-
1 разбрах
saw, understood -
2 Извинявайте, не разбрах.
I'm sorry, I didn't get / catch that. -
3 разбирам
1. understand, comprehend; make outразг. get(следя мисълта на) follow(схващам, осъзнавам) realize, see(откривам) find out(хитрина и пр.) see throughразбирам криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrongразбирам смисъла на make sense of, make outразбирам значението на grasp the meaning ofразбрах I seeразбирам какво искате да кажете I see what you mean, I see your pointне ме разбирайте буквално don't take me literallyразбирам защо I see why, I can well understand whyразбирам, вие искате да я посетите you wish to visit her2. take itсъвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehensionразг. that's one too many for me, that beats/licks meтой не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the jokeразбирай (като пояснение) that is, ( при четене) readразбирам намека take the hintоткъде/как разбра? how did you find out/know?той разбра какво представлява тя he saw through herразбирам колко струва някой size s.o. upразбирам как трябва да действувам see o.'s wayразбирам как стоят нещата/работите put two and two togetherразбирам ги тия работи I know what's whstвие не разбирате интересите си you don't know where your interests lieтой не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writingразбирам сигнала мор. make out the signal/flagsразбирам нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the momentне знам как да разбирам всичко това I don't know what to make of all this/of it allразбирам по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of3. (имам мнение за, преценявам) see, look atразбирам нещата иначе I see things differently, I take a different view of things4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy withразбирам чувствата на някого enter into s.o.'s feelings5. ( разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of(оценявам) appreciate(бива ме за) know about, be good at, be (well) versed inразбирам нещо от know s.th. ofразбирам от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuffтя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees itразбирам от добро respond to kindnessтой не разбира от дума he won't listen to reasonразбери от дума be sensibleтой не разбира от шега he can't take a jokeнищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it6. ( разбирам от, имам полза от) profit byнищо не разбрах от парите му much I profited by his moneyне си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest7. (получавам известие) hear (от from)8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that)9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what forразбирам ce10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together; hit it off(споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (с with)(напълно съм съгласен) see eye to eye (с with)най-после се разбрахме we finally reached an agreementразбирам се с някого да arrange/settle with s.o. toдайте да се разберем let's get this straight11. вж. разбирам от дума12. it is/becomes clearразбра се, че it became clear that* * *разбѝрам,гл.1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбирам всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбирам най-същественото miss the point; нищо не \разбирам! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбирам ги тия работи I know what’s what; \разбирам значението на grasp the meaning of; \разбирам как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбирам как трябва да действам see o.’s way; \разбирам какво искате да кажете I see your point; \разбирам колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбирам криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбирам намека take the message/hint; \разбирам нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбирам по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбирам смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбирам нещата иначе I take a different view of things;3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;4. (\разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбирам от be no judge of; не \разбирам от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбирам от добро respond to kindness; \разбирам от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;5. (\разбирам от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;\разбирам се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разбираме be at cross purposes; \разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to;2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере1. make it clear to s.o. (that);2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.* * *understand (understood): He did not разбирам me - Той не ме разбра, I can not разбирам your anger. - Не мога да разбера гнева ти., Do you разбирам French? - Разбираш ли Френски?, Am I to разбирам that you refuse? - Да разбирам ли, че ми отказваш?; comprehend: разбирам a text - разбирам текст; gather: What did you разбирам from his statement? - Какво разбра от неговото изказване?; grasp; take{teik}: do not take my words literally - не разбирайте думите ми буквално; catch; discover (откривам): I will discover the truth. - Ще открия истината.; find out (откривам); realize (осъзнавам): Do you разбирам your error? - Разбираш ли грешката си?; follow; misapprehend (погрешно); penetrate; (съгласие): of course (се): разбирам I will come tomorrow. - Разбира се, че ще дойда утре.; certainly: Your idea разбирам is better than mine. - Разбира се, твоята идея е по-добра от моята.; sure; admittedly (се); all right (се)* * *1. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of 2. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by 3. (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in 4. (имам мнение за, преценявам) see, look at 5. (напълно съм съгласен) see eye to eye (c with) 6. (откривам) find out 7. (оценявам) appreciate 8. (получавам известие) hear (от from) 9. (следя мисълта на) follow 10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together;hit it off 11. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with 12. (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with) 13. (схващам, осъзнавам) realize, see 14. (хитрина и пр.) see through 15. 1 вж. РАЗБИРАМ от дума 16. 1 само 17. 13л, it is/becomes clear 18. 2 take it 19. 8) give s. o. to understand, make it clear to s. o. (that) 20. 9) (сгьлчавам) tick s. o. off;give s. o. a lesson, give s. o. what for 21. understand, comprehend;make out 22. РАЗБИРАМ ce 23. РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst 24. РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why 25. РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of 26. РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together 27. РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way 28. РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point 29. РАЗБИРАМ колко струва някой size s. o. up 30. РАЗБИРАМ криво misunderstand;mistake s.o.'s meaning;get s. o. wrong 31. РАЗБИРАМ намека take the hint 32. РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things 33. РАЗБИРАМ нещо от know s. th. of 34. РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment 35. РАЗБИРАМ от добро respond to kindness 36. РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff 37. РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of 38. РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s. o. to 39. РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags 40. РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out 41. РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s. o.'s feelings 42. РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her, 43. вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie 44. давам някому да разбере 45. дайте да се разберем let's get this straight 46. как да го РАЗБИРАМ ? how am I to interpret/take this? 47. както си РАЗБИРАМ as I see fit 48. най-после се разбрахме we finally reached an agreement 49. не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point 50. не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of 51. не РАЗБИРАМ от be no judge of 52. не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line 53. не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all 54. не ме разбирайте буквално don't take me literally 55. не се РАЗБИРАМЕ be at cross purposes 56. не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest 57. нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it 58. нищо не разбрах от парите му much I profited by his money 59. откъде/как разбра? how did you find out/know? 60. разбери от дума be sensible 61. разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read 62. разбра се, че it became clear that 63. разбрах I see 64. разг. get 65. разг. that's one too many for me, that beats/licks me 66. съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension 67. това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car 68. това се разбира от само 69. той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing 70. той не разбира от дума he won't listen to reason 71. той не разбира от шега he can't take a joke 72. той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke 73. той разбра какво представлява тя he saw through her 74. тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it -
4 де
1. нар. вж. къдеде да съм знаял if I only knewде да бях там I wish I were thereде да можех would that I could, I wish I couldде да беше така if only it were soде да не беше така would it were otherwiseif only it were not so2. частица (за подканване, насърчаване)кажи де come on, tell meиди да го видиш де do go and see him3. (за изразяване на досада, недоволство)стига де! stop it (now)! enough of that! побързяй де! hurry up now! разбрах де all right. I see (how it is)не се сърди де now. don't be angryдее дее come. come! де и ти! you're a fine one! де бой де you're asking for trouble!хайде де! well, really! well, now! not really! pooh, pooh! well, I'm blowed! you don't say!* * *де,нареч. и съюз разг. where; \де да беше така if only it were so; \де да бях там I wish I were there; \де да можех would that I could, I wish I could; \де да не беше така would it were other-wise; if only it were not so; \де да съм знаел if I only knew.