-
21 ползти вверх
1) Economy: creep, move up (напр. об издержках)2) Business: creep upward (о ценах) (The price of oil continues to creep upward.) -
22 ползти извиваясь
Biology: wriggle -
23 ползти как улитка
General subject: snail -
24 ползти на животе
Makarov: crawl on belly -
25 ползти на четвереньках
General subject: go on hands and knees, go on hand and kneesУниверсальный русско-английский словарь > ползти на четвереньках
-
26 ползти извиваясь
-
27 ползти по пластунски
-
28 ползти вверх (о ценах)
to move up -
29 ползти по-пластунски
Русско-английский синонимический словарь > ползти по-пластунски
-
30 ползти как черепаха
разг., неодобр.lit. crawl along like a turtle; cf. crawl along at a snail's pace- Боевая эскадра, а ползёт, как черепаха, идя на прорыв, - возмущался Эссен. - Да за это время суда от Владивостока можно подтянуть к Артуру. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'This is supposed to be a fleet preparing for a breakthrough and it crawls along at a snail's pace!' Captain Essen fumed. 'The ships from Vladivostok could have got here in that time.'
Шелест мокрых колёс на всех действовал умиротворяюще, но только не на Наталью. - Славик, но что ты ползёшь как черепах? - кричала она. (В. Белов, Всё впереди) — The whirring of the wet wheels had a calming effect on everyone except Natalia. 'Slava, why are you crawling along like a turtle?!' she exclaimed.
Русско-английский фразеологический словарь > ползти как черепаха
-
31 еле ползти
Colloquial: just crawl (Traffic just crawling on the Alex Fraser Bridge due to roadwork. - еле-еле ползёт) -
32 черепаха
-
33 живот
сущ.Русское существительное живот может относиться к брюшной полости в целом или к разным ее областям. Русское живот нейтрально по стилю речи. Английские эквиваленты различаются по их стилистической окраске, а также тем, к какой области живота они относятся и по-разному описывают эту часть тела/туловища у человека, у животных и у насекомых.1. abdomen — живот, брюшная полость (относится к названию всей брюшной полости, характеризует, как правило, только тело человека): a distended abdomen — вздутый живот; acute pains in one's abdomen — резкие боли в области живота; to pull in (to stick out) one's abdomen — втягивать в себя (выпячивать) живот; to put a hot water bottle (an ice bag, one's hands) on one's abdomen — положить на живот грелку (лед, руки); to clutch smth to one's abdomen — прижимать что-либо к животу; to palpate smb's abdomen — прощупать кому-либо живот; to fold one's hands on one's abdomen — сложить руки на животе; smb's/one's abdomen hurts/is painful to the touch — живот болезнен на ощупь; the patients abdomen is sort (light, firm) — живот больного мягкий (тугой, упругий)2. stomach — живот, желудок ( употребляется для описания человека): a bad stomach — больной живот/больной желудок; a healthy/good stomach — здоровый желудок; a delicate stomach — капризный желудок; a sensitive stomach — нежный желудок/чувствительный желудок; on a full stomach — на полный/сытый желудок; on an empty stomach — на пустой желудок/на голодный желудок; pains in one's stomach — боли в желудке; a disordered stomach — расстройство желудка; pumping of the stomach — промывание желудка; stomach complaints — жалобы на боли в желудке; to upset one's stomach — расстроить желудок; to ruin one's stomach — повредить желудок/испортить желудок; to stuff one's stomach — набивать желудок; to load/to overload one's stomach — перегружать желудок; to purge one's stomach — прочистить желудок; to feel a heaviness in the stomach — чувствовать тяжесть в желудке/бурчать в животе; smb's stomach is rumbling — урчит в животе; to turn over on one's stomach — повернуться и лечь на живот; to crawl on one's stomach — ползти на животе; to have no stomach for heights — не переносить высоты/начинает мутить от высоты This food lies heavy on the stomach. — Эта пища тяжела для желудка./ Эта еда плохо переваривается. It turns my stomach. — Меня от этого тошнит. His stomach does not take fat/rich food. — Его желудок не переносит жирной пищи. His stomach digests any food. — У него желудок все переваривает. The patient complains of stomach ache. — Больной жалуется на боли в животе.3. tummy — живот, животик ( имеет разговорно-уменьшительное значение): The child has a pain in his tummy. — У ребенка болит живот./У ребенка болит животик. She has some tummy trouble when she went to Africa. — Когда она ездила в Африку, у нее были неполадки с желудком.4. belly — живот, животик, брюшко, брюхо, пузо (имеет неофициальную, разговорную окраску; относится как к человеку, так и к животному или насекомому; эквивалентно русскому существительному «брюшко»): to crawl on one's belly — ползти на животе/ползти на брюхе; to lie on one's belly — лежать на животе; to turn over on one's belly — повернуться и лечь на живот What a big belly that man has! — Какой у этого человека большой живот! I have pains in my belly. — У меня боли в животе. She lay on her belly in the long grass. — Она лежала на животе/лицом вниз в высокой траве.5. paunch — живот, пузо, брюшко, брюхо (имеет шутливый, грубоватый характер и предполагает большие размеры; употребляется главным образом при описании внешности): a young man with a paunch — молодой человек с брюшком That man got his great paunch by drinking a lot of beer. — У этого человека такое большое пузо, потому что он пьет много пива. -
34 ещё так много надо выучить
Cliche: steep learning curve (дословно - кривая обучения крута (имеется ввиду график), и по этой кривой еще ползти и ползти...)Универсальный русско-английский словарь > ещё так много надо выучить
-
35 поползти
-
36 виться
curl глагол: -
37 ползать
crawl глагол: -
38 пресмыкаться
grovel глагол: словосочетание:kiss the dust (пресмыкаться, унижаться, терпеть поражение, пасть ниц, быть поверженным во прах, быть убитым)kiss the ground (пресмыкаться, терпеть поражение, пасть ниц, унижаться, быть поверженным во прах, быть убитым) -
39 расползаться
creep; crawlСинонимический ряд:1. ползти (глаг.) ползти; разлезаться2. толстеть (глаг.) грузнеть; добреть; жиреть; заплывать жиром; наедать морду; отращивать брюхо; полнеть; раздаваться; расплываться; толстеть; тучнеть -
40 Ч-146
НА ЧЕТВЕРЕНЬКАХ стоять, ползти и т. п. coll НА КАРАЧКАХ substand НА ЧЕТВЕРЕНЬКИ становиться, (в)стать coll НА КАРАЧКИ substand PrepP these forms only adv(to be, crawl, get down, get up etc) on one's hands and kneeson all fours.Людмила вернулась как раз в тот момент, когда Алтын-ник, ползая по полу на карачках, показывал, как именно старшина де Голль учит молодых солдат мыть полы (Войнович 5). Ludmilla returned just as Altinnik was crawling on all fours across the floor to demonstrate de Gaulle's method of teaching a raw recruit the proper way to wash floors (5a).
См. также в других словарях:
ползти — См … Словарь синонимов
ПОЛЗТИ — ПОЛЗТИ, ползу, ползёшь, прош. вр. полз, ползла, несовер. (срн. ползать). 1. О пресмыкающихся: передвигаться всем телом по какой нибудь поверхности. Змея ползет. Червь ползет по земле. || О насекомых: передвигаться на ножках. Жук ползет. Клоп… … Толковый словарь Ушакова
ползти — ПОЛЗТИ1, несов. Перемещаться в определенном направлении по поверхности чего л. движениями всего лежачего тела или на коротеньких ножках (о пресмыкающихся, некоторых животных и насекомых) или припадая туловищем к поверхности и перебирая по ней… … Большой толковый словарь русских глаголов
ПОЛЗТИ — ПОЛЗТИ, зу, зёшь; полз, ползла; ползший; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых). Червяк ползёт. Муха ползёт по стене. 2. О человеке, животном:… … Толковый словарь Ожегова
ползти — (1) 1. Передвигаться ползком (о пресмыкающихся): Тогда врани не граахуть, галици помлъкоша, сорокы не троскоташа, полозіе ползоша только. 43. Что лва злѣи в четвероногих, и что змии лютѣи в ползущих по земли? Сл. Дан. Зат., 32 (нач. XVII в. ←… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Ползти — несов. неперех. 1. Передвигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в определенном направлении (о пресмыкающихся, насекомых и т.п.). отт. Передвигаться по поверхности в определенном направлении, припадая к ней туловищем и перебирая… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ползти — ползти, ползу, ползём, ползёшь, ползёте, ползёт, ползут, ползя, полз, ползла, ползло, ползли, ползи, ползите, ползущий, ползущая, ползущее, ползущие, ползущего, ползущей, ползущего, ползущих, ползущему, ползущей, ползущему, ползущим, ползущий,… … Формы слов
ползти — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ползу, ты ползёшь, он/она/оно ползёт, мы ползём, вы ползёте, они ползут, ползи, ползите, ползла, ползло, ползли, ползущий, ползший, ползя 1. Если вы ползёте, значит, вы передвигаетесь, прижимаясь к… … Толковый словарь Дмитриева
ползти — ползу, ползёшь; полз, ла, ло; нсв. 1. Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых). Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… … Энциклопедический словарь
ползти — сползать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы сползать EN creep … Справочник технического переводчика
ползти — ползу/, ползёшь; полз, ла/, ло/; нсв. 1) Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых) Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… … Словарь многих выражений