Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

причислять+к

  • 1 причислять

    v
    1) gener. aggregieren, einrechnen, rechnen (zu D, unter A ê ÷åìó-ë.), zählen, mitzählen, zurechnen, zuzählen, hinzurechnen, hinzuzählen
    2) obs. beizählen
    3) road.wrk. beiordnen

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять

  • 2 причислять

    zurechnen, zuzählen

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > причислять

  • 3 причислять

    Русско-немецкий словарь по пиву > причислять

  • 4 причислять

    1) ( прибавить) (hin)zúrechnen vt, (hin)zúzählen vt
    2) ( назначить) ábkommandieren vt; zúteilen vt
    3) ( отнести к числу кого-либо) zählen vt (zu); éinreihen vt (únter A)
    ••

    причи́сля́ть к ли́ку святы́х рел. — héiligsprechen (непр.) отд. vt

    Новый русско-немецкий словарь > причислять

  • 5 причислять

    , < причислить> hinzuzählen, hinzurechnen, zurechnen; beordern, (к Д D) zuteilen; einstufen (к Д pl. als Asg.)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > причислять

  • 6 причислять

    , < причислить> hinzuzählen, hinzurechnen, zurechnen; beordern, (к Д D) zuteilen; einstufen (к Д pl. als Asg.)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > причислять

  • 7 причислять к долгу

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять к долгу

  • 8 причислять к лику блаженных

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять к лику блаженных

  • 9 причислять к лику святых

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять к лику святых

  • 10 причислять к определённой категории

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять к определённой категории

  • 11 причислять к праведникам

    v
    relig. (кого-л.) seligsprechen

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять к праведникам

  • 12 причислять кого-л. к лику святых

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять кого-л. к лику святых

  • 13 причислять художника к новой школе

    Универсальный русско-немецкий словарь > причислять художника к новой школе

  • 14 hinzurechnen

    причислять

    Немецко-русский математический словарь > hinzurechnen

  • 15 dazurechnen

    причислять <­числить>, F приплюсовывать <­вать>

    Русско-немецкий карманный словарь > dazurechnen

  • 16 heiligsprechen

    причислять <­числить> к лику святых

    Русско-немецкий карманный словарь > heiligsprechen

  • 17 zurechnen

    причислять <­числить> (zu к Д); dazurechnen

    Русско-немецкий карманный словарь > zurechnen

  • 18 записывать

    , < записать> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D; на В zu D), vormerken; Tonband: aufnehmen; F vollschreiben; причислять; записываться sich einschreiben od. eintragen od. vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; F zu viel schreiben, sich müde schreiben
    * * *
    запи́сывать, <записа́ть> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D;
    на В zu D), vormerken; Tonband: aufnehmen; COMP speichern; fam voll schreiben; причислять;
    запи́сываться sich einschreiben oder vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; fam zu viel schreiben, sich müde schreiben
    * * *
    запи́сыва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, записа́ть св
    1. (отмеча́ть) aufschreiben, notieren
    у тебя́ есть чем записа́ть? hast du was zum Schreiben?
    запи́сывать в па́мять ИНФОРМ abspeichern
    2. (вноси́ть в спи́сок) eintragen, einschreiben
    3. (в счёт) (ver)buchen
    4. (на магнитофо́н) aufnehmen
    * * *
    v
    1) gener. anmelden, anmerken, anmerken (на память), aufmerken, aufnehmen (в протокол и т.п.), aufnehmen (на плёнку, грампластинку), aufnehmen (на пленку, грампластинку), aufnotieren, aufschreiben, aufzeichenen, bespielen (на пластинку, пленку), inskribieren, nachschreiben, niederlegen, sich Notizen machen (что-л.), vormerken (кого-л на приём и т. п.), aufzeichnen (тж. спец.), bespielen (на пленку, на пластинку), anschreiben (на доске), einschreiben, niederschreiben, notieren, verzeichnen, intitulieren
    2) comput. einbringen (напр. в память), mitschreiben
    3) obs. bemerken
    4) eng. beschriften, einlesen (в память), registrieren, schreiben, speichern
    5) econ. aufzeichen
    6) account. eintragen (напр. оценку в классный журнал)
    7) fin. angeben, buchen, geben, verbuchen
    9) IT. füllen
    10) offic. intabulieren
    12) cinema.equip. aufsprechen (çâóê), aufzeichnen (сигнал, звук), aufnehmen (звук, изображение)

    Универсальный русско-немецкий словарь > записывать

  • 19 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

  • 20 записываться

    запи́сывать, <записа́ть> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D;
    на В zu D), vormerken; Tonband: aufnehmen; COMP speichern; fam voll schreiben; причислять;
    запи́сываться sich einschreiben oder vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; fam zu viel schreiben, sich müde schreiben
    * * *
    запи́сыва| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, записа́ться св
    1. (вноси́ть себя́ в спи́сок) sich einschreiben, sich eintragen
    2. (встава́ть на учёт, в о́чередь) sich anmelden
    * * *
    v
    gener. anmelden, sich anmelden, sich einschreiben (в книгу посетителей, список членов и т. п.), sich eintragen (на очередь), (заранее) sich für etw. (A) vormerken lassen (напр., на приём)

    Универсальный русско-немецкий словарь > записываться

См. также в других словарях:

  • причислять — относить, прибавлять, добавлять, надбавлять, присовокуплять, приобщать, записывать, назначать, подбрасывать, приплюсовывать, относить к числу, приписывать, сопричислять, зачислять Словарь русских синонимов. причислять 1. зачислять, записывать,… …   Словарь синонимов

  • ПРИЧИСЛЯТЬ — ПРИЧИСЛЯТЬ, причислить что к чему, причитывать или причитать, причесть, присчитывать, прилагать к счету, зачислять в одно, итожить, сложить. Причислить принятые деньги к приходу. Этого расхода не причитай, он не в счет. Причисленный к… …   Толковый словарь Даля

  • ПРИЧИСЛЯТЬ — ПРИЧИСЛЯТЬ, причисляю, причисляешь. несовер. к причислить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • причислять — ПРИЧИСЛИТЬ, лю, лишь; ленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Причислять — несов. перех. 1. разг. Прибавлять, присоединять при подсчете. 2. Относя к кому либо, чему либо, закреплять за кем либо, чем либо. отт. Назначать, зачислять куда либо для прохождения службы, выполнения служебных обязанностей. 3. Признавать кем… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • причислять — причисл ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • причислять — (I), причисля/ю, ля/ешь, ля/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • причислять — ‘включать в какой либо класс явлений’ Syn: относить, прибавлять, добавлять, надбавлять, присовокуплять (кн.), приобщать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • причислять — ПРИЧИСЛЯТЬ, ПРИЧИСЛЯТЬСЯ см. Причислить …   Энциклопедический словарь

  • причислять — Результат процесса определения …   Словарь синонимов русского языка

  • причислять — причисление …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»