Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ръб

  • 81 bead tyre

    bead tyre[´bi:d¸taiə] n ръб на външна автомобилна гума.

    English-Bulgarian dictionary > bead tyre

  • 82 broad-nosed

    broad-nosed[´brɔ:d¸nouzd] adj с широка предна част; с широк режещ ръб.

    English-Bulgarian dictionary > broad-nosed

  • 83 calkin

    налче;
    * * *
    calkin[´kælkin] n 1. издаден ръб на подкова за предпазване от хлъзгане; 2. налче.

    English-Bulgarian dictionary > calkin

  • 84 cant

    {kænt}
    I. 1. тех. откос, фаска
    2. наклоняване, наклон, полегатост, килване
    3. бутване. прекатурване
    4. ам. издялан труп на дърво
    II. 1. лицемерна набожност, лицемерие, неискреност
    2. арго, жаргон
    3. провлачен/напевей говор, хленч
    III. 1. преструвам се, лицемеря
    2. говоря на жаргон
    3. говоря напевно/провлачено/с лицемерна набожност, хленча,
    * * *
    {kant} n 1. тех. откос, фаска; 2. наклоняване, наклон, полегатос(2) n 1. лицемерна набожност; лицемерие; неискреност; 2. арго{3} v 1. преструвам се, лицемеря; 2. говоря на жаргон; 3. гов
    * * *
    фаска; хленча; събарям; откос; преструвам се; прекатурване; бутване; катурвам; лицемерие; лицемеря; наклонявам; наклон;
    * * *
    1. i. тех. откос, фаска 2. ii. лицемерна набожност, лицемерие, неискреност 3. iii. преструвам се, лицемеря 4. ам. издялан труп на дърво 5. арго, жаргон 6. бутване. прекатурване 7. говоря на жаргон 8. говоря напевно/провлачено/с лицемерна набожност, хленча 9. наклоняване, наклон, полегатост, килване 10. провлачен/напевей говор, хленч
    * * *
    cant[kænt] I. n 1. откос, фаска; 2. наклонено положение, наклон, полегатост; 3. бутване, прекатурване; 4. ам. издялан труп на дърво; II. v 1. наклонявам (се); 2. обръщам, събарям, катурвам (се); 3. кантовам, обръщам ръб; обшивам с кант. III. n 1. лицемерие; лицемерна набожност; 2. ост. жаргон, арго, сленг, таен (условен) език; theives' \cant жаргон (език) на крадци; 3. ост. провлечен (напевен) говор (тон), хленч; VI. adj смел, жизнен, весел; V. v 1. лицемернича, преструвам се; 2. ост. говоря на жаргон; 3. ост. говоря напевно, провлечено; хленча.

    English-Bulgarian dictionary > cant

  • 85 chime

    {t^aim}
    I. 1. удар/звън на камбана
    2. комплект от камбани, звънци
    3. звън/мелодия на камбани и пр
    4. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност
    in CHIME в хармоиия/съгласие (with с)
    II. 1. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично
    2. в хармония съм (и с together, with)
    отговарям, съответствувам си (with с)
    to CHIME in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори
    3. говоря/рецитирам напевно
    * * *
    {t^aim} n 1. удар/звън на камбана; 2. комплект от камбани; звън(2) v 1. бия: удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодичн
    * * *
    хармония; удрям; римувам; пригласям; призовавам; благозвучие; карильон; зова; напевност;
    * * *
    1. i. удар/звън на камбана 2. ii. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично 3. in chime в хармоиия/съгласие (with с) 4. to chime in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори 5. в хармония съм (и с together, with) 6. говоря/рецитирам напевно 7. звън/мелодия на камбани и пр 8. комплект от камбани, звънци 9. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност 10. отговарям, съответствувам си (with с)
    * * *
    chime[tʃaim] I. v 1. бия, удрям ( час), свиря ( мелодия); 2. зова, призовавам (to); 3. в хармония съм, хармонирам (и together), римувам се, съответствам, отговарям ( with); 4. говоря напевно; to \chime in обаждам се, намесвам се; пригласям; съвпадам ( with); II. n 1. комплект от камбани; звънци; 2. (и pl) мелодия на камбани; 3. благозвучие, хармония, хармонично съчетание, напевност. II n ръб на бъчва.

