-
1 простить
1) ( снять вину) perdonare, scusareпростите, я сделал это нечаянно — scusi, l'ho fatto senza volerlo
••простите, который час? — scusi, che ore sono?
2) ( освободить от обязательства) condonare, rimettere* * *сов. Вperdonare vt, scusare vt ( извинить); graziare vt ( помиловать)прости́ть ошибку — rimettere un fallo книжн.
прости́ть долг — condonare un debito
••прости-прощай нар-поэт. — addio; con Dio
* * *v1) gener. concedere il perdono, concedere venia, dare il perdono2) fin. condonare -
2 простить
-
3 простить вину
vgener. perdonare una colpa -
4 простить долг
-
5 простить обиду
vgener. dimettere l'ingiuria -
6 простить обиды
vgener. scordare le offese -
7 прощать
1) см. простить2) (прощай!) addio!* * *несов.см. простить* * *v1) gener. condonare, condonare (äîëè), dimettere, rilasciare (обиду, долг), rimettere, indulgere, assolvere, graziare, perdonare, scusare, usar misericordia2) colloq. passare (non gliela passo mai — íè çà ÷òî åìó éòîèî íå ïðîùó; stavolta te la passo — íà éòîò ðàç ïðîùàó) -
8 великодушно
нар.magnanimamente, generosamente, signorilmenteвеликоду́шно простить кого-л. — perdonare generosamente qd
* * *advgener. generosamente, magnanimamente, preclaramente -
9 забыть
1) ( перестать помнить) dimenticare••и думать об этом забудь! — non ci pensare nemmeno!, scordatelo!
2) ( упустить из сознания) dimenticare, scordarsi3) ( пренебречь) trascurare, dimenticare4) ( не захватить с собой) lasciare, dimenticare5) ( простить) perdonare* * *сов. (несов. забывать)забы́ть старого друга — dimenticare il vecchio amico
забудь и думать об этом разг. — non ci pensare nemmeno; scordatelo!
забы́ть о встрече — scordarsi dell'appuntamento
забы́ть номер телефона — scordarsi il numero telefonico
я забыл его номер [телефона] — adesso mi sfugge il suo numero (di telefono)
3) В (оставить где-л.) dimenticare vt, lasciare vtзабы́ть ключи дома — dimenticare le chiavi in casa
* * *vgener. levar di mente, levare di mente, mandare dietro le spalle, scancellare dalla memoria -
10 значит
вводн. сл.allora, quindiзначит, вы уезжаете — allora, voi partite
* * *вводн. сл. и союз1) вводн. сл. ( итак) dunque, quindi, di conseguenzaвещи собраны, ты, зна́чит, уезжаешь? — hai fatto le valigie, parti, dunque?
2) в знач. связки vuol direпростить - зна́чит забыть — perdonare vuol dire dimenticare
3) ( следовательно) dunque, vuol dire; di conweguenzaты сердишься, зна́чит, ты неправ — ti arrabbi, vuol dire che hai torto
* * *advgener. dunque, denque -
11 извинить
1) ( простить) scusare, perdonareизвините, вы не скажете, который час? — scusi, mi sa dire che ora è?
••извините за выражение — con licenza parlando, mi si perdoni l'espressione
2) ( оправдать) scusare, giustificare* * *сов. - извини́ть, несов. - извиня́ть1) scusare vt, perdonare vtизвини его, он это сделал не нарочно — scusalo, non l'ha fatto apposta
2) (оправдать чем-л.) giustificare vt3) ( извините)а) ( выражение сожаления по поводу причиняемого беспокойства) scusi; chiedo scusa; chiedo venia книжн.извини(те), дай(те) пройти — scusi, permesso, mi faccia passare
б) ( вежливое обращение)извините, вы не скажете, который час? — scusi, non può dirmi l'ora?
извините великодушно... уст. — scusate tanto...
•••извини подвинься прост. — questo poi no;... un corno!
