-
61 producir
непр. vt2) ( тж vr) производить(ся), вырабатывать(ся), выпускать(ся)4) юр. представлять (предъявлять) доказательства -
62 quejarse
2) (a, de) жаловаться (на кого-либо, что-либо)3) юр. подавать жалобу, предъявлять иск -
63 recargar
vt2) догружать3) ( тж vr) переполнять(ся), перегружать(ся)4) перегружать, перенасыщать (деталями, украшениями и т.п.)5) предъявлять новое обвинение6) юр. увеличивать тяжесть наказания7) начислять пеню ( на что-либо)8) (de) перегружать, обременять, отягощать ( чем-либо) -
64 reconvenir
-
65 registrar
vt1) осматривать, изучать2) предъявлять ( для осмотра); заявлять, объявлять ( о товарах)3) регистрировать, записывать, вписывать4) вкладывать закладку ( в книгу)5) записывать (на пластинку, магнитофонную ленту)6) осматривать, обыскивать7) выходить ( быть обращённым) к соседнему двору (дому) ( о здании)8) Кол. настраивать (муз. инструмент) -
66 reivindicar
vt1) юр. предъявлять( свои) права (на наследство и т.п.); претендовать2) юр. взыскивать3) требовать4) восстанавливать (доброе имя и т.п.) -
67 ultimátum
m1) ультиматумdirigir ( presentar) un ultimátum — предъявлять ультиматум2) разг. окончательное (категорическое) решение -
68 притязать
несов., на + вин. п., книжн.pretender vt; reivindicar vt ( предъявлять права)притяза́ть на остроу́мие — pretender ser agudo (ingenioso), dárselas de agudo (de ingenioso) -
69 acciones
f, pl1) акции2) действия; меры (см. тж. acción)•en acciones — акционерный; представленный акциями
convertir en las acciones — обращать [конвертировать] в акции
coordinar las acciones en el terreno de... — координировать действия в области...
desarrollar las acciones — развивать деятельность; разворачивать работу
- acciones comunesrecomprar las acciones — перекупать или выкупать акции
- acciones conjuntas
- acciones convertibles
- acciones diferidas
- acciones industriales
- acciones preferentes
- acciones par value
- acciones sin par value -
70 aduana
f1) таможня•despachar de aduana — 1) выполнять таможенные формальности 2) проходить таможенный досмотр [таможенную "очистку"]
presentar ante la aduana — предъявлять (напр. груз) на таможне
- aduana fronterizatraspasar la aduana — проходить таможенный досмотр [таможенную "очистку"]
- aduana de paso
- aduana de salida
- aduana de tránsito -
71 cobro
m1) инкассация; инкассо2) взимание (напр. долга, налога)3) оплата•efectuar el cobro — 1) взимать, взыскивать 2) инкассировать, осуществлять инкассовую операцию
- cobro con aceptación ulteriorpostergar el cobro — откладывать оплату или выплату; задерживать оплату или выплату
- cobro de aceptaciones
- cobro bancario
- cobro del certificado
- cobro compulsorio
- cobro de crédito
- cobro del cheque
- cobro de los derechos
- cobro de las deudas
- cobro en divisas
- cobro documentario
- cobro de los documentos financieros
- cobro del giro
- cobro de la indemnización
- cobro de las mercancías exportadas
- cobro con notificación
- cobro del pago
- cobro posterior
- cobro previo
- cobro de prima del seguro
- cobro de salarios
- cobro simple
- cobro a través de... -
72 conocimiento de embarque
коносамент; документ, подтверждающий принятие груза к перевозкеemitir el conocimiento de embarque — выдавать [выписывать] коносамент
entregar las mercancías bajo [contra] conocimiento de embarque — выдавать товары на основании коносамента
extender conocimiento de embarque — оформлять [выписывать] коносамент
presentar el conocimiento de embarque — представлять [предъявлять] коносамент
El diccionario Español-ruso económico > conocimiento de embarque
-
73 cuenta
f3) расчёт•a [por] cuenta de... — за счёт...
por cuenta del cliente — за счёт заказчика или клиента
abonar la cuenta — 1) платить по счёту, оплачивать счёт 2) зачислять на счёт
acreditar la cuenta — делать записи в кре́дите счёта; кредитовать счёт
actuar por cuenta y encargo de... — действовать по поручению и за счёт...
congelar en una cuenta — заблокировать ( средства) на счёте
extender la cuenta — выставлять счёт; выписывать счёт
ingresar en la cuenta — поступать на счёт; зачислять на счёт
mantener la cuenta con... — иметь [держать] счёт в...
a nombre y por cuenta de... — от имени и за счёт...
pagar la cuenta [de antemano] anticipadamente — оплачивать счёт заранее
recibir por cuenta y orden de... — получать по счёту и распоряжению
retirar de la cuenta — снимать ( деньги) со счёта
saldar la cuenta — 1) сальдировать счёт; выводить сальдо по счёту 2) закрывать счёт 3) производить расчёт
tener cuenta del dinero — распоряжаться деньгами; вести счёт деньгам
- cuenta abierta al portadortransferir a la cuenta — переводить [переносить] на счёт
- cuenta activa
- cuenta adjunta
- cuenta analítica
- cuenta bancaria
- cuenta del banco
- cuenta en banco
- cuenta bloqueada
- cuenta de caja
- cuenta cerrada
- cuenta de cierre
- cuenta de clearing
- cuenta de cliente
- cuenta por cobrar
- cuenta de comercialización
- cuenta de compensación
- cuenta en compensación
- cuenta común
- cuenta consolidada
- cuenta de control
- cuenta corriente
- cuenta de costos
- cuenta de costos de circulación
- cuenta de crédito
- cuenta del crédito documentario
- cuenta de cuantificación de los derechos
- cuenta denominada en...
- cuenta depositaría
- cuenta de depósito
- cuenta de depreciación
- cuenta especial
- cuenta especificada
- cuenta fiduciaria
- cuenta final
- cuenta de fondos básicos
- cuenta individual
- cuenta de inversiones
- cuenta Loro
- cuenta del movimiento de capitales
- cuenta a nombre de...
- cuenta nominal
- cuenta Nostro
- cuenta del ordenante
- cuenta a pagar
- cuenta por pagar
- cuenta de participación
- cuenta de pérdidas y garancias
- cuenta personal
- cuenta preliminar
- cuenta de préstamos
- cuenta reiterativo
- cuenta con saldo activo
- cuenta con saldo pasivo
- cuenta única
- cuenta de utilidades y pérdidas -
74 cheque
maceptar el cheque — принимать чек к оплате; акцептовать чек
aceptar el cheque para el pago — принимать чек к оплате; акцептовать чек
certificar el cheque — принимать чек к оплате; акцептовать чек
entregar el cheque a un tercero — выдавать [передавать] чек третьему лицу ( сделки)
librar el cheque — выдавать чек; выписывать чек
negarse a aceptar el cheque — отказываться от акцептования [принятия] чека
pagar con (el) cheque — оплачивать чеком; расплачиваться чеком
pagar la deuda con cheque — платить чеком в оплату долга; оплачивать долг чеком
reembolsar con el cheque — возмещать [оплачивать] чеком
- cheque aceptadotransmitir el cheque — передавать [переводить] чек
- cheque con aviso
- cheque bancario
- cheque bancario a la orden
- cheque barrado
- cheque en blanco
- cheque cancelado
- cheque certificado
- cheque circular
- cheque con cláusula a la orden
- cheque con cláusula al portador
- cheque de clearing
- cheque sin cobertura
- cheque para compensación
- cheque confirmado
- cheque confirmado interno
- cheque cruzado
- cheque cruzado especial
- cheque cruzado general
- cheque cruzado ordinario
- cheque al descubierto
- cheque emitido a...
- cheque endosado
- cheque especial
- cheque expedido al portador
- cheque extendido a favor de...
- cheque extranjero
- cheque falsificado
- cheque firmado por el librado
- cheque garantizado
- cheque incompleto
- cheque intransmisible
- cheque de mala fé
- cheque marcado
- cheque nominativo
- cheque nominativo bancario
- cheque a la orden
- cheque pagadero
- cheque pagadero por... días
- cheque personal
- cheque al portador
- cheque al portador sin aviso
- cheque postal
- cheque de talonario
- cheque transit
- cheque transmisible por endoso
- cheque travellers
- cheque válido
- cheque válido... días
- cheque viajero
- cheque de viaje -
75 documentación
f1) информационные материалы; документация, документы (см. тж. documentos)2) обеспечение документами; подтверждение документами; обоснование•confeccinar la documentación — составлять документы [документацию]
efectuar la documentación — оформлять документы; вести документацию; подготавливать документацию
exhibir la documentación — предъявлять [показывать] документацию
- documentación bancariaregistrar la documentación — регистрировать [вести] документацию
- documentación comercial
- documentación de comercio exterior
- documentación consolidada
- documentación de contabilidad
- documentación del contrato
- documentación de entrada
- documentación de expedición
- documentación del patente
- documentación del plan
- documentación presupuestaria
- documentación primaria
- documentación técnica -
76 efectos comerciales
= efectos de comercio1) коммерческие документы; платёжно-расчётные документы; векселяremetir los efectos de comercio — переводить [пересылать] коммерческие документы
-
77 factura
f1) товаросопроводительный документ; накладная; отгрузочный документ; ( счёт-) фактура•denominar en la factura — перечислять [указывать] в накладной
entregar la factura — выдавать накладную или счёт-фактуру
extender la factura — выставлять счёт-фактуру или накладную
- factura de aduanapresentar la factura — предъявлять счёт-фактуру или накладную
- factura de carga
- factura comercial
- factura consular
- factura emitida por vendedor
- factura especial
- factura de exportación
- factura pro-forma
- factura proforma
- factura por una suma de... -
78 letra
f1) вексель2) предписание•aceptar la letra contra entrega de los documentos — акцептовать вексель при представлении (коммерческих) документов
girar la letra a cargo de... — индоссировать вексель по поручению...
- letra bancarialibrar la letra — выписывать вексель; выдавать вексель
- letra blanca
- letra de cambio
- letra de cambio descontada
- letra con cláusula
- letra cobrada
- letra endosada
- letra extendida por el beneficiario
- letra extranjera
- letra falsa
- letra con firma de librador
- letra impagada
- letra por el importe de...
- letra incompleta
- letra interna
- letra intransmisible
- letra en mora
- letra no aceptada
- letra pagada
- letra pagadera en...
- letra pagadera al portador
- letra a pagar
- letra pendiente
- letra al portador
- letra protestada
- letra sin protesto
- letra de tesorería
- letra del tesoro
- letra transmisible
- letra valida
- letra vencida
- letra a la vista -
79 litigar
1) оспаривать -
80 nomenclatura
fноменклатура; перечень;- nomenclatura del equipoajustar la nomenclatura a... — приводить номенклатуру в соответствие с...
- nomenclatura de mercancías
- nomenclatura de obras
- nomenclatura unificada
- nomenclatura uniforme
См. также в других словарях:
предъявлять — См … Словарь синонимов
ПРЕДЪЯВЛЯТЬ — ПРЕДЪЯВЛЯТЬ, предъявить что кому, где, являть, показывать, представлять в доказательство чего, с требованием чего, б.ч. говорят о документах. Духовная не предъявлена еще в палате. Предъявить ярлык на пропуск. Заемное письмо предъявлено ко… … Толковый словарь Даля
ПРЕДЪЯВЛЯТЬ — ПРЕДЪЯВЛЯТЬ, предъявляю, предъявляешь (книжн. офиц.). несовер. к предъявить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
предъявлять — ПРЕДЪЯВИТЬ, явлю, явишь; явленный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
предъявлять — предъявить иск • действие предъявить налоговые претензии • демонстрация предъявить обвинение • действие предъявить права • демонстрация предъявить претензии • действие предъявить требования • действие предъявить ультиматум • демонстрация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
предъявлять права — предъявлять претензии, предъявлять свои права, притязать, претендовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
предъявлять обвинение — инкриминировать, ставить в вину, вменять в вину, обвинять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
предъявлять фактуру клиенту — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN to discount invoice … Справочник технического переводчика
Предъявлять — несов. перех. 1. Показывать (какой либо документ) в подтверждение чего либо. 2. Заявлять о каких либо претензиях, требованиях по отношению к кому либо, чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
предъявлять — предъявл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
предъявлять — (I), предъявля/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка