-
1 пукам
1. cracksplit; burst; breakпукам гума puncture a type/tire, have a punctureпукам леда break the iceледът пука the ice cracksпукам царевица/пуканки pop corn2. (за оръжие) go off; ring out; explode. burst3. (умирам) sl. pop offям, та ушите ми пукат eat till one is fit to burst, eat o.'s head offда пукна, ако знам I'll be blown/hanged if I knowпукам ce4. crack; splitбот. (за семенна кутийка) dehisce(за пъпка) burst openпукам(пръскам се,експлодирам) burst, explode; go off(за гума) be punctured5. (за пролет и пр.) begin, set inзора се пуква dawn is breakingпукам се от завист be bursting with envy, be ready to burst with envy, turn green with envyпукам се от смях burst/split o.'s sides laughing/with laughter, laugh o.'s head offпукам се от яд/откъм гърба be hopping madжлъчката ми се пуква (от страх) (nearly) die with fearде го чукаш, де се пука вж. чукам* * *пу̀кам,и пу̀квам, пу̀кна гл.1. crack; split; burst; break; разг. go crack; ледът пука the ice cracks; \пукам гума puncture a tyre/tire, have a puncture; have a blow-out; \пукам леда break the ice; \пукам царевица/пуканки popcorn; чашата може да се пукне от горещата вода the glass may crack under the hot tap;2. (за оръжие) go off; ring out; explode, burst;3. ( звук) clunk;4. ( умирам) sl. pop off; • да пукна, ако знам I’ll be blown/hanged if I know; I’m a Dutchman if I know; не ми пука! I don’t care a pin! I don’t give a fig! I don’t give a toss!/damn!/shit! I am not fussed! пука ми! not care two straws/a fig about anything; ям, та ушите ми пукат eat till one is to burst, eat o.’s head off;3. (за пролет и пр.) begin, set in; зора се пуква dawn is breaking; • де го чукаш, де се пука he struck at Tim and down fell Tom; \пукам се от завист be bursting with envy, be ready to burst with envy, turn green with envy; \пукам се от смях burst/split o.’s sides laughing/with laughter, laugh o.’s head off; \пукам се от яд be hopping mad.* * *crackle; crepitate; pop{pOp}; puncture (продупчвам); burst (се): пукам with laughter - пукам се от смях* * *1. (за гума) be punctured 2. (за оръжие) go off;ring out;explode. burst 3. (за пролет и пр.) begin, set in 4. (за пъпка) burst open 5. (умирам) sl. pop off 6. crack;split 7. ПУКАМ ce 8. ПУКАМ ce от смях burst/split o.'s sides laughing/with laughter, laugh o.'s head off 9. ПУКАМ гума puncture a type/tire, have a puncture 10. ПУКАМ леда break the ice 11. ПУКАМ се от завист be bursting with envy, be ready to burst with envy, turn green with envy 12. ПУКАМ се от яд/ откъм гърба be hopping mad 13. ПУКАМ царевица/пуканки pop corn 14. ПУКАМ(пръскам се,експлодирам) burst, explode;go off 15. бот. (за семенна кутийка) dehisce 16. да пукна, ако знам I'll be blown/hanged if I know 17. де го чукаш, де се пука вж. чукам 18. жлъчката ми се пуква (от страх) (nearly) die with fear 19. зора се пуква dawn is breaking 20. ледът пука the ice cracks 21. пукна crack: split;burst;break 22. ям, та ушите ми пукат eat till one is fit to burst, eat o.'s head off -
2 пукам
гл 1. (правя пукнатина) fêler, lézarder, crevasser, fendre, fendiller, craqueler; 2. (пуканки) griller du maïs, faire des pop-corn; 3. (издававм остър шум) craquer, crépiter; пукам си пръстите faire craquer ses doigts; 4. воен (за пушка) crépiter; (за оръдие) gronder, tonner, rugir; 5. (умирам) crever; пукам се 1. se fêler, se lézarder, se crevasser, se fendiller, se craqueler; 2. (за зора, ден) само 3 л. poindre; щом се пукне зората dès que le jour point; 3. (за цвят, пъпка) s'ouvrir; 4. (ядосвам се силно) crever (de), mourir (de); пукам се от завист mourir d'envie а да пукна, ако que le diable m'emporte si; ям, та ми пукат ушите manger а belles dents, manger de bon (de grand) appétit, manger de toutes ses dents (а en crever); дърво и камък се пука il gèle а pierre fendre; гума crever un peu; пукам се от яд se ronger (mourir, crever) de dépit. -
3 пукам
пу̀кам нсвI. прх1. (правя пукнатина) spaccàre, fèndere2. (спуквам) bucàreII. нпрх1. (пращя) crepitàre, scoppiettàre2. (оръжие) sparàre1. (счупвам се) spaccàrsi, ròmpersi2. (за пъпка) sbocciàre -
4 пукам
blowout -
5 пукам се
crackcraze -
6 яд
1. angerпукам/пръскам се от яд be mad with rage, be hopping madизблик на яд a fit/an outburst of temper(съжалявам) be sorryнаправих го от яд I did it out of spiteизвън себе си от яд mad with rage, beside o.s. with rage2. (грижа) worry, troubleдребни ядове small worries, разг. pin-pricksзадавам някому ядове trouble/worry s.o.; pester s.o.; give s.o. a headacheмалки деца, малки ядове small children, small worries* * *яд,м., -ове, (два) я̀да 1. anger; изблик на \яд a fit/an outburst of temper; извън себе си от \яд mad with rage, beside o.s. with rage; направих го от \яд I did it out of spite; пукам/пръскам се от \яд be mad with rage, be hopping mad; \яд ме е be angry/амер. mad (на at, with); smart (over); be annoyed (at); ( съжалявам) be sorry;2. ( грижа) worry, trouble; бера \ядове worry; дребни \ядове small worries, разг. pin-pricks; малки деца, малки \ядове small children, small worries; създавам някому \ядове trouble/worry s.o.; pester s.o.; give s.o. a headache; ще береш \ядове there’s trouble in store for you;3. poison.* * *anger ; rage: be mad with яд - пукам се от яд; annoyance ; fret {fret}; fume ; grudge ; vexation ; a fit of temper - изблик на гняв; (грижа): trouble ; worry: small яд ies - дребни ядове* * *1. (грижа) worry, trouble 2. (съжалявам) be sorry 3. anger 4. ЯД ме е be angry/ ам. mad (на at, with);smart (over);be annoyed (at) 5. бера ЯДове worry.. ще береш ЯДове there's trouble in store for you 6. дребни ЯДове small worries, разг. pin-pricks 7. задавам някому ЯДове trouble/worry s.o.;pester s.o.;give s.o. a headache 8. изблик на ЯД a fit/an outburst of temper 9. извън себе си от ЯД mad with rage, beside o.s. with rage 10. малки деца, малки ЯДове small children, small worries 11. направих го от ЯД I did it out of spite 12. пукам/пръскам се от ЯД be mad with rage, be hopping mad -
7 завист
envyпукам се от завист разг. be green with envy* * *за̀вист,ж., само ед. envy; sour grapes; разг. the green-eyed monster; пукам се от \завист разг. be green-eyed with envy.* * *envy: arouse s.o.'s завист - възбуждам завист у някого; jealousy* * *1. envy 2. възбуждам ЗАВИСТ у някого arouse envy in s.o., arouse s.o.'s envy 3. пукам се от ЗАВИСТ разг. be green with envy -
8 пуквам
вж. пукам* * *burst (се); deflate (се); dehisce (бот.); flaw{flO;}; pop* * *вж. пукам -
9 пукване
cracking, etc. вж.пукам; explosion; burst, outburstпукване на зората daybreak, crack of dawn* * *пу̀кване,ср., само ед. cracking; explosion; burst, outburst; бот. (на пъпка и пр.) dehiscence; \пукване на зората daybreak, crack of dawn.* * *burst; crack; cracking* * *1. cracking, etc. вж, пукам;explosion;burst, outburst 2. ПУКВАНЕ на зората daybreak, crack of dawn -
10 пукна
вж. пукам* * *вж. пукам -
11 пукнат
cracked, etc. вж. пукампукната язва мед. a perforated ulcer* * *пу̀кнат,мин. страд. прич. (и като прил.) cracked; \пукната язва мед. a perforated ulcer; • не струва \пукнат грош not be worth a fig/a brass farthing; нямам \пукната пара be penniless/broke; not have a penny to bless o.s. with; be flat broke.* * *cracked* * *1. cracked, etc. вж. пукам 2. ПУКНАТа язва мед. a perforated ulcer 3. не струва ПУКНАТ грош not be worth a fig/a straw/a brass farthing 4. нямам ПУКНАТа пара be penniless/broke;not have a penny to bless o.s. with -
12 смях
м rire m; избухвам в смях éclater de rire а вземам някого на смях tourner qn en ridicule; не ми е до смях je n'ai pas le cњur а rire; je ne suis pas en humeur de rire; пукам се от смях se tordre de rire, rire а se tordre, rire а s'en tenir les côtes, se désopiler la rate; ставам за смях devenir objet de risée; смях ме е (издува ме (на) смях) avoir une envie folle de rire; умирам от смях avoir le fou rire, crever de rire; на смях histoire de rire, par plaisanterie.
См. также в других словарях:
пукам — гл. изпуквам, разпуквам, напуквам, попуквам гл. пращя, изпращявам, цепвам се, разцепвам се, пръскам се, разпръсквам се гл. умирам … Български синонимен речник
допукати ся — пукам ся, Ол. Достукатися. Не міг єм ся допукати до тебе … Словник лемківскої говірки
запукати — пукам, каш, Ол. Постукати, застукати … Словник лемківскої говірки
опукати — пукам, каш, Пн. Вистукати. Дохтор опукав мі груди … Словник лемківскої говірки
пукати — пукам, каш, кат, Вр. 1. Розвиватися, випускати бруньки. Деревина пукат. 2. Стукати. Хтоси там пукат до двери. 3. Тріскати, стріляти. Пукат си батіжком … Словник лемківскої говірки
напуквам — гл. нацепвам, разпуквам, разцепвам, пукам, пръскам, правя пукнатини, попуквам … Български синонимен речник
отцепвам — гл. цепя, късам, откъсвам, отчеквам гл. разцепвам, разкъсвам, разсичам, деля, разделям, отделям, разлъчвам гл. пукам, разпуквам, пропуквам гл. разединявам, прекъсвам, освобождавам, изключвам гл. отчупвам … Български синонимен речник
пращя — гл. пукам, спуквам се, праскам … Български синонимен речник
разпуквам — гл. пукам, пръскам, разпръсквам, цепя, разцепвам, пропуквам, нацепвам гл. пръсвам, спуквам, разтварям … Български синонимен речник
смъркам — гл. подсмърчам гл. смуча, пия, насмуквам се, насмърквам се, напивам се, пиянствувам, попийвам си, налоквам се, лоча, цокам, пукам … Български синонимен речник
спуквам се — гл. пръскам се, сцепвам се, разцепим се, разпуквам се, пукам се, праскам, зейвам, разделям се гл. избухвам, експлодирам … Български синонимен речник