    English-Bulgarian dictionary > chime

  • 86 clip

    {klip}
    I. v (-рр-) защипвам, закачвам, закопчавам, прикачам (с кламери и пр.)
    II. 1. клещи, стяга, скоба
    2. обръч, халка
    3. кламер
    4. клипс, брошка
    5. воен. пачка за патрони, пълнител
    III. 1. клъцвам, подрязвам, кастря, окастрям, орязвам (с ножица), стрижа, остригвам
    2. правя изрезки (от вестник и пр.)
    3. перфорирам (билет-трамваен и пр.)
    4. изговарям лошо, изяждам (срички, думи)
    5. si. удрям/цапвам силно
    6. si. измамвам, изигравам, ограбвам, нащърбявам (монета)
    7. движа се бързо, тичам
    8. намалявам (влияние и пр.)
    9. съкращавам (време на пътуване и пр.)
    IV. n i. стрижене, стригане (на овце)
    2. настриг
    3. силен удар
    4. (голяма) скорост на движение
    5. откъс от филм
    6. изрезка (от вестник и пр.)
    7. откъс от време
    he charged 10 USD a CLIP той вземаше по 10 долара на сеанс
    she trained 100 workers at a CLIP тя обучаваше по 100 работника наведнъж
    * * *
    {klip} v (-рр-) защипвам, закачвам, закопчавам, прикачам (с клам(2) n 1. клещи; стяга, скоба; 2. обръч, халка; 3. кламер; 4. {3} v 1. клъцвам, подрязвам; кастря, окастрям, орязвам (с нож{5} n i. стрижене, стригане (на овце)2. настриг; 3. силен {6} v (-рр-) тропам (като) с копита.
    * * *
    халка; щипка; стегалка; стрижа; окастрям; остригвам; зашлевяване; защипвам; закопчавам; закачвам; кастря; клещи; клъцвам;
    * * *
    1. (голяма) скорост на движение 2. he charged $10 a clip той вземаше по 10 долара на сеанс 3. i. v (-рр-) защипвам, закачвам, закопчавам, прикачам (с кламери и пр.) 4. ii. клещи, стяга, скоба 5. iii. клъцвам, подрязвам, кастря, окастрям, орязвам (с ножица), стрижа, остригвам 6. iv. n i. стрижене, стригане (на овце) 7. she trained 100 workers at a clip тя обучаваше по 100 работника наведнъж 8. si. измамвам, изигравам, ограбвам, нащърбявам (монета) 9. si. удрям/цапвам силно 10. воен. пачка за патрони, пълнител 11. движа се бързо, тичам 12. изговарям лошо, изяждам (срички, думи) 13. изрезка (от вестник и пр.) 14. кламер 15. клипс, брошка 16. намалявам (влияние и пр.) 17. настриг 18. обръч, халка 19. откъс от време 20. откъс от филм 21. перфорирам (билет-трамваен и пр.) 22. правя изрезки (от вестник и пр.) 23. силен удар 24. съкращавам (време на пътуване и пр.)
    * * *
    clip [klip] I. n 1. клещи, стяга, стегалка, скоба; обръч, халка; paper \clip кламер; 2. клипс; 3. воен. пачка, патронна тенекийка; 4. жп клампон; II. v 1. защипвам; закачвам; закопчавам; to \clip papers together защипвам листи (документи) с кламер; 2. ост. прегръщам, притискам. III. v 1. клъцвам, подрязвам, кастря, окастрям, орязвам (с ножици); стрижа, подстригвам, остригвам; to \clip a hedge (o.'s fingers, a sheep) подстригвам храст (изрязвам си ноктите, стрижа овца); to \clip s.o.'s wings ( claws) прен. отрязвам крилете (ноктите) на някого; 2. не изговарям напълно, гълтам, изяждам ( думи); to \clip o.'s English говоря лошо (завалено) английски език; 3. продупчвам, проверявам ( билет); 4. орязвам (ръб на монета); 5. зашлевявам, шамаросвам; to \clip s.o.'s ear зашлевявам някого, лепвам някому плесница; 6. вървя бързо, тичам; 7. удрям рязко; the car \clipped the pavement as it turned колата закачи тротоара при резкия завой; VI. n 1. клип; изрезка от статия във вестник; here is a \clip from the new film ето кадърът от новия филм; 2. стрижене, стригане (на овце); 3. бърза скорост (походка); голяма бързина; at a fast \clip много бързо; 4. пълнител (на автоматично оръжие); 5. sl силен удар; 6. pl шотл. ножици (за стригане на овце).

    English-Bulgarian dictionary > clip

  • 87 creased

    смачкан; измачкан;
    * * *
    creased [kri:st] adj 1. смачкан, измачкан; 2. с ръб (за панталони); 3. набръчкан, с бръчки; 4. sl изтощен, скапан, съсипан.

    English-Bulgarian dictionary > creased

  • 88 crimp

    {krimp}
    I. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници
    II. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници
    III. 1. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам
    2. къдря, накъдрям, фризирам
    3. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    4. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове)
    IV. 1. накъдряне, къдрица
    2. дипла, плисе, гофриране
    3. ам. спънка, пречка
    to put a/the CRIMP in sl. разстройвам плановете
    * * *
    {krimp} n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат мо(2) {krimp} v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници.{3} {krimp} v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. къдр{4} {krimp} n 1. накъдряне; къдрица; 2. дипла, плисе; гофриране
    * * *
    фризирам; плисирам; плисе; дипла; гофрирам; нагъвам; надиплям;
    * * *
    1. i. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници 2. ii. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници 3. iii. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам 4. iv. накъдряне, къдрица 5. to put a/the crimp in sl. разстройвам плановете 6. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове) 7. ам. спънка, пречка 8. дипла, плисе, гофриране 9. къдря, накъдрям, фризирам 10. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    * * *
    crimp [krimp] I. v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. фризирам, къдря, накъдрям; 3. ам. ограничавам, намалявам; 4. нарязвам леко (месо, риба); 5. ам. разг. спъвам, възпрепятствам; II. n 1. накъдряне; 2. дипла, плисе; 3. ръб; подгънат край; кант; to put a ( the) \crimp in (to) разстройвам (плановете на някого). III. ист. n човек, който отвлича (подмамва) хора да стават моряци или войници; IV. v отвличам моряци, войници.

    English-Bulgarian dictionary > crimp

  • 89 dish

    {diʃ}
    I. 1. паница, чиния, блюдо (за сервиране), съд
    2. ястие, ядене, гозба, блюдо
    made DISH ястие, приготвено от няколко продукта
    3. падина, долчинка, вдлъбнатост
    4. фот. вана, легенче
    5. рад. вдлъбната антена за микровълни
    6. разг. готино гадже, мацка
    7. sl. нещо, което се нрави някому
    that's his DISH точно това обича той, той е по тази част
    II. 1. сервирам (и прен.) (и с out, up.)
    2. изкорубвам (се), огъвам (се) навътре, вгъвам (се)
    3. разстройвам, провалям, измамвам
    I am DISHed свършено е с мен
    to DISH oneself насаждам се на пачи яйца, хубаво се нареждам
    dish out sl. раздавам небрежно/безразборно
    dish up dish, представям в съблазнителен вид
    * * *
    {dish} n 1. паница, чиния, блюдо (за сервиране); съд; 2. ястие, я(2) {dish} v 1. сервирам (и прен.) ( и с out, up.); 2. изкорубвам
    * * *
    чиния; ядене; ястие; съд; паница; падина; блюдо; долчинка; гостба; гозба; изкорубвам се; купа;
    * * *
    1. dish out sl. раздавам небрежно/безразборно 2. dish up dish, представям в съблазнителен вид 3. i am dished свършено е с мен 4. i. паница, чиния, блюдо (за сервиране), съд 5. ii. сервирам (и прен.) (и с out, up.) 6. made dish ястие, приготвено от няколко продукта 7. sl. нещо, което се нрави някому 8. that's his dish точно това обича той, той е по тази част 9. to dish oneself насаждам се на пачи яйца, хубаво се нареждам 10. изкорубвам (се), огъвам (се) навътре, вгъвам (се) 11. падина, долчинка, вдлъбнатост 12. рад. вдлъбната антена за микровълни 13. разг. готино гадже, мацка 14. разстройвам, провалям, измамвам 15. фот. вана, легенче 16. ястие, ядене, гозба, блюдо
    * * *
    dish[diʃ] I. n 1. паница, чиния (за сервиране), блюдо; купа, съд; a butter \dish паница (съд) за масло; to do the \dishes мия чиниите; a \dish of tea диал. чаша чай; шег. чаша уиски с вода; коктейл; 2. ястие, ядене, гозба, блюдо; standing \dish всекидневно (постоянно) ядене; ястие; прен. обичайна тема, "стара песен"; 3. падина, долчинка; геол. проучвателна шахта; 4. наклон на спиците (на колела); 5. фот. вана; мин. съд за промиване на злато; 6. sl маце, "парче", гадженце; 7. sl клюка; 8. разг. любимо занимание, хоби, "слабост"; \dish of gossip ост. сплетни, приказки; to cast ( lay, throw) s.th. in s.o.'s \dish стоварвам на някого кривите дърва; II. v 1. сервирам (и прен.), приготвям за поднасяне (обикн. с up, out); to \dish up well known facts in a new form пея стара песен на нов глас; 2. изкорубвам (се), огъвам (се) (навътре), вгъвам (се), подгъвам (ръб на ламарина); 3. sl приказвам, бърборя, плещя; \dish out разпределям, раздавам; to \dish it out sl удрям, нанасям удар; to \dish the bull ( crap) sl дрънкам празни приказки, говоря глупости; to \dish out the oil ( a line) sl четкам, лаская; to \dish up 1) сервирам, поднасям; 2) разг. "изтупвам", подготвям, давам представителен вид.

    English-Bulgarian dictionary > dish

  • 90 hob

    {hɔb}
    I. 1. подставка в/до огнище (за затопляне на ядене)
    2. тех. червячна фреза, винторез
    3. hobnail
    II. v (-bb-) подковавам с кабъри
    III. вж. hobgoblin
    * * *
    {hъb} n 1. подставка в/до огнище (за затопляне на ядене); 2. тех.(2) {hъb} v (-bb-) подковавам с кабъри.{3} {hъb} hobgoblin.
    * * *
    n поставка за греене на ядене;hob; n 1. подставка в/до огнище (за затопляне на ядене); 2. тех. червячна фреза; винторез; 3.
    * * *
    1. hobnail 2. i. подставка в/до огнище (за затопляне на ядене) 3. ii. v (-bb-) подковавам с кабъри 4. iii. вж. hobgoblin 5. тех. червячна фреза, винторез
    * * *
    hob[hɔb] I. n 1. горен ръб на решетка (кош) в камина; 2. колче, което се цели (при игри); 3. = hobnail I.; 4. тех. червяк; спирала; безконечен винт; спирална фреза; 5. шина на плаз; II. v. 1. тех. правя нарези (на зъбчато колело); 2. подковавам (с кабари). III. n 1. таласъм, елф; дяволче; to play ( raise) \hob ам. разг. правя беля (бели); създавам проблеми; 2. мъжки пор.

    English-Bulgarian dictionary > hob

  • 91 keeled

    keeled [ki:ld] adj 1. с кил, лодкообразен; 2. бот., зоол. с ръб, ръбест.

    English-Bulgarian dictionary > keeled

  • 92 keelless

    keelless[´ki:llis] adj 1. без кил; 2. бот., зоол. без ръб.

    English-Bulgarian dictionary > keelless

  • 93 limbate

    limbate[´limbeit] adj с ръб (край, бордюр).

    English-Bulgarian dictionary > limbate

  • 94 limbus

    край;
    * * *
    limbus[´limbəs] n 1. = limbo 1.; 2. ръб; край.

    English-Bulgarian dictionary > limbus

  • 95 mat

    {mæt}
    I. 1. рогозка, черга, чердже, килимче, сп. тепих
    2. изтривалка
    3. подложка, подставка (за под чиния и пр.), покривчица (за под ваза и пр.)
    4. сплетени бурени/клонки, сплъстени коси
    5. печ. Матрица
    to be on the MAT разг. имам неприятности, бивам нахокан/наруган
    II. 1. постилам рогозка и пр. на, покривам с рогозка и пр
    2. сплитам (се), сплъстявам (се)
    III. 1. a матов, неполиран
    2. паспарту (на картина)
    3. матова повърхност
    IV. v (-tt-) правя матов, матирам
    * * *
    {mat} n 1. рогозка, черга; чердже, килимче; сп. тепих; 2. изтрива(2) {mat} v (-tt-) 1. постилам рогозка и пр. на; покривам с рогоз{3} {mat} I. а матов, неполиран; II. п 1. паспарту (на картина); {4} {mat} v (-tt-) правя матов, матирам.
    * * *
    чердже; сплъстен; сплъстявам; тепих; рогозка; поставка; постилам; килимче; неполиран;
    * * *
    1. i. рогозка, черга, чердже, килимче, сп. тепих 2. ii. постилам рогозка и пр. на, покривам с рогозка и пр 3. iii. a матов, неполиран 4. iv. v (-tt-) правя матов, матирам 5. to be on the mat разг. имам неприятности, бивам нахокан/наруган 6. изтривалка 7. матова повърхност 8. паспарту (на картина) 9. печ. Матрица 10. подложка, подставка (за под чиния и пр.), покривчица (за под ваза и пр.) 11. сплетени бурени/клонки, сплъстени коси 12. сплитам (се), сплъстявам (се)
    * * *
    mat [mat] I. n 1. рогозка, черга, чердже, килимче; сп. тепих; 2. изтривалка (и door-\mat); 3. подложка, подставка, салфетка, покривчица (за под чиния и пр.); 4. нещо сплетено; сплъстени коси; мор. сплетени стари въжета; \mat of weeds сплетени бурени; 5. печ. отпечатък (от клише); to be on the \mat разг. оплел съм конците, в затруднено положение съм; хокат ме, ругаят ме; воен. под съд съм; to have on the \mat нахоквам, наругавам, "газя"; to leave on the \mat отказвам да приема ( посетител); to go to the \mat ( with) споря, водя полемика (с); бия се ожесточено, боря се (с); II. v (- tt-) 1. постилам рогозка и под. върху/на; покривам ( растение) с рогозка за през зимата; 2. сплитам (се); сплъстявам (се); to \mat together сплитам се ; III. mat adj матов, нелъскав, неполиран; IV. n 1. матов ръб на рамка за картина; 2. матова, матирана повърхност (фон); V. v правя матов, матирам.

    English-Bulgarian dictionary > mat

  • 96 mill

    {mil}
    I. 1. воденица, мелница
    2. мелничка (за кафе и пр.)
    3. фабрика, завод
    4. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза
    5. преса (за сокове и пр.)
    6. sl. боксов мач, борба с юмруци
    to go/pass/have been through the MILL минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка
    to put someone through the MILL подлагам никого на тежки изпитания/тренировка
    the MILLs of God grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден
    II. 1. меля, смилам
    2. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам
    3. правя обрез (на монета)
    4. валям (сукно)
    5. готв. разбивам
    6. sl. боксирам се, напердашвам, млатя
    7. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък)
    III. n ам. хилядна (част) от долара
    * * *
    {mil} n 1. воденица, мелница; 2. мелничка (за кафе и пр.); З. фа(2) {mil} v 1. меля, смилам; 2. тех. фрезовам; смилам; натрошава{3} {mil} n ам. хилядна (част) от долара.
    * * *
    фреза; фабрика; разбивам; дранголник; завод;
    * * *
    1. i. воденица, мелница 2. ii. меля, смилам 3. iii. n ам. хилядна (част) от долара 4. sl. боксирам се, напердашвам, млатя 5. sl. боксов мач, борба с юмруци 6. the mills of god grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден 7. to go/pass/have been through the mill минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка 8. to put someone through the mill подлагам никого на тежки изпитания/тренировка 9. валям (сукно) 10. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък) 11. готв. разбивам 12. мелничка (за кафе и пр.) 13. правя обрез (на монета) 14. преса (за сокове и пр.) 15. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза 16. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам 17. фабрика, завод
    * * *
    mill [mil] I. n 1. мелница, воденица; to go to ( pass) through the \mill прен. минавам през големи изпитания; to put s.o. through the \mill разг. подлагам някого на тежки изпитания; run of the \mill обикновен; обичаен; рутинен; 2. мелничка (за кафе и под.); 3. фабрика, завод; saw-\mill дъскорезница, бичкиджийница; 4. мет.: rolling-\mill валцова мелница, валцувачка, валцмашина; 5. тех. чукова мелница; преса (за добиване на растителни масла); фреза; 6. = treadmill; 7. sl боксов мач; борба с юмруци; 8. sl дранголник; II. v 1. меля; 2. мин. троша; 3. тех. обработвам на фрезмашина, фрезувам, валцувам; правя ръб (на монети); 4. изработвам; валям ( сукно); 5. кул. разбивам; 6. sl боксирам се; налитам, млатя; 7. sl пращам в дранголника; 8. обикн. ам. въртя се в кръг, кръжа (за тълпа, добитък) ( around) ; III. mill n 1. 0,001 от цол, инч (= 0,2539 мм); 2. ам. хилядна (част) от долара.

