холодильная техника: терять21) Сварка: непровар22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: излив (на поверхность), разлив23) Нефтегазовая техника продукт утечки, пролив, утечка24) Футбол: выпустить из рук, не удержать в руках ( мяч)25) Сахалин Р: излив на поверхность26) Химическое оружие: разлив (ОВ), розлив (в орфографии этого документа)27) Макаров: выброс, выход воды из берегов, источать, источить, перелив через плотину, переливаться, просыпать, разбросать, то, что пролито, просыпано, то, что просыпано, деревянная пробка (бочки), сброс (в ПЗС), потеря информации из-за перераспределения вторичных электронов (в запоминающей ЭЛТ), жгут из бумага (для раскуривания трубки, зажигания свечей, костра и т.п.), вывалить (кого-л.), выброс (на ПВ моря, реки из танкера), разливать (проливать), свалиться (с лошади, велосипеда и т.п.) -
45 scartare
I II1) отвергнуть, отбросить2) отбраковать, забраковать••3) сбросить ( лишние карты)III 1. вспом. avereрезко отклоняться в сторону (о лошади, автомобиле)2.* * *1. сущ.общ. резко сворачивать (об автомобиле, велосипеде и т.п.)2. гл.1) общ. наклоняться, развёртывать, сбрасывать, вынимать из бумаги, накреняться, сносить (карты в игре), бросаться в сторону (о лошади)2) экон. браковать, отвергать, распаковать -
46 unsaddle
verb1) расседлать (лошадь)2) сбросить (седока)* * *(v) расседлать; сбрасывать; сбросить* * *1) снимать седло, расседлывать 2) сбросить* * *v. расседлать, сбросить седока* * *расседлатьсбросить* * *1) снимать седло (с лошади), расседлывать (лошадь) 2) сбросить (седока с лошади) -
47 play up
1) стараться играть активно, как можно лучше
2) преувеличивать( что-л.) ;
поднимать шум (вокруг чего-л.) Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages. ≈ Рекламные агенты преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки.
3) амер. рекламировать
4) разг. вести себя плохо;
барахлить The washing machine is playing up again. ≈ Стиральная машина опять барахлит. Syn: act up
2)
5) мучить My leg has been playing me up again. ≈ У меня снова болит нога. поддерживать стараться играть как можно лучше - *!, *! нажимай!, жми! всячески использовать, обыгрывать - he plays up the fact он всячески использует этот факт принимать деятельное участие мужественно вести себя - the party has played up wonderfully отряд вел себя очень мужественно (американизм) рекламировать;
поднимать шум (вокруг чего-л.) - to * a piece of neews поднимать шум по поводу какого-л. сообщения;
раздувать какое-л. событие (сленг) "разыгрывать" (музыкальный инструмент) вставать на дыбы;
сбрасывать седока (о лошади) (to) льстить мучить - his rheumatism has been playing him up lately последнее время он очень страдает от ревматизма дразнить (to) (театроведение) (жаргон) подыгрывать( актеру) (to) усиливать (to) подгонять (подо что-л.) - the new library building was played up to the existing one новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое (to) (студенческое) (жаргон) стараться понравиться( преподавателю) вести себя дерзко, нагло, высокомерно -
48 play up
[ʹpleıʹʌp] phr v1. 1) поддерживать2) стараться играть как можно лучшеplay up!, play up! - нажимай!, жми!
2. всячески использовать, обыгрывать3. принимать деятельное участие4. мужественно вести себя5. амер. рекламировать; поднимать шум (вокруг чего-л.)to play up a piece of news - поднимать шум но поводу какого-л. сообщения; раздувать какое-л. событие
6. сл. «разыгрывать» ( музыкальный инструмент)7. вставать на дыбы; сбрасывать седока ( о лошади)8. (to) льстить9. мучитьhis rheumatism has been playing him up lately - последнее время он очень страдает от ревматизма
10. дразнить12. (to) усиливать13. (to) подгонять (подо что-л.)the new library building was played up to the existing one - новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
15. вести себя дерзко, нагло, высокомерно -
49 take off
[ʹteıkʹɒf] phr v1. 1) убирать, уносить, сниматьto take everything off - всё убрать [см. тж. 2, 2)]
2) уводить, увозить3) refl уходитьto take oneself off - уйти, удалиться
take (yourself) off! - уходи!, убирайся!
4) удалять2. 1) поднимать, снимать2) снимать, сбрасыватьto take off one's coat [hat, gloves, shoes] - снимать пальто [шляпу, перчатки, ботинки]
to take everything off - снять (с себя) всё, раздеться совсем [см. тж. 1, 1)]
3. 1) уменьшать, сбавлять, снижатьhe took off weight every summer - он сбавлял в весе /худел/ каждое лето
to take off ten dollars from the total - вычесть десять долларов из общей суммы
2) ослаблять; отпускать4. 1) ав. взлетать, отрываться от земли или воды2) срываться ( с места)3) разг. давать стрекача, дёру, тягу; пускаться наутёк; «сниматься»; улизнуть, исчезнутьhe took off at the first sign of trouble - при первых признаках заварушки он дал дёру
5. разг. начинатьhe took off from here - а) он начал с этого места; б) он отправился /вышел в путь/ отсюда
6. отскакивать7. брать начало, ответвляться8. отводить, ответвлятьto take off current from the main line - сделать отвод от электромагистрали
9. уменьшаться; прекращаться10. убивать; уничтожатьthe sniper took the enemy officer off with one shot - снайпер одним выстрелом снял /убил/ вражеского офицера
a strong cup of tea takes off the effects of weariness - чашка крепкого чаю снимает ощущение усталости
11. пить залпом, глотать12. сл. грабить13. (on) разг. критиковать (кого-л.); набрасываться (на кого-л.) -
50 aushalftern
vtсбрасывать недоуздок ( с лошади); разнуздывать (тж. перен.) -
51 démonter
vt1) снимать с...; сбрасывать; сбивать с лошади, выбивать из седлаdémonter un canon — снять орудие с лафета; подбить орудиеdémonter la cavalerie — спешить кавалерию2) демонтировать, разбирать; развинчивать; разводить ( мост)4) вывихнуть7) воен. выводить из строя, подбивать8) перен. разбирать, анализировать• -
52 vider
vt1) опорожнять; очищать, прочищать, осушать; продувать; выкладывать всё из...vider un étang — спустить воду из пруда, осушить прудvider dans, sur... — высыпать, выливать, перекладывать всё в, на...vider qch de qch — освободить что-либо от чего-либо; убрать что-либо откуда-либоvider une maison de ses meubles — убрать из дома всю мебельvider son sac à malices — вдоволь напроказить2) уйти из; выбраться из...; очистить, освободить ( помещение)3) осушать, выпиватьvider son verre, vider sa coupe — выпить до дна; осушить бокал4) потрошить5) покончить, порешитьl'incident est vidé — инцидент исчерпан6) разг. утомлять, изматывать7) вынимать, выкладывать, вытряхивать, убирать, выносить, выливать ( что-либо откуда-либо)vider l'eau d'une barque — вычерпывать воду из лодки8) разг. выгонять, прогонять (откуда-либо; с работы и т. п.); выставлять за дверь10) создавать вакуум в...; откачивать из...•- se vider -
53 no sufrir ancas
-
54 scartare
I vt1) развёртывать, вынимать из бумагиscartare un involto — развернуть пакет / свёрток2) сбрасывать, сносить ( карты в игре)3) браковатьscartare un progetto — забраковать проект•Syn:Ant:II 1. vi (a)резко сворачивать ( об автомобиле); бросаться в сторону ( о лошади)2. vt спортобводить (напр. в футболе)Syn: -
55 scartare
scartare I vt 1) развертывать, вынимать из бумаги scartare un involto -- развернуть пакет <сверток> 2) сбрасывать, сносить( карты в игре) 3) браковать scartare un progetto -- забраковать проект Х stato scartato alla visita medica -- его забраковала медкомиссия scartare II 1. vi (a) резко сворачивать( об автомобиле); бросаться в сторону (о лошади) 2. vt sport обводить (напр в футболе) -
56 scartare
scartare I vt 1) развёртывать, вынимать из бумаги scartare un involto — развернуть пакет <свёрток> 2) сбрасывать, сносить ( карты в игре) 3) браковать scartare un progetto — забраковать проект è stato scartato alla visita medica — его забраковала медкомиссия scartare II 1. vi (a) резко сворачивать ( об автомобиле); бросаться в сторону ( о лошади) 2. vt sport обводить ( напр в футболе) -
57 play up
['pleɪ'ʌp]1) Общая лексика: вставать на дыбы, дразнить, льстить, мужественно вести себя, мучить, подгонять (to; подо что-л.), поддерживать, принимать деятельное участие, стараться играть как можно лучше, усиливать, поднимать шум (вокруг чего-л.), сбрасывать седока (о лошади), деятельно участвовать (в разговоре, действиях), дразнить, издеваться над (кем-л.), поддакивать (to), преувеличивать (что-л.), как можно лучше, стараться играть активно, подчёркивать, обыграть, угождать, акцентировать2) Разговорное выражение: барахлить, вести себя плохо3) Американизм: использовать (кого-л.)4) Австралийский сленг: плохо работать (о механизме,устройстве (a machine plays up))5) Дипломатический термин: (smth) намеренно преувеличивать6) Кино: рекламировать7) Театр: подыгрывать (to; актёру)8) Сленг: "разыгрывать" (музыкальный инструмент)9) Студенческая речь: стараться понравиться (to; преподавателю) -
58 refuse
['refjuːs]1) Общая лексика: брак, выжимки, заартачиться (о лошади перёд препятствием), мусор, негодный, никчёмный, ничего не стоящий, остатки, отбросы, отвал породы, отвергать, отвергнуть, отказать, отказаться, отказывать, отказывать в, отказываться, отказываться артачиться, отказываться от, очёски, подонки, (smth) отказаться от (E.g. "It's an insult to refuse something offered to you".), отнекиваться2) Геология: отвал, терриконик, шахтный отвал3) Военный термин: избегать боя, отводить, выдвигать (фланг)4) Техника: отходы5) Строительство: (твёрдые) отходы, отказ6) Математика: отрицать7) Юридический термин: отклонять8) Бухгалтерия: отвал пустой породы (в горной промышленности), отходы (производства), пустая порода9) Автомобильный термин: мусоровоз10) Горное дело: образовывать отвал, порода, сбрасывать в отвал11) Лесоводство: бракованный12) Полиграфия: бумажный срыв13) Текстиль: угар15) Пищевая промышленность: срыв бумаги16) Экология: твёрдые отбросы, твёрдые отходы17) Патенты: отклонить18) Деловая лексика: отвал пустой породы, отходы производства19) Производство: отходы производственной деятельности20) Контроль качества: браковать21) Макаров: бракованные изделия, обрезки, растительные отходы, твёрдые отбросы (все виды), отходы (твёрдые)22) Электрохимия: дросс -
59 aushalftern
гл.общ. сбрасывать недоуздок (с лошади), разнуздывать (тж. перен.) -
60 αναβαλλω
эп.-дор. тж. ἀμβάλλω1) набрасывать, насыпать(γῆν Xen.)
2) выкапывать, рыть(τάφρον Xen.)
3) поднимать, сажать(τινὰ ἐπὴ τὸν ἵππον Xen.)
4) ( о лошади) сбрасывать(τὸν ἀναβάτην Xen.)
5) преимущ. med. отсрочивать, откладывать(ἔργον Hom.; εἰς τέν τρίτην ἡμέραν Her.)
εἰς ἄλλον καιρὸν ἀναβάλλεσθαι Plat. — откладывать до другого случая;ἀναβάλεο Pind. — погоди6) med. медлить, затягивать, задерживать(πόλεμον Isocr.)
ἀ. βοηθεῖν τινι Plut. — медлить с оказанием помощи кому-л.;ἀ. τινα λόγοις и ἐξ λόγων Dem. — обманывать, дурачить кого-л. словами7) med. передаватьἀ. τὸ πᾶν ἐπί τινα Luc. — представлять все на чьё-л. усмотрение
8) med. приступать, начинать(ἀείδειν Hom., Theocr.)
ἀναβαλέσθαι δεήσεις Plut. — обратиться с просьбами, взмолиться;ἀ. μάχας πρός τινα Her. — вступать в бой с кем-л.9) med. набрасывать, накидывать на себя(ἱμάτιον Arph.; τήβεννον Plut.)
10) med. распахивать на себе одежду Arph.
См. также в других словарях:
Жатвенные машины жатки жнеи жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жатвенные машины, жатки, жнеи, жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… … Все монархи мира
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Call of Duty: Black Ops II — Call of Duty: Black Ops 2 Разработчик … Википедия
Симбиоз — термин, неодинаково понимаемый учеными: одни понимают под С. явление сожительства между 2 и более организмами без взаимного вреда и противопоставляют ему паразитизм как такую форму сожительства, когда один организм живет на счет другого. По… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пещера (книга) — Пещера Автор: Дяченко, Марина и Сергей Жанр: фантастика, мистика Язык оригинала: Русский Серия: Fantasy Издательство: Азбука Выпуск: 1998 … Википедия
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth — Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 6 декабря 2004 Версия 1.03 … Википедия
The Battle for Middle-earth — The Lord of the Rings: The Battle for Middle earth Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 6 декабря 2004 … Википедия
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth (компьютерная игра) — The Lord of the Rings: The Battle for Middle earth Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 6 декабря 2004 … Википедия
Пещера (роман) — Пещера Автор: Дяченко, Марина и Сергей Жанр: фантастика, мистика Язык оригинала … Википедия