Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

почин

  • 1 почин

    муж.
    1) initiative по собственному почину
    2) разг. start, beginning
    м.
    1. (инициатива) initiative;
    по собственному ~у on one`s own initiative;

    2. разг. (начало) start, beginning;
    для ~а to start with.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > почин

  • 2 it is the first step that counts

    English-Russian combinatory dictionary > it is the first step that counts

  • 3 initiative

    {i'niʃiətiv}
    1. почин, начинание, инициатива, предприемчивост
    to take the INITIATIVE вземам инициатива (in с ger да)
    on one's own INITIATIVE по свой почин
    2. юр. (право на) законодателна инициатива
    3. attr initiatory
    * * *
    {i'nishiъtiv} n 1. почин, начинание, инициатива; предприемч
    * * *
    почин; предприемчивост; начинание;
    * * *
    1. attr initiatory 2. on one's own initiative по свой почин 3. to take the initiative вземам инициатива (in с ger да) 4. почин, начинание, инициатива, предприемчивост 5. юр. (право на) законодателна инициатива
    * * *
    initiative[i´niʃiətiv] I. n 1. почин, начинание, инициатива; предприемчивост; to take the \initiative in (c ger) вземам почин да; on o.'s own \initiative по свой почин; to have ( keep) the \initiative воен. имам инициатива; 2. (право на) законодателна инициатива; II. adj начален, уводен, предварителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv initiatively.

    English-Bulgarian dictionary > initiative

  • 4 handsel

    1. noun
    1) подарок к Новому году и т. п.; подарок на счастье
    2) почин, доброе начало (торговли и т. п.)
    3) предвкушение
    4) задаток, залог; первый взнос
    2. verb
    1) дарить
    2) начать, сделать впервые
    3) отмечать открытие (в торжественной обстановке)
    4) служить хорошим предзнаменованием
    * * *
    1 (n) доброе предзнаменование; задаток; начало; обновка; первый платеж при покупке в рассрочку; подарок; почин
    2 (v) дарить; делать подарки; подарить
    * * *
    * * *
    [hand·sel || 'hænsl] v. дарить, отмечать открытие, сделать впервые, начать, служить хорошим предзнаменованием
    * * *
    1. сущ. 1) подарок на счастье 2) а) первый платеж, первый взнос (при оплате в рассрочку); тж. задаток б) деньги, полученные с первой продажи 3) перен. предзнаменование, примета; тж. использование чего-л. в первый раз как хорошая примета 2. гл. 1) дарить 2) а) делать первый платеж (при оплате в рассрочку); тж.платить задаток б) платить "счастливые" деньги (при первой покупке) 3) а) начать; положить почин; сделать что-л. или испробовать что-л. в первый раз б) торжественно ознаменовывать какой-л. почин (как залог удачи начинания)

    Новый англо-русский словарь > handsel

  • 5 initiative

    1. noun
    1) почин; инициатива; on one's own initiative по собственной инициативе; to take the initiative проявить инициативу
    2) leg. право законодательной инициативы
    2. adjective
    1) начальный; вводный
    2) инициативный, сделавший почин, положивший начало
    * * *
    (n) инициатива
    * * *
    * * *
    [in·i·ti·a·tive || ɪ'nɪʃɪətɪv] n. инициатива, почин, право законодательной инициативы adj. инициативный, начальный, вводный, положивший начало
    * * *
    вводный
    инициатива
    инициативен
    инициативный
    почин
    * * *
    1. сущ. 1) инициатива, первый шаг 2) предприимчивость, инициативность, способность к самостоятельным активным действиям 3) юр. законодательная инициатива; право законодательной инициативы 2. прил. 1) начальный; вводный, предварительный, исходный, положивший начало 2) инициативный, предприимчивый, способный к самостоятельным действиям

    Новый англо-русский словарь > initiative

  • 6 unsolicited

    {ʌnsə'lisitid}
    a непоискан, неизискван, доброволен, спонтанен
    UNSOLICITED offer оферта, предложена от продавача по негов почин
    * * *
    {^nsъ'lisitid} а непоискан, неизискван; доброволен, спонт
    * * *
    a доброволен, спонтанен;UNSOLICITED offer оферта, предложена от продавача по негов почин;unsolicited; а непоискан, неизискван; доброволен, спонтанен.
    * * *
    1. a непоискан, неизискван, доброволен, спонтанен 2. unsolicited offer оферта, предложена от продавача по негов почин
    * * *
    unsolicited[¸ʌnsə´lisitid] adj доброволен; спонтанен.

