-
1 попълвам
replenish, fill up ( и сбирка)(бланка, място, подробности) fill in, make out(загуба) make up for(знания) enrich, widen(празнина, формуляр и пр.) fill in(неточен брой) complete, make up(състава, екипажа на) воен., мор. man(липса) supply, remedyпопълвам времето си fill in/up o.'s timeпопълвам липси/празнота supply deficienciesброят с попълнен no more places* * *попъ̀лвам,гл. replenish, fill up (и сбирка); ( бланка, място, подробности) fill in/амер. out, make out; ( загуба) make up for; ( знания) enrich, widen; ( неточен брой) complete, make up; ( състава, екипажа на) воен., мор. man; ( липса) supply, remedy; \попълвам липси/празноти supply deficiencies.* * *make out (формуляр); complete; enrich (знания); fill in: попълвам a form - попълвам формуляр; make up: попълвам deficiencies - попълвам липси* * *1. (бланка, място, подробности) fill in, make out 2. (загуба) make up for 3. (знания) enrich, widen 4. (липса) supply, remedy 5. (неточен брой) complete, make up 6. (празнина, формуляр и np.) fill in 7. (състава, екипажа на) воен., мор. man 8. replenish, fill up (и сбирка) 9. ПОПЪЛВАМ времето си fill in/up o.'s time 10. ПОПЪЛВАМ липси/празнота supply deficiencies 11. броят с попълнен no more places -
2 попълвам
replenishstuff -
3 попълвам с вата
wadБългарски-Angleščina политехнически речник > попълвам с вата
-
4 бланка
form* * *бла̀нка,ж., -и form; ( отпечатана фирмена) letter-head; (за кодиране) code sheet; попълвам \бланкаа fill in a form.* * *blank; form: Fill the бланкаs. - Попълнете бланките.* * *1. form 2. попълвам БЛАНКА fill in a form -
5 замазвам
1. (започвам да мажа) begin to spread etc., вж. мажа2. (попълвам чрез мазане) plaster up, paint over(c маджун) putty3. (зацапван) daub over, (be)smear, soil4. прен. (потулвам) gloss/slur over, put a gloss on, glaze over, varnish, veneer, blanch, разг. whitewashзамазвам някому очите throw dust in s.o.'s eyes* * *зама̀звам,гл.3. ( зацапвам) daub over, (be)smear, soil;4. прен. ( потулвам) gloss/slur over, put a gloss on, glaze over, varnish, veneer, blanch, разг. whitewash; \замазвам недоразумение/конфликт и пр. разг. paper over the cracks; • \замазвам някому очите throw dust in s.o.’s eyes; pull wool over s.o.’s eyes.* * *glaze; gloss; gloze; slur{slx;}; veneer* * *1. (c маджун) putty 2. (започвам да мажа) begin to spread etc., вж. мажа 3. (зацапван) daub over, (be)smear, soil 4. (попълвам чрез мазане) plaster up, paint over 5. ЗАМaЗВАМ някому очите throw dust in s.o.'s eyes 6. прен. (потулвам) gloss/ slur over, put a gloss on, glaze over, varnish, veneer, blanch, разг. whitewash -
6 име
1. name(название) appellationизвестен съм под името go by the name ofпопълвам с трите имена write down o.'s full nameвикам някого по име call s.o. by nameние си говорим на име we call each other by our Christian namesтой е известен под името he goes by the name ofносим едно и също име we both bear the same name, he/she is my namesakeпознавам някого по име know s.o. by nameимотът е на мое име the property is in my nameв име то на закона in the name of the lawнека да наричаме нещата със собствените им имена let us call things by their proper names; let us call a spade a spadeда не ми е името Х, ако I'm a Dutchman if2. (известност) reputation, nameсъздавам си добро име make a good name for o.s.win/make o.s. a nameчовек с добро име a man of high repute, a reputable manнай-големите имена в областта на музиката the greatest names in music3. noun, substantive* * *ѝме,ср., -на̀ 1. name; ( название) appellation; в \името на закона in the name of the law; викам някого по \име call s.o. by name; галено \име pet name; да не ми е \името Х, ако I’m a Dutchman if; давам \име на name; известен съм под \името go by the name of; изкарвам \име на някого nickname s.o.; имотът е на мое \име the property is in my name; моминско \име maiden name; на \име Петър called Peter, Peter by name; назовавам по \име mention by name; нека да наричаме нещата със собствените им \имена let us call things by their proper names; let us call a spade a spade; ние си говорим на \име we call each other by our Christian names; носим едно и също \име we both bear the same name, he/she is my namesake; нося \името на дядо си be named/called after o.’s grand-father; нося \името си от take o.’s name from; остава ми \име be nicknamed, the name sticks; от \името на жена ми on behalf of my wife, on my wife’s behalf; попълвам с трите \имена write down o.’s full name; собствено, бащино и фамилно \име full name; собствено \име proper/Christian/given/first name; forename; фамилно \име surname, family name, last name;2. ( известност) reputation, name; излиза ми \име have/get a bad reputation/name; създавам си добро \име make a good name for o.s.; win/make o.s. a name; тук той се ползва с добро \име he is of good report here; учен с \име renowned scientist, scientist of repute; човек с добро \име a man of high repute, a reputable man;3. noun, substantive.* * *name: My име is Nick. - Името ми е Ник.; reputation* * *1. (известност) reputation, name 2. (название) appellation 3. name 4. noun, substantive 5. win/make о. s. a name 6. в ИМЕ то на закона in the name of the law 7. викам някого по ИМЕ call s. o. by name 8. да не ми е ИМЕто Х, ако I'm a Dutchman if 9. давам ИМЕ на name 10. известен съм под ИМЕто go by the name of 11. изкарвам ИМЕ на някого nickname s.o. 12. излиза ми ИМЕ have/ get a bad reputation/name; 13. имотът е на мое ИМЕ the property is in my name 14. моминско ИМЕ a maiden name 15. на ИМЕ Петър called Peter, Peter by name 16. най-големите ИМЕна в областта на музиката the greatest names in music 17. нека да наричаме нещата със собствените им ИМЕна let us call things by their proper names;let us call a spade a spade 18. ние си говорим на ИМЕ we call each other by our Christian names 19. носим едно и също ИМЕ we both bear the same name, he/she is my namesake 20. нося ИМЕто на дядо си be named/called after o.'s grandfather 21. нося ИМЕто си от take o.'s name from 22. остава ми ИМЕ be nicknamed, the name sticks 23. от ИМЕто на жена ми on behalf of my wife, on my wife's behalf;in the name of my wife 24. познавам някого по ИМЕ know s.o. by name 25. попълвам с трите ИМЕна write down o.'s full name 26. собствено ИМЕ а proper/Christian/given/first name 27. създавам си добро ИМЕ make a good name for o. s. 28. той е известен под ИМЕто he goes by the name of 29. учен с ИМЕ a renowned scientist, a scientist of repute 30. фамилно ИМЕ surname, a family name 31. човек с добро ИМЕ a man of high repute, a reputable man -
7 празнина
1. blank, gap; vacancy2. прен. (в доклад, книга и пр.) omissionпразнина в образованието a gap in o.'s educationтази книга запълва една празнина this book-meets a long-felt wantТоричелиева празнина физ. Torricellian vacuum* * *празнина̀,ж., -ѝ 1. blank, gap; cavity; void; vacancy; оставям \празнинаа leave a blank/gap;2. прен. (в доклад, книга и пр.) omission; \празнинаа в образованието a gap in o.’s education; тази книга запълва една \празнинаа this book meets a longfelt want; • Торичелева \празнинаа физ. Torricellian vacuum.* * *blank; hollow{`hOlou}; vacancy* * *1. blank, gap;vacancy 2. ПРАЗНИНА в образованието a gap in o.'s education 3. Торичелиева ПРАЗНИНА физ. Torricellian vacuum. 4. оставям ПРАЗНИНА leave a blank 5. попълвам ПРАЗНИНА fill a gap 6. прен. (в доклад, книга и пр.) omission 7. тази книга запълва една ПРАЗНИНА this book-meets a long-felt want -
8 попьлням
вж. попълвам -
9 фиш
slip, (index-/file-)card(за спорт-тото) form* * *фиш,м., -ове, (два) фѝша slip, (index-/file-)card; (за спорт-тото) form, coupon; попълвам \фиш за спорт-тото fill in the pools (coupon).* * *slip ; index-/file-card ; form {fO;rm} (за тото)* * *1. (за спорт-тото) form. 2. slip, (index-/file-)card -
10 формуляр
form, schedule, blank* * *формуля̀р,м., -и, (два) формуля̀ра form, schedule, blank; \формуляр за технически преглед inspection checklist.* * *form: fill a формуляр - попълвам формуляр* * *form, schedule, blank -
11 попълням
вж. попълвам* * *implement -
12 замажа
зама̀жа,зама̀звам гл.3. ( зацапвам) daub over, (be)smear, soil;4. прен. ( потулвам) gloss/slur over, put a gloss on, glaze over, varnish, veneer, blanch, разг. whitewash; \замажа недоразумение/конфликт и пр. разг. paper over the cracks; • \замажа някому очите throw dust in s.o.’s eyes; pull wool over s.o.’s eyes.
См. также в других словарях:
попълвам — гл. допълвам, додавам, донаждам, надя, нанаждам, наставям, добавям, прибавям, попълням, изпълням, запълвам, пълня, напълвам, досипвам, доливам гл. комплектувам … Български синонимен речник
добавям — гл. допълвам, прибавям, притурям, принаждам, донаждам, попълвам, дотъкмявам, придавам, додавам, снаждам, нанаждам, надя, наставям гл. увеличавам, присъединявам, включвам, вмятам, наддавам, прилагам, привнасям, принасям гл. довършвам, завършвам,… … Български синонимен речник
донаждам — гл. добавям, снаждам, нанаждам, надя, удължавам, разширявам, прибавям, придавам, попълвам, наставям, додавам, дотъкмявам, съединявам … Български синонимен речник
допълвам — гл. допълням, добавям, прибавям, притурям, попълвам, увеличавам, принаждам гл. доливам, наливам, досипвам, насилвам, привнасям … Български синонимен речник
допълням — гл. допълвам, добавям, прибавям, притурям, попълвам, увеличавам, принаждам гл. доливам, наливам, досипвам, насилвам, привнасям … Български синонимен речник
дотъкмявам — гл. довършвам, доправям, усъвършенствувам, изкусурявам гл. натъкмявам, притъкмявам, допълвам, попълвам, донаждам, прибавям … Български синонимен речник
запълвам — гл. пълня, напълвам, попълвам, доливам, досипвам гл. заемам, изпълвам, обхващам … Български синонимен речник
комплектувам — гл. набирам, съставям, попълвам, комбинирам … Български синонимен речник
наддавам — гл. придавам, прибавям, притурям, добавям, принаждам, попълвам, допълвам … Български синонимен речник
надя — гл. снаждам, ставя, наставям, донаждам, прибавям, допълвам, попълвам, додавам, добавям, нанаждам, принаждам, присъединявам, съединявам, скърпвам, кърпя … Български синонимен речник
напълвам — гл. пълня, доливам, досипвам, запълвам, препълвам, понапълвам, позапълвам, попълвам, изпълням гл. зареждам … Български синонимен речник