-
1 ракета-бомба
Astronautics: gravity-powered missile -
2 крылатая бомба или ракета
General subject: whizzbangУниверсальный русско-английский словарь > крылатая бомба или ракета
-
3 gravity-powered missile
Englsh-Russian aviation and space dictionary > gravity-powered missile
-
4 Raketenbombe
сущ.1) авиа. бомба с ракетным двигателем2) воен. баллистическая ракета, бомба с ракетным ускорителем, управляемая ракета -
5 gravity-powered missile
Космонавтика: ракета без двигателя, ракета-бомба, свободнопадающая ракета без двигателяУниверсальный англо-русский словарь > gravity-powered missile
-
6 rocket bomb
1) Общая лексика: управляемая ракета2) Космонавтика: баллистическая ракета, бомба с ракетным ускорителем -
7 gravity powered missile
n ракета без двигуна; ракета-бомбаEnglish-Ukrainian military dictionary > gravity powered missile
-
8 rocket bomb
бомба с ракетным ускорителем; управляемая ракета; баллистическая ракета -
9 пускам
пусна 1. (позволявам) let ( да-)allow, permit (да to)(да влезе) let in(да излезе) let out(да мине) let throughняма да те пусна I won't let you goне го пускайте да влезе don't let him inkeep him outпускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absenceпускам наематели take in lodgers; let a house/room, etc.цензурата пусна статията the censor passed the article2. (освобождавам) set free; release; turn/let loose(без наказание) Jet offпускам на свобода set free; release(птица) let outпускам куче let a dog looseпускам под гаранция release on bail3. (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation(машина) set in motion; set going(мотор) startпускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in trainпускам в действие (завод и пр.) put into operation; commissionпускам отоплението turn on the heatingпускам радиото switch/turn on the radioпускам плоча play a recordпускам фонтан/шадраван set a fountain playingпускам чешмата/водата turn on the tap/the water4. (оставам да падне) drop, ( и бомба) let fall(нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of)той пусна въжето he let go (his hold of) the ropeпусни ми ръката let go of my hand5. (изпускам, излъчвам) let out, emit(давам мляко и пр.) give, yieldпускам искри let out sparksпускам водата от нещо let the water out of s.th.пускам вода в клозет flush a toiletпускам пара let/blow off steamпускам дим emit smoke, ( от цигара) exhale smokeтози плат пуска this material is not colour-fastможе да пусне (за плат) the colours may run6. (изпращам, отправям) send, release, let offпускам в обръщение issue, circulateпускам нови пощенски марки issue new postage stampsпускам на пазара put on the marketпускам в продажба offer for saleзаводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods onlyпускам от печат releaseпускам нова книга (за автор) publish a new bookпускам филм (по екраните) release a filmпускам подписка за start a subscription for,invite subscribers forпускам влак/рейс run a train/busпускам хвърчило fly/sail a kiteпускам кораб launch a shipпускам ракета launch/fire a rocketпускам ракети (фойерверки) let off fireworksпускам торпила fire/launch a torpedoпускам стрела shoot/send an arrowпускам котва вж. котвапускам сонда за drill/bore for, ( изследвам) prospect forпускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeonпускам на паша turn out to grazeпускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse7. (оставям да расте) (let) growпускам си брада/мустаци grow a beard/moustacheпускам си косата let o.'s hair growгледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he hasпускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporationпускам гуша grow/develop/get a double chinпускам издънки/филизи shoot, sproutпускам пипала throw out tentacles/feelers8. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen(дреха) let out, widenпускам юздите на give the rein to (и прен.)пускам му края вж. край9. (разправям, разпространявам) spreadпускам шеги crack jokesпускам слухове spread/start/circulate rumours10. (свършва се) be overцърквата/киното пусна the service/film is overпускам бюлетина voteпускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earthпускам кръв на някого bleed s.o.пускам глас shout/cry at the top of o.'s voice11. voteпускам някому муха/фитили вж. муха, фитилпускам писмо* * *пу̀скам,и пу̀щам, пу̀сна гл.1. ( позволявам) let (да -); allow, permit (да to); (да влезе) let in; (да излезе) let out; (да мине) let through; няма да те пусна I won’t let you go; \пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence;2. ( освобождавам) set free; release; turn/let loose; ( без наказание) let off; ( птица) let out; \пускам куче let a dog loose; \пускам под гаранция release on bail;3. ( привеждам в действие, движение) start, put in action/operation; ( машина) set in motion; set going; ( двигател) start; \пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train; \пускам плоча play a record; \пускам програма на компютър run a programme on a computer; \пускам радиото switch/turn on the radio; \пускам фонтан/шадраван set a fountain playing; \пускам чешмата/водата turn on the tap/the water;4. ( оставям да падне) drop, (и бомба) let fall; ( нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of);5. ( изпускам, излъчвам) let out, emit; give off/forth; може да пусне (за плат) the colours may run; \пускам вода в тоалетна flush a toilet; \пускам дим (от цигара) exhale smoke; \пускам отрова (за змия) eject poison; \пускам пара let/blow off steam; този плат пуска this material is not colour-fast;6. ( изпращам, отправям) send, release, let off; ( плоча на пазара) release; заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only; \пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon; \пускам в обращение issue, circulate; float; \пускам влак/автобус run a train/bus; \пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse; \пускам кораб launch a ship; \пускам на пазара put on the market; \пускам на паша turn out to graze; \пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum; \пускам от печат release; \пускам подписка за start a subscription for, invite subscribers for; \пускам ракета launch/fire a rocket; \пускам ракети ( фойерверки) let off fireworks; \пускам стрела shoot/send an arrow; \пускам филм (по екраните) release a film; \пускам хвърчило fly/sail a kite;7. ( оставям да расте) (let) grow; гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he’s grown/he has; \пускам гуша grow/develop/get a double chin; \пускам издънки/филизи shoot, sprout; \пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation; \пускам корен(и) take/strike root (и прен.); \пускам листа put forth leaves; \пускам пипала throw out tentacles/feelers;9. ( разправям, разпространявам) spread; \пускам слухове spread/start/circulate/float rumours; \пускам шеги crack jokes; • \пускам бюлетина vote; \пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth; \пускам глас1. shout/cry at the top of o.’s voice;2. vote; \пускам кръв на някого bleed s.o.; \пускам писмо post/mail a letter; \пускам фиш (за тото) hand in a form for the pools;\пускам се descend, come/go/get/climb down (по -); (за жена на мъж) sl. give the come-on, throw out a line.* * *drop: пускам a bomb - пускам бомба, She пускамped her bag on the floor. - Тя пусна чантата си на пода.; let (позволявам): Do not пускам the children out. - Не пускайте децата навън.; allow: He пускамed me to go. - Той ме пусна да си вървя.; grow (си): пускам a beard - пускам си брада; bring to (put on the) market (на пазара, в продажба); admit; discharge; redeem (роб); release (и освобождавам): пускам a film - пускам филм; run (превозно средство); slip; start (машина); switch on (радио); turn on (ел. уред, чешма); unhand (от ръката си); play (музика); unleash; unpen (овце и пр. от кошарата); spread (слух); post (писмо); untether (вързан кон и пр.); issue (в обръщение)* * *1. (без наказание) Jet off 2. (да влезе) let in 3. (да излезе) let out 4. (да мине) let through 5. (давам мляко и пр.) give, yield 6. (дреха) let out, widen 7. (изпращам, отправям) send, release, let off 8. (изпускам, излъчвам) let out, emit 9. (машина) set in motion;set going 10. (мотор) start 11. (нещо, което държа) let hold of;lose/leave hold of, let go (of) 12. (освобождавам) set free;release;turn/let loose 13. (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall 14. (оставям да расте) (let) grow 15. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen 16. (привеждам в действие, движение) start, put in action/ operation 17. (птица) let out 18. (разправям, разпространявам) spread 19. (свършва се) be over 20. 11) vote 21. allow, permit (да to) 22. keеp him out 23. ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/ pigeon 24. ПУСКАМ бюлетина vote 25. ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation;commission 26. ПУСКАМ в обръщение issue, circulate 27. ПУСКАМ в продажба offer for sale 28. ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned;move heaven and earth 29. ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus 30. ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet 31. ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th. 32. ПУСКАМ глас З) shout/cry at the top of o.'s voice 33. ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin 34. ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke 35. ПУСКАМ издънки/ филизи shoot, sprout 36. ПУСКАМ искри let out sparks 37. ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse 38. ПУСКАМ кораб launch a ship 39. ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/ develop/get a pot-bеlly/corporation 40. ПУСКАМ корен(и) take/ strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves 41. ПУСКАМ котва вж. котва 42. ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o. 43. ПУСКАМ куче let a dog loose 44. ПУСКАМ му края вж. край 45. ПУСКАМ на пазара put on the market 46. ПУСКАМ на паша turn out to graze 47. ПУСКАМ на свобода set free;release 48. ПУСКАМ наематели take in lodgers;let a house/room, etc. 49. ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train 50. ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book 51. ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps 52. ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence 53. ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил 54. ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum 55. ПУСКАМ от печат release 56. ПУСКАМ отоплението turn on the heating 57. ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison 58. ПУСКАМ пара let/blow off steam 59. ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers 60. ПУСКАМ писмо 61. ПУСКАМ плоча play a record 62. ПУСКАМ под гаранция release on bail 63. ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for 64. ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio 65. ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket 66. ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks 67. ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache 68. ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow 69. ПУСКАМ слухове spread/ start/circulate rumours 70. ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for 71. ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow 72. ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo 73. ПУСКАМ филм (по екраните) release a film 74. ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing 75. ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite 76. ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water 77. ПУСКАМ шеги crack jokes 78. ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.) 79. гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has 80. заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only 81. може да пусне (за плат) the colours may run 82. не го пускайте да влезе don't let him in 83. няма да те пусна I won't let you go 84. пусна (позволявам) let (да -) 85. пусни ми ръката let go of my hand 86. този плат пуска this material is not colour-fast 87. той пусна въжето he let go (his hold of) the rope 88. цензурата пусна статията the censor passed the article 89. църквата/киното пусна the service/ film is over -
10 flare
1. n яркий неровный свет; сверкание2. n вспышка или язык пламениsolar flare — протуберанец; солнечная вспышка
3. n астр. вспышка на Солнце4. n взрыв, вспышка5. n вспышка, световой сигнал6. n осветительный патрон, осветительная ракета или бомба7. n сигнальная ракетаthe wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguards — погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны
8. n трассёр9. n фото блик, засветка; ореол отражения, диффузный ореол10. n выпуклость11. n мор. развал12. n клёш; раструбangle of flare — угол раструба; угол раствора рупора
13. n раструб14. v гореть ярким неровным пламенем; сверкать15. v ярко вспыхиватьflare up — вспыхивать, загораться
16. v вспыхнуть, рассердиться, возмутиться17. v расширять, раздвигать18. v постепенно расширяться к краю; расклёшиваться19. v выступать наружу, выдаваться; быть выпуклым20. v махать, размахивать21. v сигнализироватьСинонимический ряд:1. outbreak (noun) burst; eruption; outbreak; outburst2. pyrotechnic device (noun) beacon; brilliant flash; pyrotechnic device; roman candle; sparkler; torch3. erupt (verb) break out; burst forth; erupt; explode4. shine (verb) blare; blaze; burn; burn brightly; combust; flame; flash; glare; glow; glow brighter; light up; shine; shine outАнтонимический ряд: -
11 Bombe
f́(авиационная) бомба- Bomben blind abwerfen pl сбрасывать бомбы вне видимости земли
- mit Bomben belegen pl бомбардировать, сбрасывать бомбы
- Bomben werfen pl сбрасывать бомбы, бомбардировать
- Bombe, bakterientragende (bakteriologische) бактериологическая (авиационная) бомба
- Bombe, betonbrechende бетонобойная (авиационная) бомба
- Bombe, blinde неразорвавшаяся бомба
- Bombe, chemische химическая (авиационная) бомба
- Bombe, ferngelenkte (теле)управляемая бомба; управляемая ракета класса «воздух — земля»
- Bombe, fliegende планирующая (авиационная) бомба
- Bombe, gelenkte управляемая бомба
- Bombe, manometrische манометрическая бомба
- Bombe mit chemischer Ladung бомба с зарядом OB, химическая бомба
- Bombe mit Kernsprengladung бомба с ядерным зарядом, ядерная бомба
- Bombe, nukleare ядерная бомба
- Bombe, radiologische радиологическая бомба; бомба, снаряженная боевыми радиоактивными веществами
- Bombe, raketenbeschleunigte бомба с ракетным ускорителем
- Bombe, saubere «чистая» бомба
- Bombe, scharfe бомба, установленная на «взрыв»
- Bombe, thermonukleare термоядерная бомба
- Bombe, zielsuchende самонаводящаяся бомба
-
12 Bombe
(f)( авиационная) бомбаmit Bomben belegen — бомбардировать, сбрасывать бомбы
Bomben werfen — сбрасывать бомбы, бомбардировать
Bombe, bakterientragende ( bakteriologische) — бактериологическая ( авиационная) бомба
Bombe, betonbrechende — бетонобойная ( авиационная) бомба
Bombe, blinde — неразорвавшаяся бомба
