-
1 hív
+1[\hívott, \hívjon, \hívna] 1. (szólít) звать/ позвать, призывать/призвать, nép. покликивать/покликать; (kézzel, szemmel) манить/ поманить; (többeket) сзывать, созыватв/созвать;(kéret} просить/попросить; (hivat} вызывать/вызвать, требовать/потребовать; (írásbelileg hiv., hívat) выписывать/выписать;ebédelni \hív — звать v. просить к обеду/столу; magához \hív — звать v. позывать/подозвать, вызывать/вызвать к себе; magához \hívja a fiút — звать мальчика к себе; 'családját magához \hívta (pl. levélben) — он выписал к себе семью; magával \hív — звать с собой; moziba \hív — звать в кино; munkára \hív — приглашать на работу/службу; sétálni \hívott — он звал меня на прогулку; tanúnak \hívja őt — он брал его в свидетели; vkit a vezetőhöz/főnökhöz \hív — требовать кого-л. к начальнику; szól. \hív a kötelesség — долг меня зовёт;asztalhoz \hív — звать v. просить к столу;
2. (meghiv.) приглашать/пригласить;vkit vendégül \hív — звать к себе (v. приглашать) кого-л. в гости; vendégeket \hív — созывать/ созвать v. пригласить гостей; egy sereg vendéget \hívott meg — он пригласил много гостей; nép. он назвал гостей полный дом; egy sakkpartira \hív — пригласить на партию в шахматы;ebédre \hív — приглашать/пригласить v. просить/попросить на обед;
táncba/táncolni \hív — пригласить на танцы;
3.orvost \hív — пригласить v. позвать врача;
4. (vkinek, vminek nevez) звать, называть/назвать кем-л., чём-л.; зваться, называться/назваться кем-л., чём-л.; rég. именоваться кем-л.;Ványának \hívják — его называют Ваней; vezetéknevén \hív vkit — называть кого-л. по фамилии; tanítójukat atyjuknak \hívják — они называют учителя своим отцом;hogy \hívják önt? — как вас зовут? biz. как вас звать? hogy \hívjak az apai nevén? как ваше отчество? biz. как вас (зовут) по батюшке? engem Péternek \hívnak меня зовут Петром;
5. kártya. идти, ходить, пойти;ászt \hív — пойти с туза; kört \hív — ходить с червей +2 Iki \hív? — чей ход? dámát \hív ходить с дамы;
mn. rég., költ. ld. hű 1.;IImeggyőződéses \híve vkinek, vminek — убеждённый сторонник кого-л., чего-л.; a kommunizmus \hívei — приверженцы коммунизма; a régi iskola \híve — человек старой школы;[csak \híve, \hívek] 1. (vkinek, vminek) — сторонник, последователь h., приверженец, vál. адепт, rég. поклонник; (védelmező) защитник; (nő) сторонница, последовательница, rég. поклонница; (védelmező) защитница;
a Béke Híveinek Világkongresszusa Всемирный конгресс сторонников мира;pol. vminek — а \hívе быть сторонником/стоять на платформе чегол.; \híveket szerez — рекрутировать сторонников;szenvedélyes \híve (rajongója) vkinek, vminek biz. — болеть за кого-л., За что-л.;
2.igaz/őszinte \hív — е … искренне Ваш … rég. искренне преданный Вам …; tisztelő \hív — е … уважающий Вас…;(levélbefejező forma) kész \híve — … Ваш …; rég. готовый к услугам; преданный Вам …;
3.vmely vallás/tan új \híve — новообращёныйvall.
а \hívek — верующие tsz.; -
2 meghív
1. приглашать/пригласить, звать, зазывать/зазвать; (bizonyos számú vendéget) называть/назвать; (összehív, pl. vendégsereget) созывать v. сзывать/созвать;vendégségbe/ vendégül \meghív ( — к себе) приглашать/пригласить v. звать гости; \meghív egy csésze teára — пригласить на чашку чаю; \meghívott több vendéget — он назвал гостей;ebédre \meghív vkit — пригласить кого-л. к обеду;
2.\meghívták a megüresedett tanszékre — его пригласили на вакантную кафедруülésre \meghív — приглашать/ пригласить на заседание;
-
3 felkér
1. vkit vmire просить/попросить кого-л. о чём-л.;\felkérték elnöknek — его попросили быть председателем; \felkér vmiben való részvételre — приглашать/пригласить;\felkérték az előadás megtartására — его попросили выступить с докладом;
2.\felkéri egy táncra — приглашать/пригласить кого-л. на танец
-
4 felkérni
просить• приглашать на танец* * *формы глагола: felkért, kérjen fel1) vkit vmire проси́ть/попроси́ть кого о чём2) приглаша́ть/-ласи́ть ( на танец) -
5 ház
• дом• палата в парламенте* * *формы: háza, házak, házatдом мházon kívül — вне до́ма
* * *[\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;befejezetlen \ház — недостроенный дом;
2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;atyai \ház — отцовский дом;
3.az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;átv.
az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;4. (család) дом, семья, семейство;lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;
5. tört. (dinasztia) дом;királyi \ház — королевский дом;
6. (háztartás) хозяйство;nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;
7. pol. палата;A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;
8. pol. a Ház парламент;a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.(nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;11.a csiga \háza — раковина; домик ракушки;
12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;
13. (fogócskajátékban) дом, кон;14.nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычайszól.
ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой; -
6 vendég
• гость* * *формы: vendége, vendégek, vendéget1) гость м; го́стья жvendégül látni — принима́ть у себя́ в гостя́х
2) посети́тель м, посети́тельница ж (ресторана и т.п.); клие́нт м, ка ж* * *[\vendéget, \vendége/\vendégje, \vendégek] 1. гость, (nő) гостья;elkésett/, kései \vendég — поздний гость; hívatlan \vendég — незваный/ непрошенный гость; kitessékeli a hívatlan \vendéget — выпроводить непрошенного гостя; kellemetlen \vendég — неудобный гость; meghívott \vendégek — званые/приглашённые гости; mindennapos \vendég — всегдашний гость; biz. завсегдатай; váratlan \vendég — нежданный/нечаянный/залётный гость; váratlan \vendég jelent meg/toppant be biz. — гость явился нежданный/негаданный; \vendégként — как гость; в качестве гостя; vkit \vendégül hiv. — приглашать/пригласить v. зазывать кого-л. в гости; \vendégül voltam híva hozzá — я был приглашён в гости к нему; \vendégül lát vkit ebédre — угощать/ угостить кого-л. обедом;állandó \vendég — неизменный гость;
2. (éttermi v. múzeumi látogató) посетитель h.;fizető \vendég — платный посетитель;
3. szính. (művész) гастролёр, (művésznő) гастролерша;4.akármilyen kedves \vendég, három napig untig elég — как бы ни был прийтен гость, погостил три дня — и довольно!közm.
hívatlan \vendégnek ajtó mögött a helye — незваный/непрошенный гость хуже татарина; -
7 behív
1. звать/позвать (куда-л.); приглашать/пригласить (к себе), biz. зазывать/зазвать;a házba/lakásába \behív — позвать кого-л. в дом;
2. hiv. (hatóság beidéz) вызывать/вызвать;3. kat. призыЬать/призвать; (mozgósít) мобилизовать;\behívják a tartalékosokat — призвать запасных; az én korosztályomat még nem hívták be — мой год ещё не призвалиkatonai szolgálatra \behív — призвать на военную службу v. в армию v. под ружьё v. под знамёна;
-
8 elhív
1. (vhonnan} отзывать/отозвать; (intéssel) отманивать/отманигь;2. (vhová) позвать, приглашать/пригласить;\elhívja az orvost — позвать v. пригласить врача
-
9 felszólít
1. vmire призывать/призвать к чему-л., вызывать/вызвать v. приглашать/ пригласить на что-л., предлагать/предложить v. vál. повелевать/повелеть (кому-л.) что-л.;a kormány nyugalomra szólította fel a lakosságot — правительство призвала население к спокойствию; \felszólít ották vmely összeg megfizetésére — у него затребовали выплаты определённой суммы;engedelmességre szólít fel — призывать к повиновению;
2. isk. (kihív, feleltet) вызывать/вызвать;névsor szerint \felszólít — вызывать/вызвать v. выкликать/выкликнуть по списку
-
10 hívat
[\hívatott, hívasson, \hívatna] 1. вызывать вызвать, требовать/потребовать; велеть позвать; (kéret) просить/попросить; (meg-, elhív) приглашать/пригласить;rögtön orvost \hívatott — он сразу вызвал врача;magához \hívat vkit — вызывать/вызвать к себе кого-л.;
2.vminek \hívatja magát — велеть звать/титуловать себя кемл., чём-л.
-
11 hívogat
[\hívogatott, hívogasson, \hívogatna] 1. (többször hiv.) приглашать, призывать; (hívni próbál) возываться; átv., költ. (csalogat) манить;egymást \hívogatjak — перекликаться;
2. (nevezget, szólít vhogyan, vminek) называть кем-л., чём-л. -
12 invitál
[\invitált, \invitáljon, \invitálna] 1. (vkit) приглашать/пригласить;2. átv., ritk. (vmi vkit csábít/csalogat) манить; 3. ritk. (kártyajátékban) ходом показать партнёру свой масть -
13 kér
[\kért, \kérjen, \kérne] 1. vkitől vmit просить/ попросить кого-л. о чём-л. v. у кого-л. что-л. v. чего-л.; молить кого-л. о чём-л.;háromszor annyit \kér — брать втрое; túl magas árat \kér — запрашивать/запросить слишком высокую цену; vkinek a beleegyezését \kéri vmihez — срашивать/ спросить у кого-л. согласие на что-л.; bocsánatot \kér — просить прощения/извинения; nem győzi \kérni a bocsánatot — рассыпаться/ рассыпаться в извинениях; csendet \kérek — не шумите; vki számára vminek az elengedését \kéri — отпрашивать/отпросить кого-л. от чего-л.; a tanuló számára a büntetés elengedését \kéri — отпрашивать ученика от наказания; elnézést \kér vkitől — просить снисхождения у кого-л. я engedélyt \kér vkitől просить разрешения/ позволения у кого-л.; engedélyt \kér a sétára — проситься гулить; fegyverszünetet \kér — просить переговоры о перемирии; feleletet \kér erre — а kérdésre он просит ответить на это вопрос; felvételét \kéri (vhová) — проситься/попроситься; munkára való felvételét \kéri — проситься/попроситься на работу; \kéri felvételét a pártba — просить приём в партию; felvételét \kéri vmely tanfolyamra — проситься/попроситься на курсы; felvilágosítást \kér — осведомляться/осведо миться о чём-л.; gondolkodási időt \kér — просить времени на размышление; helyet \kér — просить место; a bejáratnál \kérik a jegyeket — при входе спрашиваются билеты; az áru kiadását \kéri — просить выдачи товара; (teheráruról) востребовать груз; vkitől magyarázatot \kér — требовать объяснения у кого-л.; nyugdíjazását \kéri — подать просьбу о переходе на пенсию; rég., kat. подать в отставку; segítséget \kér vkitől — просить помощи у кого-л.; просить кого-л. о помощи; segítségét \kérte — он просил его о помощи; túl sokat. \kér vmiért — дорожиться; szabadságot \kér magának — отпрашиваться/отпроситься в отпуск; számon \kér vkitől vmit — требовать отчёт у кого-л. в чём-л.; спросить что-л. с кого-л.; szívességet \kér vkitől — просить одолжения у кого-л.; baráti szívességet \kérek tőled — прошу тебя о дружеской услуге; szobájába \kéri a reggelit — просить завтрак в комнату; szót \kér — просить/попросить слова; támogatást \kér az apjától — просить у отца поддержку; támogatást \kér a szervezettől — просить организацию о поддержке; tanácsot \kér vkitől — просить совета у когс-л.; консультировать/проконсультировать с кем-л.; türelmet \kér — просить терпения; tüzet \kért — он попросил дать огни; a beteg vizet \kért — больной попросил води; enni v. inni \kér — просить кушать v. пить; a látogatón látszott, hogy valamit \kérni jött — у посетителя был просительский вид; \kéri, hogy küldjék a frontra — проситься/попроситься на фронт; amikor ezt \kérték tőlük — когда их об этом просили; köszönöm, nem \kérek többet — спасибо, больше мне не надо; (átv. is) ebből nem \kérek этого мне не нужно; избавьте меня от этого;ki \kéri ezeket az adatokat — кем требуются эти сведения? alamizsnát \kér просить милостыню;
2.asztalhoz \kér vkit — просить к столу кого-л.; a dohányzás mellőzését \kérjük — просят не курить; atyád emélékére \kérlek, tedd meg ezt — заклинаю тебя памятью отца сделать это; amikor őt erre \kérték — когда его об этом просили; feleségül \kér vkit — сватать/посватать кого-л.; \kérjük a közönséget — … просят публику …; leányt \kér (megkér) — свататься/посвататься к девушке; táncra \kér vkit — приглашать/пригласить на танец; tanúnak \kér vkit — просить кого-л. быть свидетелем; \kérik a telefonhoz — вас просят к телефону; önt \kérik — вас спрашивают; \kérlek, édes fiam — прошу, мой милый мальчик;(felkér/ megkér) \kér vkit — просить/попросить кого-л.;