* * *vgener. concedere venia -
12 отпускать
см. отпустить* * *несов. - отпуска́ть, сов. - отпусти́ть1) В permettere di andarsene, lasciar andare / libero qdотпуска́ть детей гулять — lasciare andare <i bambini a passeggiare / fuori i bambini>
отпуска́ть посетителя — congedare il visitatore
отпуска́ть птицу на волю — liberare l'uccello
отпуска́ть из рук шарик — lanciare il palloncino; lasciarsi sfuggire il palloncino
отпуска́ть из своих объятий — liberare dall'abbraccio
3) ( ослабить) allentare vtотпуска́ть ремень — allentare la cintura
4) перен. разг. ( о боли) mitigarsi, attenuarsi5) В (выдать покупателям, продать) vendere vt, fornire vtотпуска́ть товар — servire il cliente ( vendendogli la merce)
6) ( выдать) consegnare vt, assegnare, distribuire vt7) (отрастить волосы и т.п.) lasciar crescere qcотпуска́ть себе бороду / усы — lasciarsi crescere la barba / i baffi
8) разг. шутл. ( сказать неожиданно и остро) "sparare" vtотпустить шутку — dire una spiritosaggine; dire una freddura / battuta
отпуска́ть острое словечко — sparare una <frecciata / battuta>
отпуска́ть чью-л. вину / грехи — perdonare a qd la colpa / i peccati
10) В спец.отпуска́ть сталь — addolcire / ricuocere l'acciaio
* * *v1) gener. accomiatare, accommiatare, lasciare, rilasciare, mollare, abbandonare (поводья и т.п.), allargare, allentare, ammollamentoarsi, assegnare (сумму), congedare, largare (паруса), lascare (поводья, канат), rilassare, scoccare, slentare2) navy. filare3) colloq. lentare (верёвку и т.п.) -
13 отпустить
1) (позволить уйти и т.п.) lasciar andare, permettere di andare2) ( обслужить) servire3) ( выпустить на волю) liberare, rimettere in libertà••4) ( перестать держать) lasciar andare, liberare la presa5) ( ослабить) allentare6) ( о боли) attenuarsi, mitigarsi7) ( продать) vendere8) ( выдать) rilasciare9) ( отрастить) lasciarsi crescere10) ( сказать) dire, lanciare11) ( выделить) assegnare, stanziare12) ( простить) rimettere, perdonare13) мет. rinvenire* * ** * *vgener. dar lascio (ремень и т. л.), dare commiato, lasciar crescere (волосы, бороду), lasciare la presa -
14 умолять
implorare, supplicare* * *несов. Вsupplicare vt, implorare vt, invocare vt; scongiurare vt ( отговаривать)умоляю тебя...! — ti scongiuro di...!
* * *vgener. invocare (o+P), orare, deprecare, implorare, implorare (î+P), pregare, pregare (qd) con le braccia in croce (кого-л.), ripregare, scongiurare, strapregare, supplicare -
15 прощать
[proščát'] v.t. impf. (pf. простить - прощу, простишь)perdonare, scusare; graziareпрости! (простите!) — scusa! (scusi!, scusate!), perdonami! (perdoni!, perdonate!)
См. также в других словарях:
простить — См … Словарь синонимов
ПРОСТИТЬ — ПРОСТИТЬ, см. прощать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРОСТИТЬ — ПРОСТИТЬ, прощу, простишь, совер. 1. (несовер. прощать) кого что или что кому чему. Проявляя снисходительность, снять с кого чего нибудь вину за что нибудь, не поставить кому чему нибудь в вину чего нибудь, извинить. «Простим горячке юных лет и… … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТИТЬ — ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что), кого за что и что кому. Не поставить в вину чего н., забыть вину, обиду. П. сына за шалость (шалость сыну). П. невольную ошибку. Простите, я сделал это нечаянно. П. значит… … Толковый словарь Ожегова
простить — ПРОСТИТЬ, ощу, остишь; сов., что кому. Ирон. Не забить гол в стопроцентной ситуации (напр., в футболе). Из спорт … Словарь русского арго
простить — 1. ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый; щён, щена, о; св. 1. (кого что). Не поставить чего л. в вину кому л.; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание.… … Энциклопедический словарь
простить — • простить, извинить, спустить Стр. 0892 Стр. 0893 Стр. 0894 Стр. 0895 Стр. 0896 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
простить — прощу, повел. прости, укр. простити, др. русск. простити, также исцелить (2 Соф. летоп. под 1463 г., стр. 185 и др.), болг. простя прощу , сербохорв. про̀стити, про̏сти̑м, словен. prostiti, prostim простить , чеш. prostiti освободить от *рrоstъ;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
простить — кого за что и кому что. 1. кого за что (не поставить в вину, извинить). Простите меня за невнимательность. 2. кому что (освободить от какого л. обязательства; устар.). Простить приятелю денежный долг. Он вчера простил аренду мужикам из Дмитровки … Словарь управления
простить — Общеслав. Суф. производное от простъ (соврем. простой) в значении «свободный». Простить буквально «освободить» (от долгов, грехов и т. п.) … Этимологический словарь русского языка
простить — Syn: извинить, помиловать Ant: не простить, припомнить (кому либо что либо) … Тезаурус русской деловой лексики