    English-Bulgarian dictionary > unsolicited

  • 7 send-off

    сущ.
    1) проводы, напутствие Syn: seeing-off
    2) отзыв, рецензия( разговорное) проводы - to give smb. a showy * устроить кому-л. пышные проводы - a * to one's new home проводы на новое место жительства - a good * to the other world пышные похороны почин, начало - to give a good * in smth. сделать в чем-л. хороший почин - to have a good * быть хорошо принятым;
    хорошо начать( что-л.) рецензия;
    отзыв (особ. на премьеру) - the book was given a good * книга получила хвалебный отзыв - the new play had a poor * новая пьеса была плохо встречена (прессой)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > send-off

  • 8 handsel

    1. [ʹhænds(ə)l] n
    1. подарок, обновка (особ. к Новому году или на новоселье)
    2. почин, начало ( торговли)
    3. 1) доброе предзнаменование
    2) талисман (монетка «на счастье» и т. п.)
    4. 1) залог, задаток
    2) первый платёж при покупке в рассрочку
    2. [ʹhænds(ə)l] v
    1. дарить, делать подарки (особ. к Новому году или на новоселье)
    2. 1) обновить
    2) торжественно отметить открытие
    3) попробовать впервые; начать
    3. служить хорошим предзнаменованием; приносить счастье
    4. вносить задаток

    НБАРС > handsel

  • 9 sendoff

    send-off
    1> _разг. проводы
    _Ex:
    to give smb. a showy send-off устроить кому-л. пышные проводы
    _Ex:
    a send-off to one's new home проводы на новое место жительства
    _Ex:
    a good send-off to the other world пышные похороны
    2> почин, начало
    _Ex:
    to give a good send-off in smth. сделать в чем-л. хороший
    почин
    _Ex:
    to have a good send-off быть хорошо принятым; хорошо начать
    (что-л.)
    3> рецензия; отзыв (особ. на премьеру)
    _Ex:
    the book was given a good send-off книга получила хвалебный
    отзыв
    _Ex:
    the new play had a poor send-off новая пьеса была плохо
    встречена (прессой)

    НБАРС > sendoff

  • 10 initiative

    n
    1. инициатива; почин;
    2. находчивость, инициативность;
    3. юр. право законодательной инициативы, законодательная инициатива.
    * * *
    сущ.
    1) инициатива; почин;
    2) находчивость, инициативность;
    3) юр. право законодательной инициативы, законодательная инициатива.

    Англо-русский словарь по социологии > initiative

  • 11 sponsorship

    n
    1. поручительство; порука, гарантия;
    2. финансирование;
    3. инициатива, почин;
    4. одобрение, поддержка.
    * * *
    сущ.
    1) поручительство; порука, гарантия;
    2) финансирование;
    3) инициатива, почин;
    4) одобрение, поддержка.

    Англо-русский словарь по социологии > sponsorship

  • 12 give a good send-off in

    Универсальный англо-русский словарь > give a good send-off in

  • 13 initiative

    [ɪ'nɪʃetɪv]
    2) Техника: инициативность
    3) Юридический термин: законодательная инициатива
    4) Дипломатический термин: находчивость
    5) Сленг: кокаин
    6) Реклама: стимул
    7) Деловая лексика: предприимчивость
    8) юр.Н.П. законодательная инициатива (in the legislative process)
    9) Табуированная лексика: член, эрекция
    10) Безопасность: проект
    11) Маркетология: акция, программа, предложение

    Универсальный англо-русский словарь > initiative

  • 14 it is the first step that costs

    1) Общая лексика: труден только первый шаг
    2) Пословица: лиха беда начало (2), мал почин, да дорог (дословно: Только первый шаг стоит усилия), начало трудно (дословно: Только первый шаг стоит усилия), почин дороже денег (дословно: Только первый шаг стоит усилия)

    Универсальный англо-русский словарь > it is the first step that costs

  • 15 It is the first step that costs.

    <03> Только первый шаг стоит усилия. Ср. Начало трудно. Мал почин, да дорог. Почин дороже денег.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It is the first step that costs.

  • 16 it is the first step that costs

    посл.
    Только первый шаг стоит усилия.
    ср. Начало трудно. Мал почин, да дорог. Почин дороже денег.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > it is the first step that costs

  • 17 handsel

    [`hænds(ə)l]
    подарок на счастье
    первый платеж, первый взнос; задаток, залог
    деньги, полученные с первой продажи
    предзнаменование, примета; использование, появление чего-либо в первый раз как хорошая примета
    дарить
    делать первый платеж; платить задаток, залог
    платить «счастливые» деньги
    начать; положить почин; сделать что-либо или испробовать что-либо в первый раз
    торжественно ознаменовывать какой-либо почин

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > handsel

  • 18 hansel

    [`hæns(ə)l]
    подарок на счастье
    первый платеж, первый взнос; задаток, залог
    деньги, полученные с первой продажи
    предзнаменование, примета; использование, появление чего-либо в первый раз как хорошая примета
    дарить
    делать первый платеж; платить задаток, залог
    платить «счастливые» деньги
    начать; положить почин; сделать что-либо или испробовать что-либо в первый раз
    торжественно ознаменовывать какой-либо почин

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hansel

  • 19 hook

    {huk}
    I. 1. кука, ченгел, кукичка (на телено копче)
    HOOK and eye телено (мъжко и женско) копче
    2. въдица (и прен.)
    3. канджа
    4. сърп, крив нож
    5. Остра извивка, завой (на река), геогр. нос
    6. голф, крикет кос удар, бокс къс удар със свит лакът
    7. pl sl. пръсти
    a by HOOK or by crook с всички средства, така. или иначе, по един или друг начин
    HOOK, line and sinker пълно, напълно, цялостно
    to be on the HOOK разг. в затруднение/натясно съм
    to be/get off the HOOK излизам от затруднение, отървавам се от беда/неприятност
    to drop off/pop off the HOOKs sl. умирам, пуквам
    off the HOOKs преодолял трудностите, откачен (за телефонна слушалка)
    to go off one's HOOKs полудявам, извън себе си съм, умирам, хвърлям топа
    to go on one's own HOOK sl. действувам caмостоятелно/по свой почин/решително/смело
    to sling/take one's HOOK sl. офейквам, плюя си на петите
    (обик. imper или int) sling your HOOK! да те няма! Махай се! вън!
    II. 1. хващам (риба с въдица, и прен.)
    2. закачам (се), окачам, окачвам (на кука)
    3. свивам (се), извивам се във вид на кука, свивам (пръсти)
    4. закопчавам (се) (за дреха)
    5. sl. пипам, крада на дребно
    6. бокс удрям отстрани със свит лакът, голф, крикет удрям (топката) косо/наляво
    7. ам. правя черга с клупчета прежда и пр., прекарана с кука през канава
    to HOOK it sl. офейквам
    hook on хващам се (to зa)
    to be/get HOOKed on sl. ставам наркоман, пристрастявам се към (нещо)
    hook up захващам/залавям с кука, скачвам, скачам, включвам (механизъм, международна телевизионна програма и пр.)
    сприятелявам се (with с)
    * * *
    {huk} n 1. кука, ченгел; кукичка (на телено копче); hook and eye те(2) {huk} v 1. хващам (риба с вьдица, и прен.); 2. закачам (се),
    * * *
    хитрец; ченгел; сърп; окачвам; окачам; въдица; гага; закачам; закопчавам; завой; кука; намушквам;
    * * *
    1. (обик. imper или int) sling your hook! да те няма! Махай се! вън! 2. a by hook or by crook с всички средства, така. или иначе, по един или друг начин 3. hook and eye телено (мъжко и женско) копче 4. hook on хващам се (to зa) 5. hook up захващам/залавям с кука, скачвам, скачам, включвам (механизъм, международна телевизионна програма и пр.) 6. hook, line and sinker пълно, напълно, цялостно 7. i. кука, ченгел, кукичка (на телено копче) 8. ii. хващам (риба с въдица, и прен.) 9. off the hooks преодолял трудностите, откачен (за телефонна слушалка) 10. pl sl. пръсти 11. sl. пипам, крада на дребно 12. to be on the hook разг. в затруднение/натясно съм 13. to be/get hooked on sl. ставам наркоман, пристрастявам се към (нещо) 14. to be/get off the hook излизам от затруднение, отървавам се от беда/неприятност 15. to drop off/pop off the hooks sl. умирам, пуквам 16. to go off one's hooks полудявам, извън себе си съм, умирам, хвърлям топа 17. to go on one's own hook sl. действувам caмостоятелно/по свой почин/решително/смело 18. to hook it sl. офейквам 19. to sling/take one's hook sl. офейквам, плюя си на петите 20. Остра извивка, завой (на река), геогр. нос 21. ам. правя черга с клупчета прежда и пр., прекарана с кука през канава 22. бокс удрям отстрани със свит лакът, голф, крикет удрям (топката) косо/наляво 23. въдица (и прен.) 24. голф, крикет кос удар, бокс къс удар със свит лакът 25. закачам (се), окачам, окачвам (на кука) 26. закопчавам (се) (за дреха) 27. канджа 28. свивам (се), извивам се във вид на кука, свивам (пръсти) 29. сприятелявам се (with с) 30. сърп, крив нож
    * * *
    hook [huk] I. n 1. кука, ченгел; кукичка (на телено копче); \hook and eye телено (мъжко и женско) копче; 2. въдица (и прен.); 3. канджа; 4. сърп, крив нож; 5. остра извивка, меандър, завой (на река); нос, земя, вдадена в море; 6. sl хитрец, измамник, крадец; 7. сп. кос удар (при голф, крикет); къс удар със сгънат лакът (в бокса); on o.'s own \hook сам, без чужда помощ; by \hook or by crook с всички средства; така или иначе; \hook, line and sinker пълно, напълно, изцяло, цялостно; on the \hook sl 1) в очакване, чакащ; 2) в опасно положение, изложен на голям риск; to get off the \hook отървавам се, откопчвам се, избавям се от затруднение; to sling o.'s \hook офейквам, духвам, изчезвам, омитам се; the telephone is ringing off the \hook телефонът ще се скъса от звънене; II. v 1. закачам, окачам, окачвам (up, on, upon, in); 2. свивам (се) във вид на кука; 3. хващам (риба с въдица и прен.); 4. (на)мушвам (с рога); 5. закопчавам; to \hook at the back закопчава се на гърба (отзад); 6. sl пипам, крада на дребно; 7. сп. удрям странично със свит лакът (в бокса); to \hook into заплитам се с, забърквам се с; to \hook it sl офейквам; to \hook o.'s fish оплитам си кошницата; измамвам някого;

    English-Bulgarian dictionary > hook

  • 20 handsel

    I
    n
    1) подарунок, обнова (до Нового року)
    2) почин, початок (торгівлі)
    3) добре передвістя, добра ознака
    4) застава, завдаток
    5) перший внесок при виплаті в розстрочку

    P. Monday — перший понеділок року

    II
    v
    1) дарувати
    2) обновити
    3) урочисто відзначити відкриття
    4) спробувати вперше, почати
    5) бути добрим передвістям (доброю ознакою); приносити щастя
    * * *
    I n
    1) подарунок, обновка (особл. до Нового року або на новосілля)
    2) почин, початок ( торгівлі)
    3) добра ознака, прикмета; талісман
    4) застава, завдаток; перший платіж при купівлі на виплат
    II v
    1) дарувати, робити подарунки (особл. до Нового року або на новосілля)
    2) обновити; урочисто відзначити відкриття; спробувати вперше; почати
    3) бути гарною ознакою, прикметою; приносити щастя

    English-Ukrainian dictionary > handsel

См. также в других словарях:

  • ПОЧИН — ПОЧИН, почина, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. почать почивать (обл.). || Начало в развитии чего нибудь (напр. в торговле первая продажа чего нибудь: прост.). «Почин дороже денег.» (посл.) «Выехали они со двора еще до обеда, а почина все нет и… …   Толковый словарь Ушакова

  • почин — См …   Словарь синонимов

  • ПОЧИН — ПОЧИН, починок и пр. см. починять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОЧИН — ПОЧИН, а, муж. 1. Начинание, инициатива, приступ к какому н. делу. По почину института. Взять на себя п. в чём н. (проявить инициативу). По собственному почину (по собственной инициативе). 2. Начало чего н., напр. при торговле первая продажа чего …   Толковый словарь Ожегова

  • почин —   , а, м.   Начатое по чьей л. инициативе дело, предприятие; начинание.   == Трудовой почин.   ◘ Подхватить новый трудовой почин. Иконникова, Кобляков, 38.   ** Великий почин. 1. /Выражение, употребленное В.ИЛениным в работе “Великий почин” (1919 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ПОЧИН — Держать почин. Кубан. Спать, отдыхать. СРНГ 31, 12. Сидеть без почину. Ворон. Ирон. О девушке, к которой никто не сватается. СРНГ 31, 12. Великий почин. Книжн. О начале какого л. важного и большого дела, о важной общественной инициативе. /em> По… …   Большой словарь русских поговорок

  • почин — у, ч. 1) Починання, ініціатива. 2) Перші моменти вияву якоїсь дії, стану; початок. Брати почин …   Український тлумачний словник

  • почин — а; м. 1. Начатое кем л., по инициативе кого л. дело; начинание, инициатива. Личный п. Поддержать, подхватить чей л. п. Выступить с почином. Начать поиск по собственному почину. Взять на себя п. по проведению благотворительной акции. Великий п.… …   Энциклопедический словарь

  • ПОЧИН — одна из форм инициативы; действия отдельных люден или групп, послужившие началом нового движения, изменения форм общественной деятельности и уклада жизни. П. особенно большое значение приобретал в эпохи социальных сдвигов, революций,… …   Словарь по этике

  • почин дороже дела — нареч, кол во синонимов: 1 • стоит только начать, а там дело пойдет (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Почин всего дороже. — Все дело в почине. Почин всего дороже. См. НАЧАЛО КОНЕЦ Почин всего дороже. На почин, для почину. См. ТОРГОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»