Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

показать

  • 21 показать фигу

    v
    gener. dar un corte de mangas, hacer un corte de mangas, dar la higa, hacer la peineta, levantar el dedo corazón

    Diccionario universal ruso-español > показать фигу

  • 22 показать фокус

    v
    gener. enseñar un juego de manos, escamotar, escamotear

    Diccionario universal ruso-español > показать фокус

  • 23 показать шиш

    v
    gener. dar un corte de mangas, hacer un corte de mangas, hacer la higa

    Diccionario universal ruso-español > показать шиш

  • 24 показать причину

    Русско-испанский юридический словарь > показать причину

  • 25 показать язык

    1) ( для осмотра) sacar (mostrar) la lengua
    2) ( из озорства) sacar (enseñar) la lengua
    * * *
    м.
    1) ( для осмотра) sacar (mostrar) la lengua
    2) ( из озорства) sacar (enseñar) la lengua

    Diccionario universal ruso-español > показать язык

  • 26 и виду не показать

    gener. sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    Diccionario universal ruso-español > и виду не показать

  • 27 не показать виду

    prepos.
    gener. no dar a entender, no dejar ver nada

    Diccionario universal ruso-español > не показать виду

  • 28 носа показать не смеёт

    n
    gener. (высунуть) está como una malva (como un guante)

    Diccionario universal ruso-español > носа показать не смеёт

  • 29 проявить

    прояв||и́ть
    1. montri, elaperigi;
    \проявить забо́ту zorgi, prizorgi;
    2. фото riveli;
    \проявитьи́ться aperi;
    \проявитьле́ние elmontro, elaperigo;
    \проявитьля́ть(ся) см. прояви́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) manifestar (непр.) vt; dar prueba(s) (de); demostrar (непр.) vt, mostrar (непр.) vt ( показать)

    прояви́ть себя́ — darse a conocer, distinguirse; manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    прояви́ть ра́дость — exteriorizar su alegría

    прояви́ть недово́льство — mostrar (hacer muestra de) su desagrado

    прояви́ть нетерпе́ние — mostrar (dar señas de) impaciencia

    прояви́ть герои́зм — mostrar (dar prueba de) heroísmo

    прояви́ть интере́с (к + дат. п.)mostrar interés (por)

    прояви́ть инициати́ву — mostrar iniciativa

    2) фото revelar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) manifestar (непр.) vt; dar prueba(s) (de); demostrar (непр.) vt, mostrar (непр.) vt ( показать)

    прояви́ть себя́ — darse a conocer, distinguirse; manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    прояви́ть ра́дость — exteriorizar su alegría

    прояви́ть недово́льство — mostrar (hacer muestra de) su desagrado

    прояви́ть нетерпе́ние — mostrar (dar señas de) impaciencia

    прояви́ть герои́зм — mostrar (dar prueba de) heroísmo

    прояви́ть интере́с (к + дат. п.)mostrar interés (por)

    прояви́ть инициати́ву — mostrar iniciativa

    2) фото revelar vt
    * * *
    v
    gener. dar prueba (de; s), demostrar, manifestar, manifestarse, mostrar (показать), ôî áî revelar ***, ôîáî revelarse ***

    Diccionario universal ruso-español > проявить

  • 30 указать

    указа́ть
    montri, indiki, vidigi;
    atentigi (обратить внимание).
    * * *
    сов., (вин. п., на + вин. п.)
    indicar vt, mostrar (непр.) vt ( показать); enseñar vt, señalar vt ( отметить); designar vt ( наметить)

    указа́ть доро́гу — indicar el camino

    указа́ть путь ( к чему-либо) перен.indicar el camino (hacia)

    указа́ть да́ту — indicar la fecha

    указа́ть на недоста́тки — señalar los defectos

    ••

    указа́ть на дверь ( кому-либо) — señalar (mostrar) la puerta (a)

    указа́ть ме́сто ( кому-либо) — poner en su lugar (a)

    * * *
    сов., (вин. п., на + вин. п.)
    indicar vt, mostrar (непр.) vt ( показать); enseñar vt, señalar vt ( отметить); designar vt ( наметить)

    указа́ть доро́гу — indicar el camino

    указа́ть путь ( к чему-либо) перен.indicar el camino (hacia)

    указа́ть да́ту — indicar la fecha

    указа́ть на недоста́тки — señalar los defectos

    ••

    указа́ть на дверь ( кому-либо) — señalar (mostrar) la puerta (a)

    указа́ть ме́сто ( кому-либо) — poner en su lugar (a)

    * * *
    v
    1) gener. designar (показать), enseñar, indicar, mostrar (наметить), señalar (отметить)
    2) law. consignar, exponer (в декларации)

    Diccionario universal ruso-español > указать

  • 31 представить

    предста́вить
    1. (что-л. - предъявить) prezenti;
    2. (кого-л. - познакомить) prezenti;
    3. (вообразить) imagi, koncepti;
    4. (на сцене) prezenti;
    5. (к награде) proponi por rekompenco;
    \представиться 1. (познакомиться) sin prezenti;
    2. (возникнуть, явиться) iĝi, okazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить Ud.no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить — Ud. no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîîáðàçèáü) imaginarse, (ê ñàãðàäå, îðäåñó è á. ï.) proponer, (подать; предъявить) presentar, (ïîêàçàáüñà) parecer, (ïðè çñàêîìñáâå) presentarse, aparecer, exhibir, figurarse, ofrecer, producir (доказательства), someter (к утверждению и т. п.)
    2) colloq. (ïðèáâîðèáüñà) fingirse, dárselas (de)

    Diccionario universal ruso-español > представить

  • 32 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 33 отразить

    отрази́ть
    1. (отбить) rebati;
    kontraŭataki (атаку);
    refrapi (удар);
    2. (опровергнуть) refuti;
    3. (изобразить, показать) respeguli;
    4. физ. reflekti;
    \отразиться 1. (в зеркале) respeguliĝi;
    2. (оказать влияние) influi, rezultigi;
    3. физ. reflektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    1) физ. réfléchir vt, renvoyer vt; répercuter vt ( отзвук); réverbérer vt (свет, теплоту); refléter vt ( дать отблеск)
    2) (изобразить, показать) représenter vt; exprimer vt, être l'expression de ( выразить)
    3) ( отбить) parer vt ( удар); repousser vt ( нападение)
    4) ( опровергнуть) réfuter vt

    Diccionario universal ruso-español > отразить

  • 34 вещь

    вещ||ь
    1. objekto, aĵo;
    2. мн.: \вещьи (багаж) pakaĵ(ar)o, ŝarĝ(aĵ)o, portaĵo.
    * * *
    ж.
    1) ( предмет) objeto m, cosa f
    2)

    вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)

    3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.

    э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria

    4) (обстоятельство, явление) cosa f

    удиви́тельная вещь — cosa asombrosa

    вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas

    ••

    вещь в себе́ филос.la cosa en sí

    в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre

    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino

    * * *
    ж.
    1) ( предмет) objeto m, cosa f
    2)

    вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)

    3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.

    э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria

    4) (обстоятельство, явление) cosa f

    удиви́тельная вещь — cosa asombrosa

    вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas

    ••

    вещь в себе́ филос.la cosa en sí

    в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre

    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino

    * * *
    n
    1) gener. (произведение науки, искусства) obra, objeto, pieza, canterìa, cosa, materia
    2) colloq. coso (когда в разговоре говорящий хочет показать, что вещь (cosa), название которой он не может вспомнить, мужского рода)
    3) law. cuerpo, propiedad

    Diccionario universal ruso-español > вещь

  • 35 изъявить

    изъяв||и́ть, \изъявитьля́ть
    elmontri;
    esprimi (выразить);
    montri (показать);
    \изъявить согла́сие konsenti.
    * * *
    сов.
    expresar vt, manifestar (непр.) vt

    изъяви́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento

    изъяви́ть жела́ние — manifestar deseo

    * * *
    сов.
    expresar vt, manifestar (непр.) vt

    изъяви́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento

    изъяви́ть жела́ние — manifestar deseo

    * * *
    v
    offic.expr. expresar, manifestar

    Diccionario universal ruso-español > изъявить

  • 36 отразить

    отрази́ть
    1. (отбить) rebati;
    kontraŭataki (атаку);
    refrapi (удар);
    2. (опровергнуть) refuti;
    3. (изобразить, показать) respeguli;
    4. физ. reflekti;
    \отразиться 1. (в зеркале) respeguliĝi;
    2. (оказать влияние) influi, rezultigi;
    3. физ. reflektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    1) gener. (оказать влияние) influir (en), (опровергнуть) refutar, (îááèáü) quitar, (ñâåá, çâóê è á. ï.) reflejar, ejercer influencia (en), parar (óäàð), perjudicar (повредить; a), rechazar (нападение и т. п.), redundar (en), reflectar (тж. о зеркале), reflejarse, repercutir (çâóê), reverberar (свет, тепло)
    2) liter. (îáîáðàçèáü) reflejar, expresar, mostrar (изобразить), representar, ser la expresión de (выразить)

    Diccionario universal ruso-español > отразить

  • 37 подать пример

    n
    gener. (показать) dar ejemplo

    Diccionario universal ruso-español > подать пример

  • 38 показывать

    пока́зывать
    см. показа́ть;
    \показываться см. показа́ться 1.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. asomar, atestiguar (на суде), dar muestra, indicar, presentar, profesar (перед судом), demostrar, enseñar, mostrar, mostrarse
    2) eng. marcar (о стрелке, о приборе)
    3) law. dejar constancia, deponer, hacer constar, manifestar, testificar, testimoniar

    Diccionario universal ruso-español > показывать

  • 39 изъявлять

    изъяв||и́ть, \изъявлятьля́ть
    elmontri;
    esprimi (выразить);
    montri (показать);
    \изъявлять согла́сие konsenti.
    * * *
    несов., вин. п. офиц.
    expresar vt, manifestar (непр.) vt

    изъявля́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento

    изъявля́ть жела́ние — manifestar deseo

    * * *
    несов., вин. п. офиц.
    expresar vt, manifestar (непр.) vt

    изъявля́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento

    изъявля́ть жела́ние — manifestar deseo

    Diccionario universal ruso-español > изъявлять

  • 40 изъявить

    изъяв||и́ть, \изъявитьля́ть
    elmontri;
    esprimi (выразить);
    montri (показать);
    \изъявить согла́сие konsenti.
    * * *
    сов.
    expresar vt, manifestar (непр.) vt

    изъяви́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento

    изъяви́ть жела́ние — manifestar deseo

    * * *
    exprimer vt, témoigner vt, manifester vt

    изъяви́ть жела́ние — exprimer un désir

    изъяви́ть своё согла́сие — donner son consentement

    Diccionario universal ruso-español > изъявить

См. также в других словарях:

  • ПОКАЗАТЬ — покажу, покажешь, сов. (к показывать). 1. кому–чему что. Дать видеть, представить для разглядывания. Он показал мне свою картину. || Предъявить для просмотра, проверки. Покажите ваши документы. || Продемонстрировать, сделать перед зрителями,… …   Толковый словарь Ушакова

  • показать — См. читать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. показать изобразить, представить, передать, продемонстрировать; проявить, обнаружить, выразить, выказать, изъявить, явить,… …   Словарь синонимов

  • ПОКАЗАТЬ — ПОКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; совер. 1. кого (что) кому. Дать возможность увидеть кого что н., убедиться в чём н., научиться чему н. П. книгу. П., как писать буквы. 2. кому на кого (что). Обратить чьё н. внимание на кого что н. (обычно сделав… …   Толковый словарь Ожегова

  • показать — милость показать • действие показать возможность • демонстрация показать высокий уровень • демонстрация показать высокую эффективность • демонстрация показать динамика • демонстрация показать зависимость • демонстрация показать лучшее время •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • показать — кажу/, ка/жешь; пока/занный; зан, а, о; св. см. тж. показывать, показываться, показывание, показ, для показа 1) кого что ком …   Словарь многих выражений

  • показать — кого что и на кого что. 1. кого что (дать увидеть; изобразить; разъяснить; проявить; обнаружить). Показать новый опыт. Показать музей ученикам. Показать людей труда в художественном произведении). 2. на кого что (движением, жестом обратить… …   Словарь управления

  • показать — I.     ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ     ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ, выставлять/выставить, демонстрировать/продемонстрировать, экспонировать, разг. прокручивать/ прокрутить II. показ …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • показать —   Себя показать (разг.)    1) кем чем и без доп. проявить свои качества.     Он показал себя хорошим работником. Он еще себя покамест!    2) побывать на людях.     Надо людей посмотреть, себя показать, высокого тону набраться. А. Островский.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • показать себя — найти выражение, оказаться, дать себе волю, отличиться, развернуться во всю ширь, высказаться, дать себя знать, превзойти себя, развернуться, оказаться на деле, заявить о себе, показать себя в выгодном свете, оказаться в действительности,… …   Словарь синонимов

  • показать кузькину мать — дать по мозгам, задать феферу, дать пить, задать тряску, задать жару, задать звону, скатать шлык, навтыкать, вытрясти душу, дать по ушам, дать жизни, дать прикурить, залить сала под кожу, дать по шапке, учинить расправу, задать трезвону,… …   Словарь синонимов

  • Показать(кому) Кузькину мать — Показать (кому) Кузькину мать (угроза). Ср. (За границей) нигдѣ не кричатъ караулъ, нигдѣ не грозятъ свести въ участокъ, не заѣзжаютъ, не напоминаютъ о Кузькѣ и его родственницахъ. Салтыковъ. За рубежемъ. 3. Ср. А вотъ поговори ты у меня, такъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»