    English-Bulgarian dictionary > mill

  • 97 neck

    {nek}
    I. 1. врат, шия
    stiff NECK схванат врат (от настинка), прен. инат, упорство
    to bend one's NECK превивам врат, унижавам се
    to break one's NECK счупвам си врата, умирам
    прен. sl. полагам свръхусилия, претрепвам се от работа
    to break the NECK of NECK a task преодолявам най-трудното, виждам края на една работа
    2. месо от врата
    3. вратна извивка, деколте
    V (shaped) /low NECK остро/голямо деколте
    high NECK без деколте
    4. гърло, шия, отвор (на бутилка)
    5. муз. шийка (на цигулка и пр.)
    6. анат. шийка (на орган)
    7. геогр. провлак, тесен пролив, клисура
    8. геол. цилиндричен интрузив, кратер на вулкан
    9. тех. мундщук, накрайник
    10. ам. район, облаcт
    my NECK of the woods моят край
    11. sl. нахалство
    to get it in the NECK изпащам си, ям калай, хубаво ме накастрят
    to stick out one's NECK sl. търся си белята, излагам се на критика/опасност
    NECK and crop изцяло, с всичкия багаж/всички партакеши
    NECK and NECK глава до глава, един до друг, редом, почти наравно (при състезание, избори и пр.)
    NECK or nothing отчаяно, без да мисля за последствията
    it's NECK or nothing тук трябва всичко да се рискува
    II. 1. sl. прегръщаме се, натискам се, галя
    2. sl. пия, къркам
    3. стеснявам (се), свивам (се)
    * * *
    {nek} n 1. врат, шия; stiff neck 1) схванат врат (от настинка); 2) (2) {nek} v 1. sl. прегръщаме се; натискам се; галя; 2. sl. пия,
    * * *
    шия; шиен; шийка; удушавам; врат; гриф; деколте; обезглавявам;
    * * *
    1. 1 sl. нахалство 2. high neck без деколте 3. i. врат, шия 4. ii. sl. прегръщаме се, натискам се, галя 5. it's neck or nothing тук трябва всичко да се рискува 6. my neck of the woods моят край 7. neck and crop изцяло, с всичкия багаж/всички партакеши 8. neck and neck глава до глава, един до друг, редом, почти наравно (при състезание, избори и пр.) 9. neck or nothing отчаяно, без да мисля за последствията 10. sl. пия, къркам 11. stiff neck схванат врат (от настинка), прен. инат, упорство 12. to bend one's neck превивам врат, унижавам се 13. to break one's neck счупвам си врата, умирам 14. to break the neck of neck a task преодолявам най-трудното, виждам края на една работа 15. to get it in the neck изпащам си, ям калай, хубаво ме накастрят 16. to stick out one's neck sl. търся си белята, излагам се на критика/опасност 17. v (shaped) /low neck остро/голямо деколте 18. ам. район, облаcт 19. анат. шийка (на орган) 20. вратна извивка, деколте 21. геогр. провлак, тесен пролив, клисура 22. геол. цилиндричен интрузив, кратер на вулкан 23. гърло, шия, отвор (на бутилка) 24. месо от врата 25. муз. шийка (на цигулка и пр.) 26. прен. sl. полагам свръхусилия, претрепвам се от работа 27. стеснявам (се), свивам (се) 28. тех. мундщук, накрайник
    * * *
    neck [nek] I. n 1. врат, шия; a stiff
    eck
    схванат врат (от настинка); прен. инат, упорство; to be up to o.'s
    eck in work
    до гуша съм затънал в работа; to bend o.'s
    eck
    превивам врат, раболепнича, угоднича, унижавам се; to break the
    eck of a task
    преодолявам най-трудното в една работа; to make a long
    eck
    протягам врат; to risk ( save) o.'s
    eck
    рискувам (спасявам) си кожата; to get ( catch) it in the
    eck
    плащам си; хубаво ме накастрят (насоляват); уволняват ме; to go out on o.'s
    eck
    sl изчезвам, офейквам, обирам си крушите;
    eck and crop
    напълно, съвсем; с всичкия багаж; бързо, стремително;
    eck and
    eck
    сп. глава до глава, един до друг, редом; to win by a
    eck
    печеля с малко;
    eck or nothing
    отчаяно, безразсъдно, без да мисля за последствията; shot in the
    eck
    aм. sl пийнал, сръбнал; to breathe down s.o.'s
    eck
    дишам във врата на някого, притеснявам някого; to speak through ( the back) of o.'s
    eck
    говоря рязко; говоря нелепости (глупости, врели-некипели); to stick o.'s
    eck out
    изказвам смело мнение, навличам си (излагам се на) критика; to tread on s.o.'s
    eck
    притеснявам, потискам някого; to wash o.'s
    eck
    sl пийвам си, сръбвам си;
    eck of the woods
    район, област, определена част от територия; 2. вратна извивка, деколте; a V-shaped
    eck
    остро деколте; a low
    eck
    голямо деколте; a high
    eck
    без деколте; 3. гърло, шия, отвор (на бутилка); 4. гриф (на цигулка и пр.); 5. анат. шийка (на матката); 6. геогр. провлак; тесен пролив; 7. геол. цилиндричен интрузив; 8. тех. мундщук, наставка, наустник; наконечник, накрайник; 9. разг. нахалство; to have a
    eck
    нахален съм; II. v 1. ам. sl флиртувам; прегръщам, галя, милвам, целувам; 2. sl пия, смуча ( алкохол); 3. тех. свивам, стеснявам, образувам шийка; 4. to
    eck in
    огъвам ръб навътре, изработвам фланец ; III. neck n последен сноп от жетвата.

    English-Bulgarian dictionary > neck

  • 98 overcast

    {,ouvə'ka:st}
    I. 1. засенчвам, покривам, заоблачавам се
    2. почиствам, подшивам, поръбвам
    II. a облачен, тъмен, мрачен
    * * *
    {,ouvъ'ka:st} v (-cast) 1. засенчвам, покривам, заоблачавам (2) {'ouvъka:st} а облачен; тьмен; мрачен.
    * * *
    тъмен; тъжен; заоблачавам; засенчвам; заоблачен;
    * * *
    1. i. засенчвам, покривам, заоблачавам се 2. ii. a облачен, тъмен, мрачен 3. почиствам, подшивам, поръбвам
    * * *
    overcast[¸ouvə´ka:st] I. v ( overcast) 1. засенчвам, покривам, закривам, заоблачавам; 2. почиствам ръб; II.[´ouvə¸ka:st] adj тъмен; заоблачен; прен. мрачен, тъжен; III. [´ouvə¸ka:st] n облачност; мъгла; надвиснали облаци.

    English-Bulgarian dictionary > overcast

  • 99 purfle

    {pə:fl}
    I. n бродиран/инкрустиран бордюр
    II. v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр, разкрасявам
    * * *
    {pъ:fl} n бродиран/инкрустиран бордюр.(2) {pъ:fl} v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр; разкрас
    * * *
    1. i. n бродиран/инкрустиран бордюр 2. ii. v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр, разкрасявам
    * * *
    purfle[´pə:fl] I. n 1. бродиран бордюр, ръб на дреха; 2. архит. орнамент от листа; 3. хералд. щит, украсен с кожен бордюр; II. v ост. 1. украсявам ( дреха) с бродиран бордюр; 2. архит. украсявам (парапет на сграда) с орнамент от листа; 3. хералд. обкръжавам ( щит) с бордюр от кожа.

    English-Bulgarian dictionary > purfle

  • 100 raphe

    {'reifi}
    n анат. рафе, шев
    * * *
    {'reifi} n анат. рафе, шев.
    * * *
    n анат. рафе, шев
    * * *
    raphe[´reifi] n анат., бот. ръб, шев, линия на срастване.

    English-Bulgarian dictionary > raphe

См. также в других словарях:

  • ръб — същ. край, борд, перваз, периферия, кенар същ. издатина, рог, ребро, лост същ. ивица, бордюр, обшивка същ. гребен същ. фалц същ. чело, издатък, изпъкналост, стъпало …   Български синонимен речник

  • руб — род. п. а грубая одежда, лохмотья , руба ж. – то же, с. в. р., рубаха, рубище, укр., блр. руб рубец , др. русск. рубъ плохая одежда, грубая ткань , сербск. цслав. рѫбъ pannus , болг. ръб кайма, край , сербохорв. ру̑б, род. ру̑ба кайма, шов ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Solun dialect — The Solun dialect is a South Slavic dialect spoken in the Solun neighborhood (today Thessaloniki Prefecture, Greece) best represented in the villages of Visoka [] and Suho, near Lagadin, to the north of Solun. In addition to these, similar… …   Wikipedia

  • БРОВКА ДОРОГИ — линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке (Болгарский язык; Български) ръб на пътна канавка (Чешский язык; Čeština) hrana silniční koruny (Немецкий язык;… …   Строительный словарь

  • ВЫДРА — паз в вертикальной грани дымовой трубы или брандмауэра для заделки краёв гидроизоляционных покрытий (Болгарский язык; Български) улей; ръб (Чешский язык; Čeština) drážka (Немецкий язык; Deutsch) Andeckanschluß (Венгерский язык; Magyar)… …   Строительный словарь

  • ВЫСТУП — местное возвышение над гладкой поверхностью тела конструкции (Болгарский язык; Български) издатина; ръб (Чешский язык; Čeština) výstupek (Немецкий язык; Deutsch) Vorsprung (Венгерский язык; Magyar) kiszögellés (Монгольский язык) ирмэг (Польский… …   Строительный словарь

  • КАЛЁВКА — 1. погонажная деталь из дерева или пластмасс фигурного профиля 2. фигурный профиль поперечного сечения деревянного или пластмассового погонажного изделия (Болгарский язык; Български) профилиран ръб (на дьска или летва) (Чешский язык; Čeština)… …   Строительный словарь

  • ЛУЗГА — ребро двугранного угла, образованного внутренними поверхностями пересекающихся стен (Болгарский язык; Български) вътрешен ръб (между две стены) (Чешский язык; Čeština) kout (Немецкий язык; Deutsch) Kehle; Iksel (Венгерский язык; Magyar) belső… …   Строительный словарь

  • СКОС КРОМКИ — в технологии сварки прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащий сварке (Болгарский язык; Български) скосен ръб за заварка (Чешский язык; Čeština) úkos (Немецкий язык; Deutsch) Kantenabschrägung (Венгерский язык; Magyar) leélezés (Монгольский… …   Строительный словарь

  • УГОЛ СКОСА (КРОМКИ) — острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца (Болгарский язык; Български) ъгъл на скосяване на ръб (Чешский язык; Čeština) úhel svarového úkosu (Немецкий язык; Deutsch) Flankenneigung (Венгерский язык; Magyar) élmegmunkálás szöge… …   Строительный словарь

  • ботур — пън, използва се предимно в преносен смисъл обидно, темерут, дървеняк, ръб, недодялан, груб човек (Кво глеаш като ботур бе!) …   Речник на Северозападния диалект

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»