-
101 пасьтавлыны
1. однокр. [на время] надеть что-л. (на себя); \пасьтавлыны кöдзыт коста надевать что-л. [на время] в холодную погоду 2. (многокр. от пасьтавны) [иногда] надевать (что-л. на себя); понда \пасьтавлыны только праздниккезöн буду надевать только по праздникам □ иньв. пасьтаввыны; сев. пасьталлыны -
102 пессьыны
1) биться (в нужде); выбиваться (из нужды); \пессьыны-овны мучиться, жить-маяться; пессьöв-керны намучиться; намаяться 2) биться, бороться за что-л. \пессьыны правда понда биться за правду 3) драться -
103 печкöтöм
-
104 пытшын
обшивка, оторочка (лаптей - холщовая, суконная); лöсьöтны ( керны) пестрöдись пытшыннэз нинкöммез понда приготовить из пестряди обшивку (оторочку) для лаптей -
105 скодни
разг. мостки; \скодни паром понда мостки для парома; вуджны шор \скодни вылöт перейти ручей по мосткам -
106 соровтлыны
(многокр. от соровтны) 1) [иногда] мешать; месить, замешивать; \соровтлыны каша время от времени помешивать кашу; \соровтлыны ырöш брага понда [иногда] готовить замес для браги; праздниккез кежö соровтлöны сур к праздникам обычно приготавливают замес для пива 2) [иногда] сбивать, пахтать; \соровтлыны ви сметанаись иногда пахтать масло из сметаны 3) перен. [иногда] ябедничать; сплетничать □ иньв. соровтвыны; сев. соролтлыны -
107 судзласьны
дотягиваться, дотянуться, достать до чего-л.; \судзласьны пельпон вевдöрöт нянь понда дотянуться до хлеба через чьё-л. плечо; \судзласьны пызан шöрöдз дотягиваться до середины стола □ иньв. судзвасьны -
108 сы
краткая основа от ciя; сы бура дойми - вир петiс я ушибся до крови; эта книгаыс сы дона жö эта книга имеет такую же цену; сы гогöр пыр уна челядь около него всегда много детей; сы йылicь нем оз кывсьы о нём ничего не слышно; сы понда быдöнныс тöждöны о нём все беспокоятся; сы шогья сермöм школаö из-за него он опоздал в школу; сы керкуын уна йöз в его доме много народу -
109 сылö
дат. п. от ciя; \сылö тырис кыкдас год ему исполнилось двадцать лет; \сылö бура уджалöм понда ceтicö орден ему вручили орден за доблестный труд □ иньв. сыö, сывö -
110 сьöлöм
прям., перен. сердце || сердечный; умöль \сьöлöм больное сердце; \сьöлöм гаж сердечная радость; \сьöлöмö пессьö прям., перен. у меня сердце бьётся; \сьöлöм ёткöпалöм ( ёпкöм) а) биение сердца, сердцебиение; б) перен. волнение, беспокойство; бур ( небыт) \сьöлöм доброе сердце, добрая душа; сылöн чорыт \сьöлöмыс у него чёрствое сердце; \сьöлöм чорзис ( измис) сердце ожесточилось; сьылöмыс \сьöлöм вöрзьöтö пение за душу берёт; мамыслöн сьöлöмыс висьö зоныс понда у матери душа болит за сына; \сьöлöм дойдны ранить душу; \сьöлöм бурмöтны успокоить сердце (душу); \сьöлöмö паймис сердце ёкнуло; \сьöлöм дзугыльтчис в душу закралась тревога; \сьöлöм висян а) боль в сердце; б) перен. душевная боль; \сьöлöм сьöрті по сердцу, по душе; не менам \сьöлöм сьöрті мне не по душе; не по мне; \сьöлöм вылö воны прийтись по сердцу; \сьöлöм бердö локны прийтись по вкусу; приглянуться; \сьöлöм кыскö сердце тянет к чему-л.; \сьöлöм оз кыскы душа не лежит к чему-л.; \сьöлöм бердö ыжмитны ( зэлöтны) прижать к сердцу; \сьöлöм вöрзис местаись сердце упало; \сьöлöм вöрзьöтны а) тронуть сердце, растрогать; б) встревожить, испугать; \сьöлöмöдз йиджны дойти до сердца (до глубины души); \сьöлöм косьтыны иссушить сердце; \сьöлöмсянь баитчыны поговорить по душам; \сьöлöмсянь уджавны работать с душой; \сьöлöмсянь сьывны петь с душой. \сьöлöм косьтiсь сердцеед; \сьöлöм сотöм изжога □ иньв. сьööм, сьöвöм -
111 сэсся
1) потом, затем; \сэсся ме понда баитны затем буду говорить я; \сэсся и тэ висьталан потом и ты выскажешься 2) кроме этого; сверх этого; больше; ме \сэсся нем ог тöд кроме этого, я ничего не знаю; \сэсся нем абу босьтöмась больше они ничего не купили; \сэсся сія миянкöт некöр эз пантасьлы больше он с нами никогда не встречался -
112 тöвбöр
с.-х. охвостье (отходы при веянии зерна); \тöвбöр öктыны пода понда собрать охвостье для скота □ сев. тöлбöр -
113 тöждывлыны
(многокр. от тöждыны) [иногда] беспокоиться, тревожиться; печалиться; \тöждывлыны ковсьö ны здоровье понда часто приходится беспокоиться об их здоровье □ иньв. тöждыввыны; сев. тöждыллыны -
114 тöждыны
беспокоиться, тревожиться; печалиться; \тöждыны челядь понда тревожиться из-за детей; одзлань \тöждыны оз ков заранее печалиться не следует -
115 узьöм
(и. д. от узьны) 1) сон; лунся \узьöм дневной сон; \узьöмыс эз шогмы поспать не удалось; \узьöмöн город он строит погов. от сна не разбогатеешь (букв. сном город не построишь); \узьöмöн он пöт погов. сном сыт не будешь 2) ночлег, ночёвка; \узьöмись, \узьöм понда мынтicьны расплатиться за ночлег -
116 чышкöт
1) полотенце; ки \чышкöт ручное полотенце; посуда \чышкöт посудное полотенце; чужöм понда \чышкöт полотенце для лица, личное полотенце 2) тряпка; кок \чышкöт тряпка для ног; джодж \чышкöт тряпка для мытья пола, половая тряпка; пызан \чышкöт тряпка для вытирания стола -
117 шедöм
(прич. от шедны) 1) попавший, попавшийся; пойманный, выловленный; капканö \шедöм руч попавшая в капкан лиса; \шедöм чери выловленная (пойманная) рыба; \шедöм кöч пойманный заяц 2) попавшийся, встретившийся; паныт \шедöм йöз попавшиеся навстречу люди 3) вынутый, извлечённый; \шедöм пинь выдернутый зуб 4) полученный, доставшийся; удж понда \шедöм деньга деньги, полученные за работу -
118 шедавлыны
(многокр. от шедны) 1) [обычно; иногда] попадаться, ловиться 2) встречаться 3) [обычно] выниматься, извлекаться (напр. о занозе); желлес кокнита шедалöны занозы легко извлекаются (удаляются) 4) [обычно] получаться, доставаться, приходиться; уджыс понда деньгаыс унаöн шедавлö за работу денег [обычно] помногу приходится □ иньв. шедаввыны; сев. шедаллыны -
119 шогсьывлыны
(многокр. от шогсьыны) 1) [иногда] горевать, печалиться, грустить 2) [иногда] беспокоиться; пияннэс понда шогсьывлö мамыс мать беспокоится о [своих] детях 3) [иногда] капризничать (о детях); учöтжыкыс унаись шогсьывлö меньший [из детей] часто капризничает -
120 шоччисьöм
(и. д. от шоччисьны) отдых; \шоччисьöм бöрын после отдыха; \шоччисьöм понда ради отдыха
См. также в других словарях:
ПОНДАЛЬ Эдуардо — ПОНДАЛЬ (Pondal) Эдуардо (18351917), галисийский поэт. Сб. «Жалобы сосен» (1886), поэма «Колокол Аулло» (1895) … Литературный энциклопедический словарь
Гоа-транс — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Гоа — хинди गोआ порт. Goa Герб … Википедия
Письменность коми — Абур В дохристианскую эпоху коми использовали рунические родовые знаки пасы, вырезавшиеся на деревянных охотничьих календарях и прялках. Алфавитная письменност … Википедия
Бага — У этого термина существуют и другие значения, см. Бага (значения). Город Бага Bagá Герб … Википедия
Конкани (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Конкани. Конкани Самоназвание: कोंकणी, Konknni, ಕೊಂಕಣಿ, കൊങ്കണി, koṃkaṇī IAST … Википедия
Васко-да-Гама — У этого термина существуют и другие значения, см. Васко да Гама (значения). Город Васко да Гама англ. Vasco da Gama Конкани वास्को Страна … Википедия
Демпо (футбольный клуб) — Демпо … Википедия
Маргао — Город Маргао англ. Margao конкани पणजी Страна ИндияИнд … Википедия
Панаджи — Город Панаджи англ. Panaji конкани पणजी Страна ИндияИн … Википедия
Спортинг Клуб де Гоа — У этого термина существуют и другие значения, см. Спортинг. Спортинг Клуб де Гоа … Википедия