3.\kér vkit — валиться в ногах у кого-л.; \kérve \kérte, hogy maradjon — он умолил её остаться; \kérve \kérem mindenre, ami szent a világon — заклинаю вас, всем, что есть святого на свете;\kérve \kér — заклинать/заклясть, умолить/ умолить;
4.\kérem, hagyja el a házat! — я попрошу вас оставить этот дом!; \kérem, hívja fel őt holnap telefonon — будьте добры позвонить ему завтра по телефону; tedd meg ezt nekem, \kérlek — сделай это, пожалуйста, для меня; \kérem egy szóra ! — на два слова !; \kér — ет, távozzék ! извольте выйти!; adjon \kérem, egy kis vizet — дайте мне, пожалуйста, воды; \kérem(kérdés, felszólítás bevezetésére) \kérem — прошу (вас); пожалуйста;
a) (szívesen) — пожалуйста;köszönöm önnek. — — Kérem, nincs mit! спасибо вам v. благодарю вас. — Пожалуйста!b) \kérem? (tessék?) что такое?c) (udvarias felháborodás) de \kérem! однако !;de \kérem, ez már több a soknál! — однако, это уж слишком!;d) gúny. ugyan \kérem! — оставь(те)!; e) \kérem (szépen) — пожалуйста; rég. alázattal \kérem — прошу покорнейше -
14 meginvitál
vmire biz. приглашать/пригласить на что-л. -
15 összecsődít
pejor. сгонять/согнать; (összegyűjt) собирать/собрать; (összehív) созывать/ созвать, приглашать/пригласить;az esküvőre \összecsődítették a fél falut — на свадьбу пригласили полдеревни
-
16 ráír
1. надписывать/надписать; ставить/поставить надпись на что-л.;döntést \ráír (hivatalfőnök) — положить резолюцию;\ráírja a címet — а borítékra надписать конверт; надписать адрес на конверте;
2.mindent rá tudtam írni egy lapra — я уписал всё на одной странице;rá tud írni vmit (bizonyos helyre) — уписывать/уписать;
3. vkire (felszólítja) письменно приглашать/пригласить кого-л.;4. vkire (vagyontárgyat) передавать/передать во владе ние что-л. кому-л.; 5.nincs — а homlokára \ráírva у него на лбу не написаноátv.
rá van írva az arcára — это у него на лице написано; -
17 rakat
[\rakatott, rakasson, \rakatna] просить/попросить (v. приглашать/пригласить) кого-л. v. велеть (v. приказывать/приказать кому-л. класть/положить v. накладывать/наложить v. укладывать/уложить (stb..) что-л.; (rakományt) грузить, погружать/погрузить, нагружать/нагрузить;kocsira \rakatta minden holmiját — он велел погрузить свой вещи на повозку
См. также в других словарях:
приглашать — См. звать, предлагать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приглашать … Словарь синонимов
ПРИГЛАШАТЬ — ПРИГЛАШАТЬ, пригласить кого куда, звать, при(за)зывать, просить куда, предлагать идти. У него гости все приглашенные, все званные, неслучайные. Приглашенный обед, вечер, званный. Не приглашен на совет, не ходи. ся, быть приглашаему. Приглашение,… … Толковый словарь Даля
ПРИГЛАШАТЬ — ПРИГЛАШАТЬ, приглашаю, приглашаешь. несовер. к пригласить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приглашать — ПРИГЛАСИТЬ, ашу, асишь; ашённый ( ён, ена); сов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приглашать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я приглашаю, ты приглашаешь, он/она/оно приглашает, мы приглашаем, вы приглашаете, они приглашают, приглашай, приглашайте, приглашал, приглашала, приглашало, приглашали, приглашающий, приглашаемый,… … Толковый словарь Дмитриева
приглашать — ▲ предлагать ↑ участие приглашение. приглашать куда л. предлагать участвовать в чем л; звать для встречи. пригласительный (# билет). получать приглашение. зазывала. зазывать. | пожалуйте (# к столу). добро пожаловать. милости просим [прошу].… … Идеографический словарь русского языка
Приглашать — несов. перех. 1. Просить прийти, приехать, войти куда либо. 2. Предлагать сделать что либо, принять участие в чем либо. 3. Нанимать для выполнения какой либо работы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приглашать — приглаш ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
приглашать — (I), приглаша/ю, ша/ешь, ша/ют … Орфографический словарь русского языка
приглашать — Syn: просить, звать, вызывать Ant: увольнять … Тезаурус русской деловой лексики
приглашать — Речевое обращение … Словарь синонимов русского языка