-
21 dignify
['dɪgnɪfaɪ]гл.1) облагораживать; придавать лоск, достоинствоSyn:2) удостаивать (чем-л.), вознаграждатьSyn:3) выставлять в выгодном свете, давать громкое названиеa school dignified with the name of a college — школа, которой дали громкое название колледжа
4) давать титул, звание -
22 yield a flavor
придавать красоту; наводить лоск -
23 veneer
1. noun1) шпон; однослойная фанера2) (кирпичная) облицовка; наружный слой3) внешний лоск, налет; a veneer of culture видимость культуры4) (attr.) фанерный2. verb1) обклеивать фанерой2) покрывать тонким слоем (чего-л.); облицовывать3) придавать внешний лоск (чему-л.); маскировать (что-л.)* * *1 (n) видимость; внешний лоск; защитное покрытие; кирпичная облицовка; маска; облицовочные плиты; однослойная фанера; шпон2 (v) обшивать фанерой; придавать внешний лоск* * *шпон; однослойная фанера* * *[ve·neer || və'nɪr /-'nɪə] n. шпон, однослойная фанера; кирпичная облицовка; внешний налет, внешний лоск, наружный слой v. обклеивать фанерой, облицовывать, покрывать тонким слоем, придавать внешний лоск, маскировать* * ** * *1. сущ. 1) шпон; однослойная фанера 2) (кирпичная) облицовка; наружный слой; защитное покрытие 3) внешний лоск 2. гл. 1) обклеивать фанерой 2) облицовывать 3) придавать внешний лоск (чему-л.); маскировать (что-л.) -
24 veneer
vɪˈnɪə
1. сущ.
1) шпон;
однослойная фанера a thin veneer ≈ тонкий шпон, тонкая фанера
2) (кирпичная) облицовка;
наружный слой;
защитное покрытие
3) внешний лоск, налет;
показуха, видимость He was able to fool the world with his veneer of education. ≈ Ему удавалось вводить всех в заблуждение видимостью образованного человека.
2. гл.
1) обклеивать фанерой
2) облицовывать
3) придавать внешний лоск( чему-л.) ;
маскировать( что-л.) шпон;
однослойная фанера кирпичная облицовка;
облицовочные плиты;
защитное покрытие внешний лоск;
маска, видимость ( чего-л.) ;
налет показного - a * of culture видимость культуры (геология) поверхностный слой отложений обшивать фанерой;
фанеровать облицовывать придавать видимость (чего-л.) ;
маскировать - paganism *ed with Christianity язычество, прикрываемое христианством veneer внешний лоск, налет;
a veneer of culture видимость культуры ~ обклеивать фанерой ~ (кирпичная) облицовка;
наружный слой ~ покрывать тонким слоем (чего-л.) ;
облицовывать ~ придавать внешний лоск (чему-л.) ;
маскировать (что-л.) ~ шпон;
однослойная фанера ~ attr. фанерный veneer внешний лоск, налет;
a veneer of culture видимость культуры -
25 shine
ʃaɪn
1. сущ.
1) а) сияние;
свет;
блеск, блистание the shine of stars ≈ свет/сияние звезд б) глянец, лоск ∙ Syn: brilliance, lustre I, radiance
2) перен. блеск, великолепие Syn: lordliness, magnificence, pomp, radiance, splendour
3) амер.;
разг. а) обыкн. мн. шум, скандал;
глупая выходка, проделка б) расположение, симпатия to take a shine to ≈ почувствовать симпатию
2. гл.
1) а) светить, освещать( чем-л.) б) светиться;
блестеть, сиять, сверкать His face shone with sweat. ≈ Его лицо блестело от пота. His face shone with happiness. ≈ Его лицо сияло от счастья. Syn: glitter;
flash;
sparkle;
make a brilliant display
2) перен. блистать, выделяться
3) разг. придавать блеск, полировать;
чистить to shine metal ≈ чистить металл ∙ shine at shine down shine out shine through shine up свет, сияние - the * of the sun свет солнца - the * of a lamp свет лампы - the bright * of the fire яркий свет огня солнечный день - rain or * в дождь или ведро, в любую погоду - * or dark впотьмах или при свете блеск - the * of gold блеск золота блеск, свет - the * of wisdom свет мудрости - the * of eloquence блеск красноречия - to take the * out of smth. лишить что-либо блеска;
затмить что-либо - to take the * out of smb. лишить бодрости, измотать кого-либо - the cares of the world took the * out of him жизнь его основательно потрепала - to take the * out of smb. сбить спесь с кого-либо глянец, лоск - to give one's shoes a * навести на туфли глянец - to get a * почистить туфли (у чистильщика) - to give smb. a * (разговорное) почистить кому-либо обувь (американизм) симпатия, влечение - to take a * to привязаться, почувствовать симпатию - he has taken a * to you вы ему понравились - to take a * to пристраститься( разговорное) шум, скандал;
возня( разговорное) (американизм) выходки, проказы (фотографическое) световой блик > to cut a * заноситься;
преуспевать, быть на виду светить, сиять;
озарять - the sun *s светит солнце - it *s светит солнце - a lamp *s светит лампа - a light shone upon his figure through the window из окна на него падал свет - the sun shone down upon meadow солнце озаряло луг - the sun shone forth внезапно показалось солнце светить, освещать (чем-либо) - he *s his lantern он светит фонарем - * the torch over here посвети здесь факелом (обыкн. with) блестеть, сверкать - a diamond *s in the sun алмаз блестит на солнце - his face shone with sweat его лицо блестело от пота - the floor *s with polishing пол натерт до блеска светиться, сиять - to * with happiness сиять от счастья - to * with excitement гореть от возбуждения - their faces shone with gratitude их лица светились благодарностью - his face *s with health его лицо пышет здоровьем блистать, выделяться - to * at a ball блистать на балу - to * as an orator быть блестящим оратором - to * supreme as a historian как историк быть на голову выше всех - he doesn't * at mathematics в математике он не блещет (разговорное) полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец;
чистить, начищать - to * shoes чистить сапоги - *, sir? почистить сэр? ~ блеск, глянец, лоск;
to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ амер. разг. расположение;
he took a shine to you вы ему понравились shine блеск, великолепие ~ блеск, глянец, лоск;
to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ блистать (в обществе, разговоре) ~ (обыкн. pl) амер. разг. глупая выходка, проделка ~ (амер. past & p. p. shined) разг. придавать блеск, полировать;
чистить (обувь, металл и т. п.) ~ амер. разг. расположение;
he took a shine to you вы ему понравились ~ (shone) светить(ся) ;
сиять, блестеть ~ сияние;
(солнечный, лунный) свет to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти( кого-л.) to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the ~ out (of smth.) снять, удалить блеск, глянец (с чего-л.) -
26 gloss
I1. [glɒs] n1. блеск; лоск; глянецto take the gloss off - а) метал. лишить блеска, матировать; б) текст. декатировать; в) лишить обаяния /привлекательности/
to take the gloss off the event [his success] - снять флёр значительности с этого события [его успеха]
2. обманчивая наружность, видимостьthe gloss of novelty [of respectability] - видимость новизны [приличия]
a surface gloss of good manner - внешний лоск, видимость воспитанности /хороших манер/
3. редк. благоприятное истолкование, прикраса2. [glɒs] v1. наводить глянец, лоск; придавать блеск2. лосниться3. представлять в лучшем свете, приукрашивать, замазывать (тж. gloss over)IIto gloss over smb.'s faults - замазывать чьи-л. недостатки
1. [glɒs] n1. 1) глосса; заметка на полях; межстрочное примечание2) толкование в глоссарии или словаре2. 1) толкование, интерпретация2) истолкование ( часто превратное)malicious glosses of smb.'s writing - умышленное искажение чьих-л. статей и т. п.
3. 1) глоссарийthese obscure words can only be found in glosses - эти непонятные слова можно найти только в глоссариях
2) подстрочный перевод, пояснение2. [glɒs] v1. 1) делать заметки ( на полях или между строк)2) снабжать комментариями2. составлять глоссарий3. истолковывать превратно (тж. gloss upon)4. переводить, пояснять -
27 gloss
I1. noun1) внешний блеск2) обманчивая наружность2. verb1) наводить глянец, лоск2) лоснитьсяII1. noun1) глосса; заметка на полях; толкование2) подстрочник или глоссарий3) превратное истолкование2. verb1) составлять глоссарий; снабжать комментарием2) истолковывать благоприятно, замалчивая недостатки (часто gloss over)3) превратно истолковывать (upon)* * *1 (n) благоприятное истолкование; блеск; видимость; глосса; глянец; заметка на полях; лоск; межстрочное примечание; обманчивая наружность2 (v) замазать; замазывать; наводить глянец; представлять в лучшем свете; приукрасить; приукрашивать* * *внешний лоск, глянец* * *[glɑs /glɒs] n. блеск, лоск, глосса, заметка на полях, подстрочник, глоссарий, толкование v. наводить глянец; снабжать комментарием, составлять глоссарий, превратно истолковывать* * *блескглоссалосктолкование* * *I 1. сущ. 1) внешний лоск 2) перен. обманчивая наружность; благовидный предлог 3) люстра 2. гл. 1) прям и перен. наводить глянец, лоск, придавать блеск 2) лосниться II 1. сущ. 1) глосса; заметка на полях или между строк 2) глоссарий; подстрочный перевод 3) толкование, интерпретация; тж. превратное истолкование 2. гл. 1) составлять глоссарий; снабжать комментарием 2) переводить 3) превратно истолковывать (upon); замалчивать недостатки (часто gloss over) -
28 shine
1. noun1) сияние; (солнечный, лунный) свет2) блеск, глянец, лоск; to get a shine почистить сапоги (у чистильщика);to take the shine out of smth.а) снять, удалить блеск, глянец с чего-л.;б) лишить что-л. блеска, новизны; to take the shine out of smb. затмить, превзойти кого-л.3) блеск, великолепие4) (обыкн. pl) amer. collocation глупая выходка, проделка5) amer. collocation расположение; he took a shine to you вы ему понравились2. verb(past and past participle shone)1) светить(ся); сиять, блестеть2) блистать (в обществе, разговоре)3) (past and past participle amer. shined) collocation придавать блеск, полировать; чистить (обувь, металл и т. п.)* * *(v) блестеть; сверкать; сверкнуть; сиять* * *(shone) сиять, светить(ся), блестеть* * *[ ʃaɪn] n. свет, сияние; глянец, лоск, расположение v. светить, сиять, блестеть; светиться, отсвечивать; блистать, полировать, придавать блеск; чистить* * *блестетьблистатьбрезжитьсветитьсветитьсясияниесиять* * *1. сущ. 1) а) сияние б) глянец 2) перен. блеск 3) амер.; разг. а) обыкн. мн. шум, скандал; глупая выходка б) расположение 2. гл. 1) а) светить, освещать (чем-л.) б) светиться 2) перен. блистать 3) разг. придавать блеск -
29 veneer
1. [vıʹnıə] n1. шпон; однослойная фанера2. кирпичная облицовка; облицовочные плиты; защитное покрытие3. внешний лоск; маска, видимость (чего-л.); налёт показного4. геол. поверхностный слой отложений2. [vıʹnıə] v1. обшивать фанерой; фанеровать2. облицовывать3. придавать внешний лоск (чему-л.); придавать видимость (чего-л.); маскироватьpaganism veneered with Christianity - язычество, прикрываемое христианством
-
30 gloss
1. n блеск; лоск; глянец2. n обманчивая наружность, видимость3. n редк. благоприятное истолкование, прикраса4. v наводить глянец, лоск; придавать блеск5. v лосниться6. v представлять в лучшем свете, приукрашивать, замазывать7. n глосса; заметка на полях; межстрочное примечание8. n толкование в глоссарии или словаре9. n толкование, интерпретация10. n истолкование11. n глоссарийthese obscure words can only be found in glosses — эти непонятные слова можно найти только в глоссариях
12. n подстрочный перевод, пояснение13. v делать заметки14. v снабжать комментариями15. v составлять глоссарий16. v истолковывать превратно17. v переводить, пояснятьСинонимический ряд:1. explanation (noun) analysis; annotation; comment; commentary; critique; exegesis; explanation; interpretation; note2. face (noun) appearance; cloak; colour; colouring; cover; disguise; facade; face; front; guise; mask; masquerade; mien; pretence; pretext; semblance; show; veil; veneer; window-dressing3. sheen (noun) glaze; glint; glow; luster; lustre; polish; sheen; shine4. colour (verb) colour; gild; palliate; varnish; veneer; whitewash5. explain (verb) analyse; analyze; annotate; explain; interpret6. polish (verb) buff; burnish; furbish; glance; glaze; polish; rub; shine; sleekАнтонимический ряд:dullness; tarnish -
31 veneer
1. n шпон; однослойная фанера2. n кирпичная облицовка; облицовочные плиты; защитное покрытие3. n внешний лоск; маска, видимость; налёт показного4. n геол. поверхностный слой отложений5. v обшивать фанерой; фанеровать6. v облицовывать7. v придавать внешний лоск; придавать видимость; маскироватьpaganism veneered with Christianity — язычество, прикрываемое христианством
Синонимический ряд:1. coat (noun) coat; covering; layer2. facing (noun) coating; cover; exterior layer; facing; surface treatment; surfacing; thin covering; thin layer; wrapper3. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; disguise; disguisement; facade; face; false front; front; gloss; guise; mask; masquerade; mere show; muffler; outward display; pretence; pretense; pretension; pretext; put-on; semblance; show; superficial appearance; veil; window dressing; window-dressing4. palliate (verb) blanch over; colour; extenuate; gild; gloss; gloss over; gloze over; palliate; prettify; sugarcoat; varnish; white; whiten; whitewash -
32 veneer
[vɪˈnɪə]veneer внешний лоск, налет; a veneer of culture видимость культуры veneer обклеивать фанерой veneer (кирпичная) облицовка; наружный слой veneer покрывать тонким слоем (чего-л.); облицовывать veneer придавать внешний лоск (чему-л.); маскировать (что-л.) veneer шпон; однослойная фанера veneer attr. фанерный veneer внешний лоск, налет; a veneer of culture видимость культуры -
33 lustre
̈ɪˈlʌstə I сущ.
1) а) глянец, блеск;
отраженный свет( о скользких, стеклянных, блестящих и т.д. поверхностях) Syn: brilliance
1), radiance
1), shine
1.
2), splendour
1), sheen б) лоск, блеск, великолепие add lustre to give lustre to throw lustre on shed lustre on
2) а) люстра Syn: chandelier б) украшения со стеклянными подвесками
3) брит. вид полушерстяной материи
4) майолика Syn: lusterware II = lustrum блеск;
сияние;
лоск, глянец слава;
блеск, великолепие - to add /to give/ * to smth., to throw /to shed/ * on smth. придать блеск чему-л.;
прославить что-л. люстра pl стеклянные подвески (люстры) блестящая полушерстяная материя( кожевенное) дело аппретура майолика придавать блеск, наводить глянец становиться блестящим пятилетие, пятилетний период ~ слава;
to add (или to give) lustre (to smth.), to throw (или to shed) lustre (on smth.) придать блеск (чему-л.) ;
прославить (что-л.) lustre = lustrum lustrum: lustrum лат. пятилетие ~ слава;
to add (или to give) lustre (to smth.), to throw (или to shed) lustre (on smth.) придать блеск (чему-л.) ;
прославить (что-л.) -
34 varish
лак - nail * лак для ногтей - oil * мфсляный лак олифа лакировка глянец( на листьях и т. п.) ;
блеск прикрытие, маскировка - to put a * of legality on one's actions придать своим действиям видимость законности лоск, внешний блеск;
лакировка - to take the * off разоблачить, сорвать маску, показать в истинном свете глазурь (сленг) пассажирский поезд или автобус прямого сообщения( техническое) налет на рабочих поверхностях двигателяы (полиграфия) защитный кислотоупорный лак (для изготовления клише) лакировать, покрывать лаком придавать гленец, лоск муравить( керамику) прикрывать( недостатки) ;
приукрашивать, лакировать (действительность) ;
наводить гленец - to * smb.'s reputation обелять кого-л. -
35 shine
1. [ʃaın] n1. 1) свет, сияниеthe shine of the sun [of the moon, of stars] - свет /сияние/ солнца [луны, звёзд]
the shine of a lamp [of a lantern, of a torch] - свет лампы [фонаря, факела]
the bright shine of the fire - яркий свет огня /костра/
2) солнечный деньrain or shine - в дождь или вёдро, в любую погоду
2. 1) блескthe shine of gold [of water, of silk] - блеск золота [воды, шёлка]
2) блеск, светthe shine of eloquence [of wit] - блеск красноречия [ума]
to take the shine out of /from/ smth. - а) лишить что-л. блеска; б) затмить /превзойти/ что-л.
to take the shine out of smb. - а) лишить бодрости, измотать кого-л.; the cares of the world took the shine out of him - жизнь его основательно потрепала; б) сбить спесь с кого-л.
3. глянец, лоскto give smb. a shine - разг. почистить кому-л. обувь
4. амер. симпатия, влечениеto take a shine to - а) привязаться, почувствовать симпатию; he has taken a shine to you - вы ему понравились; б) пристраститься
5. разг.1) шум, скандал; возня2) pl амер. выходки, проказы6. фото, жив. световой блик2. [ʃaın] v (shone)♢
to cut a shine - заноситься; преуспевать, быть на виду1. светить, сиять; озарятьthe sun [the moon] shines - светит /сияет/ солнце [луна]
a lamp [a candle] shines - светит лампа [свеча]
a light shone upon his figure through the window - из окна на него падал свет
2. светить, освещать (чем-л.)shine the torch over here - посвети здесь факелом /фонариком/
3. (обыкн. with)1) блестеть, сверкатьa diamond shines in the sun - алмаз блестит /сверкает/ на солнце
2) светиться, сиятьtheir faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] - их лица [глаза] светились благодарностью [радушием]
4. блистать, выделятьсяto shine at a ball [in society] - блистать на балу [в обществе]
to shine as an orator [as an administrator] - быть блестящим оратором [администратором]
5. (shined[ʃaınd]) разг. полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищатьto shine shoes [plate, metal] - чистить сапоги [столовое серебро, металл]
shine, sir? - почистить, сэр?
-
36 varish
varish
1> лак
_Ex:
nail varish лак для ногтей
_Ex:
oil varish мфсляный лак
2> олифа
3> лакировка
4> глянец (на листьях и т. п.); блеск
5> прикрытие, маскировка
_Ex:
to put a varish of legality on one's actions придать своим
действиям видимость законности
6> лоск, внешний блеск; лакировка
_Ex:
to take the varish off разоблачить, сорвать маску, показать
в истинном свете
7> глазурь
8> _сл. пассажирский поезд или автобус прямого сообщения
9> _тех. налет на рабочих поверхностях двигателяы
10> _полигр. защитный кислотоупорный лак (для изготовления
клише)
11> лакировать, покрывать лаком
12> придавать гленец, лоск
13> муравить (керамику)
14> прикрывать (недостатки); приукрашивать, лакировать
(действительность); наводить гленец
_Ex:
to varish smb.'s reputation обелять кого-л. -
37 gloss
[glɔs]внешний лоск, глянецобманчивая наружность; благовидный предлоглюстранаводить глянец, лоск, придавать блеск; скрашивать, приукрашиватьлоснитьсяглосса; заметка на полях или между строкглоссарий; подстрочный переводтолкование, интерпретация; превратное истолкованиесоставлять глоссарий; снабжать комментариемпереводить, пояснять; толковатьпревратно истолковывать; замалчивать недостаткиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gloss
-
38 veneer
[vɪ`nɪə]шпон; однослойная фанера(кирпичная) облицовка; наружный слой; защитное покрытиевнешний лоск, налет; показуха, видимостьобклеивать фанеройоблицовыватьпридавать внешний лоск; маскироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > veneer
-
39 luster
-
40 varnish
1. [ʹvɑ:nıʃ] n1. 1) лакoil [spirit] varnish - масляный [спиртовой] лак
2) олифа3) лакировка2. глянец (на листьях и т. п.); блеск3. 1) прикрытие, маскировкаto put a varnish of legality on one's actions - придать своим действиям видимость законности
2) лоск, внешний блеск; лакировкаto take the varnish off - разоблачить, сорвать маску, показать в истинном свете /во всей неприглядности/
4. глазурь6. тех. налёт на рабочих поверхностях двигателя7. полигр. защитный кислотоупорный лак ( для изготовления клише)2. [ʹvɑ:nıʃ] v1. лакировать, покрывать лаком (тж. varnish over)2. придавать глянец, лоск3. муравить ( керамику)4. прикрывать ( недостатки); приукрашивать, лакировать ( действительность); наводить глянецto varnish smb.'s reputation - обелять кого-л.
См. также в других словарях:
КРАМПОВАТЬ — выглаживать ворсу с целью придать материи лоск, шелковистость. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. КРАМПОВАТЬ наводить ворсу, придавать лоск тканям. Словарь иностранных слов, вошедших в состав … Словарь иностранных слов русского языка
Тереть — I несов. перех. 1. Нажимая, водить взад и вперёд по поверхности чего либо; вытирать. 2. разг. Растирать какую либо часть тела; натирать. 3. разг. Придавать лоск, блеск, водя взад и вперёд щёткой или суконкой по обуви. II несов. перех. 1. Разминая … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ШЛИФОВАТЬ — (нем. schleifen). Сглаживать поверхность какого либо предмета, придавая ему лоск. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШЛИФОВАТЬ гладить, придавать глянец, лоск. Полный словарь иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
ОБРАЖАТЬ — ОБРАЖАТЬ, образить что, или южн. образить (ображенный), придавать чему образ, обделывать, выделывать вещь, образ чего из сырья, отесывая или обихаживая припас иным способом. Камень сразу не образишь, надо походить около него. | Образ деток, курск … Толковый словарь Даля
НАЛАЩИВАТЬ — НАЛАЩИВАТЬ, налощить что, наводить на чем лоск, вылащивать что; сильным треньем придавать блеск. ся, быть налащиваему, или принять лоск. Полотно налащивается стеклянным лощилом. Он это в людях налощился. Налащиванье ср., ·длит. налощенье ·окончат … Толковый словарь Даля
ГИПЕРТОНИЯ — ГИПЕРТОНИЯ, ГИПЕРТЕНСИЯ, Гипертония (от греч. hyper чрезмерно Htonos напряжение), синонимы: гипер тенсия, гиперпиезия, клинич. понятие о б. или м. длительном повышении артериального давления. Можно говорить об артериальной, венозной и капилярной… … Большая медицинская энциклопедия
Фарфор* — (произв.). Ф. относится к отделу керамических изделий (см. Гончарное производство) с непроницаемым для жидкостей черепом; от каменных изделий (gr è s) он отличается прозрачностью, или просвечиваемостью. Однако резкой границы здесь провести … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фарфор — (произв.). Ф. относится к отделу керамических изделий (см. Гончарное производство) с непроницаемым для жидкостей черепом; от каменных изделий (grès) он отличается прозрачностью, или просвечиваемостью. Однако резкой границы здесь провести нельзя,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… … Толковый словарь Даля
САТИНИРОВАТЬ — (нем. satiniren, от фр. satin атлас). Пропуская бумагу, обложенную полированными цинковыми листами между валов, придавать ей вид атласа, делать ее глянцевитою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
ТЕКСТИЛЬ — текстильные изделия и ткани из гибких, мягких волокон, изготавливаемые обычно из пряжи на ткацком станке. Слово текстиль производное от латинского textere, что означает плести, переплетать. Хотя ткачество наиболее распространенный способ… … Энциклопедия Кольера