——————част.1. (за подканване, насърчаване): иди да го видиш \де do go and see him; кажи \де come on, tell me; хайде \де come along/on!;2. (за изразяване на досада, недоволство): \де бой \де! you’re asking for trouble! \де \де come, come! \де и ти! you’re a fine one! не се сърди \де now, don’t be angry; побързай \де! hurry up now! разбрах \де all right, I see (how it is); стига \де! stop it (now)! enough of that!;3. (за изразяване на недоверие): хайде \де! well, ready! well, now! not really! pooh, pooh! well, I’m blowed! you don’t say!* * *1. (за изразяване на досада, недоволство) 2. (за изразяване на недоверие): хайде ДЕ! well, really! well, now! not really! pooh, pooh! well, I'm blowed! you don't say! 3. 1 нар. вж. къде: ДЕ да съм знаял if I only knew 4. 2 частица (за подканване, насърчаване) 5. if only it were not so 6. ДЕ да беше така if only it were so 7. ДЕ да бях там I wish I were there 8. ДЕ да можех would that I could, I wish I could 9. ДЕ да не беше така would it were otherwise 10. ДЕЕ ДЕЕ come. come! ДЕ и ти! you're a fine one! ДЕ бой ДЕ you're asking for trouble! 11. иди да го видиш ДЕ do go and see him 12. кажи ДЕ come on, tell me 13. не се сърди ДЕ now. don't be angry 14. стига ДЕ! stop it (now)! enough of that! побързяй ДЕ! hurry up now! разбрах ДЕ all right. I see (how it is) 15. хайде ДЕ come along/on! напиши го ДЕ come on, write it -
5 чак
1. (за време) not till/until/before, only; as late asчак тогава разбрах it was not until then that I realizedчак до късно през нощта until late into the nightчак сега чух за това I've only just heard about it2. (за място)чак от all the way fromчак до all the way to; as far asчак тук all the way hereчак от двора from way out in the yard3. (за степен) (all) that, that much* * *чак,нареч. и част.1. (за време) not till/until/before, only; as late as; дойде \чак в десет часа he didn’t come till ten o’clock, he only came at ten o’clock; защо \чак сега ми казваш? why didn’t you tell me before? \чак до (right) until; as late as; \чак до късно през нощта until late into the night; \чак сега not till now; \чак сега чух за това I’ve only just heard about it; \чак тогава разбрах it was not until then that I realized;2. (за място): отидохме \чак до края we went clear to the end; \чак до all the way to; as far as; \чак до/в as far as, (right) up to, (right) down to, (right) into; \чак на върха right at the top; \чак от all the way from; \чак тук all the way here;3. (за степен) (all) that, that much; не беше \чак толкова лесно it was not all that easy; не е \чак толкова придирчив he is not so particular as all that.* * *not till: She did not come home till midnight. - Тя се прибра чак в полунощ.; not before (за място); (за степен): that: I never knew she was чак stupid. - Не предполагах, че е чак толкова глупава.; that much* * *1. (за време) not till/until/before, only;as late as 2. (за място): ЧАК до/в as far as, (right) up to, (right) down to, (right) into 3. (за степен) (all) that, that much 4. ЧАК до (right) until;as late as 5. ЧАК до all the way to;as far as 6. ЧАК до късно през нощта until late into the night 7. ЧАК от all the way from 8. ЧАК от двора from way out in the yard 9. ЧАК сега чух за това I've only just heard about it 10. ЧАК тогава разбрах it was not until then that I realized 11. ЧАК тук all the way here 12. дойде ЧАК в десет часа he didn't come till ten o'clock, he only came at ten o'clock 13. защо ЧАК сега ми казваш? why didn't you tell me before? 14. не беше ЧАК толкова лесно it was not all that easy 15. не е ЧАК толкова беден he isn't that poor, he isn't as poor as all that 16. не е ЧАК толкова придирчив hе is not so particular as all that 17. няма ЧАК толкова значение it doesn't matter all that much 18. отидохме ЧАК до края we went clear to the end -
6 веднага
immediately; at once; right away, straight away, right off; outright; forthwith; instantly, on the instant(още сега) this very minuteведнага, без предупреждение at a minute's notice; at/on short noticeведнага разбрах, че I could see right off/I could see at once that; веднага след immediately after, the first thing afterведнага ще отида I'll go right now. I'll go straight away* * *ведна̀га,нареч. immediately; directly; at once; right away, straight away, right off; outright; forthright; forthwith; instantly, on the instant; разг. first thing; (ей сега) in a minute; разг. in (half) a jiff, in less than no time; ( още сега) this very minute; sl. like a shot (out of hell); амер. right off the bat; \веднага, без предупреждение at a minute’s notice; at/on short notice; \веднага след immediately after, the first thing after; дойдох \веднага щом го чух I came the (very) minute I heard him.* * *directly; forthright; forthwith; immediately; offhand{`O:f`hEnd}; pat; promptly; right{`rait}; right away: Do this веднага or I'll call your boss. - Направи това веднага, или ще извикам шефа ти.* * *1. (още сега) this very minute 2. immediately;at once;right away, straight away, right off;outright;forthwith;instantly, on the instant 3. ВЕДНАГА разбрах, че I could see right off/I could see at once that: ВЕДНАГА след immediately after, the first thing after 4. ВЕДНАГА ще отида I'll go right now. I'll go straight away 5. ВЕДНАГА, без предупреждение at a minute's notice;at/on short notice 6. дойдох ВЕДНАГА щом го чух I came the (very) minute 1 heard him 7. разг. in (half) a jiff. (eй сега) in a minute -
7 разбера
вж. разбирам* * *разбера̀,разбѝрам гл.1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбера всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбера най-същественото miss the point; нищо не \разбера! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбера ги тия работи I know what’s what; \разбера значението на grasp the meaning of; \разбера как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбера как трябва да действам see o.’s way; \разбера какво искате да кажете I see your point; \разбера колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбера криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбера намека take the message/hint; \разбера нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбера по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбера смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбера нещата иначе I take a different view of things;3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;4. (\разбера от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбера от be no judge of; не \разбера от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбера от добро respond to kindness; \разбера от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;5. (\разбера от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;\разбера се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разберае be at cross purposes; \разбера се с някого да arrange/settle with s.o. to;2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере1. make it clear to s.o. (that);2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.* * *вж. разбирам -
8 зацепвам
зацепя 1. begin to chop2. (отцепвам) chop off. cut off; split3. тех. mesh, enmesh, engage, clutch4. разг. dash off; make for; strike throughкорабът зацепи водите the ship ploughed the sea/cleaved the wavesзацепвам ce5. split, part asunder6. тех. mesh, enmesh, engage, clutch* * *зацѐпвам,гл.1. begin to chop;2. ( отцепвам) chop off, cut off; split;3. техн. mesh, enmesh, engage, clutch, catch, cog, hitch;4. жарг. dash off; make for; strike through; корабът зацепи водите the ship ploughed the sea/cleaved the waves;\зацепвам се 1. split, part asunder;* * *cog; engage (тех.)* * *1. (отцепвам) chop off. cut off;split 2. mex. mesh, enmesh, engage, clutch 3. split, part asunder; 4. ЗАЦЕПВАМ ce 5. зацепя begin to chop 6. корабът зацепи водите the ship ploughed the sea/ cleaved the waves 7. разг. dash off;make for;strike through -
9 щом
1. (и щом като) as soon as, the moment/minute, directlyщом го видях the moment I saw himще му кажа, щом го видя I'll tell him as soon as I see himщом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to2. (понеже, тъй като) since, as; if; now (that); onceщом си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to waitщом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be saidостани, щом искаш stay if you want toщом си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it* * *щом,съюз1. (и \щом като) as soon as, the moment/minute, directly; ще му кажа, \щом го видя I’ll tell him as soon as l see him; \щом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to; \щом го видях the moment I saw him;2. ( понеже, тъй като) since, as, if; now (that); once; остани \щом искаш stay if you want to; \щом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there’s no more to be said; \щом си го започнал, трябва да го свършиш once you’ve begun, you must finish it; \щом си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you’ve come you’d better stay.* * *as soon as: щом we arrived it began to rain - Щом пристигнахме, започна да вали; the moment: щом I saw him I knew he was angry. - Щом го видях, разбрах, че е ядосан.; (понеже, тъй като): since: щом you have no money, you cannot buy it. - Щом като нямаш пари, не можеш да го купиш.; as; if: Join us щом you want to. - Ела с нас, щом искаш.* * *1. (и ЩОМ като) as soon as, the moment/ minute, directly 2. (понеже, тъй като) since, as;if;now (that);once 3. ЩОМ влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to 4. ЩОМ го видях the moment I saw him 5. ЩОМ е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be said 6. ЩОМ си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it 7. ЩОМ си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you've come you'd better stay 8. ЩОМ си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to wait 9. остани, ЩОМ искаш stay if you want to 10. ще му кажа, ЩОМ го видя I'll tell him as soon as I see him -
10 зацепя
зацѐпя,зацѐпвам гл.1. begin to chop;2. ( отцепвам) chop off, cut off; split;3. техн. mesh, enmesh, engage, clutch, catch, cog, hitch;4. жарг. dash off; make for; strike through; корабът зацепи водите the ship ploughed the sea/cleaved the waves;\зацепя се 1. split, part asunder; -
11 зацепям
зацѐпям,зацѐпвам гл.1. begin to chop;2. ( отцепвам) chop off, cut off; split;3. техн. mesh, enmesh, engage, clutch, catch, cog, hitch;4. жарг. dash off; make for; strike through; корабът зацепи водите the ship ploughed the sea/cleaved the waves;\зацепям се 1. split, part asunder;
См. также в других словарях:
зная — гл. известно ми е, чух, видях, научих, разбрах, осведомен съм, имам представа, разбирам, уверен съм, имам сведение, сведенията ми се простират, сигурен съм, положителен съм гл. умея, мога, иде ми отръки гл. имам знания, подготвен съм, научен съм … Български синонимен речник