Bombe, chemische — химическая ( авиационная) бомба
Bombe, ferngelenkte — (теле)управляемая бомба; управляемая ракета класса «воздух — земля»
Bombe, fliegende — планирующая ( авиационная) бомба
Bombe, gelenkte — управляемая бомба
Bombe, manometrische — манометрическая бомба
Bombe mit chemischer Ladung — бомба с зарядом ОВ, химическая бомба
Bombe mit Kernsprengladung — бомба с ядерным зарядом, ядерная бомба
Bombe, nukleare — ядерная бомба
Bombe, radiologische — радиологическая бомба; бомба, снаряженная боевыми радиоактивными веществами
Bombe, raketenbeschleunigte — бомба с ракетным ускорителем
Bombe, saubere — «чистая» бомба
Bombe, scharfe — бомба, установленная на «взрыв»
Bombe, thermonukleare — термоядерная бомба
Bombe, zielsuchende — самонаводящаяся бомба
-
13 parachute flare
осветительная ракета, светящаяся бомба -
14 bomba
f1) насос; помпаbomba de agua — водяной насосbomba centrífuga — центробежный насосbomba de incendios — пожарный насосdar a la bomba — качать насосом2) бомба, гранатаbomba de gas — химический снарядarrojar (lanzar, tirar) bombas — сбрасывать бомбы4) муз. сурдина5) разг. импровизированные куплеты ( на деревенских праздниках)7) колкость, насмешка10) П.-Р. большой барабан13) Арг., Куба бумажный змей15) Вен., Экв. аэростат••estar (ir) echando bombas por los ojos — метать громы и молнии -
15 פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]
פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомбаИврито-Русский словарь > פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]
-
16 פּצָצָה אֲטוֹמִית
פּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомба -
17 פצצות
פצצותмн. ч. ж. р. /פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомба -
18 פצצת
פצצתж. р. смихут/פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомба -
19 פִּצְצַת אֲווִיר
פִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомба -
20 פִּצְצַת זמָן
פִּצְצַת זמָןбомба замедленного действия (тж. перен.)פּצָצָה נ' [פִּצְצַת-, ר' פּצָצוֹת, פִּצְצוֹת-]бомбаפִּצְצַת אֲווִירавиабомбаפּצָצָה אֲטוֹמִיתатомная бомбаפִּצְצַת מִין«секс-бомба»פִּצְצַת מֵימָןводородная бомбаפִּצְצַת מַרגֵמָהминомётный снаряд, минаפִּצְצַת עוֹמֶקглубинная бомбаפִּצְצַת שָעוֹןбомба с часовым механизмомפִּצְצַת תְאוּרָהосветительная ракетаפִּצְצַת תַבעֵרָהзажигательная бомбаפִּצְצַת מִצרָר נ'кассетная бомба
См. также в других словарях:
БОМБА — (франц. bombe, итал. и исп. bomba, от греч. bombus глухожужжащий). 1) чугунный шар, начиненный порохом и бросаемый мортирой; он разрывается или во время своего полета, или при падении; также разрывной снаряд в металлической оболочке для ручного… … Словарь иностранных слов русского языка
РАКЕТА — (нем. с англ.). Струнная сетка в обруче на рукоятке, для отбоя меча. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАКЕТА (нем., от ит. rocchetto веретено). Трубка, гильза из толстой бумаги, набитая порохом и… … Словарь иностранных слов русского языка
Ракета «воздух-поверхность» — Пуск AGM 65 штурмовиком A 10. Ракета «воздух поверхность» («воздух земля») управляемая авиационная ракета, предназначенная для поражения целей … Википедия
В-1А (ракета) — Ракета Р 1А (1РА, В 1А, 1ВА) первая советская геофизическая ракета. Содержание 1 История создания 2 Пуски 3 Технические характеристики 4 … Википедия
Р-1А (ракета) — Ракета Р 1А (1РА, В 1А, 1ВА) первая советская геофизическая ракета. Содержание 1 История создания 2 Пуски 3 Технические характеристики 4 … Википедия
Царь-бомба — АН602 «Царь бомба» АН602 Тип: термоядерная бомба Стран … Википедия
Первая советская водородная бомба — 12 августа 1953 года в 7.30 утра на Семипалатинском полигоне была испытана первая советская водородная бомба, которая имела служебное название Изделие РДС‑6c . Это было четвертое по счету советское испытание ядерного оружия. Начало первых работ… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Противолодочная ракета — (ПЛР) баллистическая или крылатая ракета, имеющая отделяемую боевую часть в виде самонаводящейся торпеды или глубинной бомбы. После отделения и приводнения в точке прицеливания боевая часть либо осуществляет поиск и уничтожение цели (торпеда),… … Морской словарь
Управляемая авиационная бомба — КАБ 500ОД на МАКС 2009. Управляемые авиационные бомбы (УАБ) или Корректируемые авиационные бомбы (КАБ), в англоязычной литературе их называют умные бомбы (англ. … Википедия
Противолодочная ракета (ПЛР) — баллистическая или крылатая ракета, имеющая отделяемую боевую часть в виде самонаводящейся торпеды нли глубинной бомбы. После отделения н приводнения в точке прицеливания боевая часть либо осуществляет поиск н уничтожение цели (торпеда), либо… … Словарь военных терминов
тактикалық-техникалық сипаттамалар — (Тактико технические характеристики) белгілі бір мақсатпен реттелген әскери техника үлгісінің (кешенінің) сандық сипаттамалар жиынтығын, оның қасиеттерін (ұрыстық мүмкіндіктерін) анықтайтын мәліметтер (ТТМ), элементтер (ТТЭ). Т т.с. атыс қаруының … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу