-
1 ПОМОЩИ
-
2 помощи
assistanceshelpingshelpsministrations -
3 помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
General subject: I have not asked for help, neither do I desire itУниверсальный русско-английский словарь > помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
-
4 помощи не допросишься
General subject: unhelpfulУниверсальный русско-английский словарь > помощи не допросишься
-
5 помощи неоткуда было ждать
Makarov: no help was within reachУниверсальный русско-английский словарь > помощи неоткуда было ждать
-
6 служба экстренной медицинской помощи
служба экстренной медицинской помощи
Данным термином обычно называют муниципальные машины «скорой помощи». Он может относиться к персоналу «скорой помощи», включая врачей, фельдшеров, медсестер, медработников младшего или среднего звена, а также к ресурсам, которые имеются в распоряжении этих служб – санитарной авиации (вертолеты для медицинской эвакуации), наземной «скорой помощи», велосипедным бригадам и бригадам специального назначения, использующим специально оборудованные автомобили-вездеходы или гольфмобили. Служба экстренной медицинской помощи оказывает больным с острыми заболеваниями или травмами, требующими немедленного медицинского вмешательства, первую неотложную помощь во время перевозки в специальных транспортных средствах в учреждения с более высоким уровнем медицинской помощи.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
emergency medical services (EMS)
This term generally refers to the community-based ambulance teams. The term EMS can refer to EMS staff including physicians, nurses, paramedics, emergency medical technicians and to EMS resources, such as air ambulances (e.g. med-evac helicopters), ground ambulances, bicycle units, and special response units, such as medically equipped golf carts or gators. Emergency medical services provide initial emergency care during transportation in special vehicle to the higher level of care, to patients with acute illnesses or injuries, which constitute a medical emergency.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > служба экстренной медицинской помощи
-
7 без посторонней помощи
Русско-английский синонимический словарь > без посторонней помощи
-
8 подавать руку помощи
[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. when he is going through a difficult time:- X протянул Y-y руку помощи≈ X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y);- X stretched (held, reached) out his hand to Y;- [in limited contexts] X lent (Y) a hand.♦ "...[ Я] перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною..." (Толстой 5). "... re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone - especially to one so closely bound to me..." (5b).♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..."(Гончаров 1)....Stretch out your hand to the fallen man... Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > подавать руку помощи
-
9 подать руку помощи
[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. when he is going through a difficult time:- X протянул Y-y руку помощи≈ X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y);- X stretched (held, reached) out his hand to Y;- [in limited contexts] X lent (Y) a hand.♦ "...[ Я] перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною..." (Толстой 5). "... re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone - especially to one so closely bound to me..." (5b).♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..."(Гончаров 1)....Stretch out your hand to the fallen man... Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > подать руку помощи
-
10 протягивать руку помощи
[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. when he is going through a difficult time:- X протянул Y-y руку помощи≈ X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y);- X stretched (held, reached) out his hand to Y;- [in limited contexts] X lent (Y) a hand.♦ "...[ Я] перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною..." (Толстой 5). "... re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone - especially to one so closely bound to me..." (5b).♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..."(Гончаров 1)....Stretch out your hand to the fallen man... Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > протягивать руку помощи
-
11 протянуть руку помощи
[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. when he is going through a difficult time:- X протянул Y-y руку помощи≈ X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y);- X stretched (held, reached) out his hand to Y;- [in limited contexts] X lent (Y) a hand.♦ "...[ Я] перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною..." (Толстой 5). "... re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone - especially to one so closely bound to me..." (5b).♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..."(Гончаров 1)....Stretch out your hand to the fallen man... Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > протянуть руку помощи
-
12 без посторонней помощи
1. singlehanded2. single-handedly3. unaidedРусско-английский большой базовый словарь > без посторонней помощи
-
13 работающий без посторонней помощи
Русско-английский большой базовый словарь > работающий без посторонней помощи
-
14 пакет первой помощи
первая помощь; скорая помощь — first aid
Русско-английский военно-политический словарь > пакет первой помощи
-
15 фонд помощи
-
16 оборудование для оказания первой помощи
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > оборудование для оказания первой помощи
-
17 машина скорой помощи
ambulance имя существительное:ambulance (скорая помощь, скорая, машина скорой помощи, карета скорой помощи, неотложка, полевой госпиталь)ambulance car (машина скорой помощи, скорая)Русско-английский синонимический словарь > машина скорой помощи
-
18 карета скорой помощи
Русско-английский большой базовый словарь > карета скорой помощи
-
19 мольба о помощи
-
20 не оказать помощи
Русско-английский большой базовый словарь > не оказать помощи
См. также в других словарях:
помощи — дожидаться помощи • модальность, ожидание ждать помощи • модальность, ожидание искать помощи • модальность, стремление ожидать помощи • модальность, ожидание попросить помощи • действие, каузация просить помощи • действие, каузация требовать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОРГАНИЗАЦИЯ ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ — Психотерапевтическая помощь в России в настоящее время осуществляется системой самостоятельных психотерапевтических учреждений и психотерапевтических подразделений (других учреждений) лечебно профилактической сети. Находящиеся на одной… … Психотерапевтическая энциклопедия
История скорой помощи в России — В начале XIX века в Российской империи в оказании скорой медицинской помощи (СМП) больным большую роль играли пожарные и полицейские. Пострадавших от несчастных случаев доставляли в приемные покои при полицейских домах. Необходимый в таких… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПУНКТ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ — ПУНКТ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ, ршвер нутое на месте санитарное (лечебное) учреждение, имеющее своим назначенцем оказание мед. помощи. Основное отличие П. м. п. от госпиталя в том, что он не задерживает у себя обращающихся за мед. помощью, а по… … Большая медицинская энциклопедия
Московский городской научно-исследовательский институт скорой помощи имени Н.В. Склифосовского — 1810 Построена Шереметевская больница графом Николаем Шереметьевым (с 1929 Московский городской научно исследовательский институт скорой помощи имени Н. В. Склифосовского). История История НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского берет начало от … Википедия
Автомобиль скорой помощи — ГАЗ 55 … Википедия
Американская администрация помощи — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Закон о психиатрической помощи — основной нормативный правовой акт, регулирующий организационные и экономические принципы оказания психиатрической помощи. В Российской Федерации закон о психиатрической помощи, называющийся Законом Российской Федерации «О психиатрической помощи и … Википедия
Московский городской научно-исследовательский институт скорой помощи имени Н. В. Склифосовского — Институт скорой помощи имени Склифосовского на Большой Сухаревской площади. Московский городской научно исследовательский институт скорой помощи имени Н. В. Склифосовского ведёт свою историю от Странноприимного дома, основанного в… … Википедия
Всемирный день хосписной и паллиативной помощи — проводится во вторую субботу октября. В 2013 году этот день приходится на 12 октября. Организатором является Всемирный альянс паллиативной помощи (The Worldwide Palliative Care Alliance, WPCA). В Альянс входят национальные и региональные… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Марки сборов международной помощи — У этого термина существуют и другие значения, см. Марки. Россия: марка сбора помощи жертвам Первой мировой войны (« … Википедия