Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

elevar

  • 1 заявить протест

    Русско-испанский юридический словарь > заявить протест

  • 2 отчитываться

    Русско-испанский юридический словарь > отчитываться

  • 3 предавать суду

    elevar al tribunal, someter a juicio

    Русско-испанский юридический словарь > предавать суду

  • 4 предъявлять претензию

    Русско-испанский юридический словарь > предъявлять претензию

  • 5 повышать качество

    Русско-испанский автотранспортный словарь > повышать качество

  • 6 возвести в энную степень

    Русско-испанский автотранспортный словарь > возвести в энную степень

  • 7 поднимать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > поднимать

  • 8 возвести

    возвести́
    1. (соорудить) konstrui;
    2. мат.: \возвести во втору́ю сте́пень levi al la dua potenco;
    ♦ \возвести в при́нцип preni kiel principon.
    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    v
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) ascender, (воздвигнуть) elevar, erigir, levantar
    2) math. elevar

    Diccionario universal ruso-español > возвести

  • 9 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 10 повысить

    повы́сить
    plialtigi, altigi;
    \повыситься plialtiĝi, altiĝi.
    * * *
    сов.
    subir vt, elevar vt, alzar vt; aumentar vt ( увеличить)

    повы́сить вдво́е — duplicar vt

    повы́сить втро́е — triplicar vt

    повы́сить в пять раз — quintuplicar vt, aumentar (en) cinco veces

    повы́сить у́ровень — elevar el nivel

    повы́сить производи́тельность — aumentar la productividad

    повы́сить свою́ квалифика́цию — elevar su calificación, recapacitarse

    повы́сить тре́бования — aumentar las exigencias

    повы́сить по слу́жбе — ascender (непр.) vt, promover (непр.) vt

    повы́сить го́лос, тон — alzar la voz, el tono

    * * *
    сов.
    subir vt, elevar vt, alzar vt; aumentar vt ( увеличить)

    повы́сить вдво́е — duplicar vt

    повы́сить втро́е — triplicar vt

    повы́сить в пять раз — quintuplicar vt, aumentar (en) cinco veces

    повы́сить у́ровень — elevar el nivel

    повы́сить производи́тельность — aumentar la productividad

    повы́сить свою́ квалифика́цию — elevar su calificación, recapacitarse

    повы́сить тре́бования — aumentar las exigencias

    повы́сить по слу́жбе — ascender (непр.) vt, promover (непр.) vt

    повы́сить го́лос, тон — alzar la voz, el tono

    * * *
    v
    gener. alzar, aumentar (увеличить), elevar, promocionar (в должности), subir

    Diccionario universal ruso-español > повысить

  • 11 повышать

    несов., вин. п.
    subir vt, elevar vt, alzar vt; aumentar vt ( увеличить)

    повыша́ть вдво́е — duplicar vt

    повыша́ть втро́е — triplicar vt

    повыша́ть в пять раз — quintuplicar vt, aumentar (en) cinco veces

    повыша́ть у́ровень — elevar el nivel

    повыша́ть производи́тельность — aumentar la productividad

    повыша́ть свою́ квалифика́цию — elevar su calificación, recapacitarse

    повыша́ть тре́бования — aumentar las exigencias

    повыша́ть по слу́жбе — ascender (непр.) vt, promover (непр.) vt

    повыша́ть го́лос, тон — alzar la voz, el tono

    * * *
    несов., вин. п.
    subir vt, elevar vt, alzar vt; aumentar vt ( увеличить)

    повыша́ть вдво́е — duplicar vt

    повыша́ть втро́е — triplicar vt

    повыша́ть в пять раз — quintuplicar vt, aumentar (en) cinco veces

    повыша́ть у́ровень — elevar el nivel

    повыша́ть производи́тельность — aumentar la productividad

    повыша́ть свою́ квалифика́цию — elevar su calificación, recapacitarse

    повыша́ть тре́бования — aumentar las exigencias

    повыша́ть по слу́жбе — ascender (непр.) vt, promover (непр.) vt

    повыша́ть го́лос, тон — alzar la voz, el tono

    * * *
    v
    1) gener. alargar (заработную плату, рацион и т.п.), alzar (öåñó), acrecentar (по службе и т.п.), alzar (голос), ascender, engrandecer (в должности), levantar, levar, subir
    2) liter. elevar
    3) econ. alzar (напр. цену)

    Diccionario universal ruso-español > повышать

  • 12 вздуть

    вздуть I
    разг. disblovi;
    \вздуть це́ны plialtigi la prezojn.
    --------
    вздуть II
    прост. (поколотить) bati, batpuni, punbati.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( поднять дуновением) levantar vt, elevar vt ( soplando)
    2) (раздуть; тж. безл.) hincharse, inflarse

    у тебя́ вздуло щёку — se te ha hinchado (se te hinchó, inflamó) la mejilla

    3) перен. разг. (це́ны) alzar vt, elevar vt, subir vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( отколотить) zurrar vt, dar una paliza; zurrar la badana (fam.)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( поднять дуновением) levantar vt, elevar vt ( soplando)
    2) (раздуть; тж. безл.) hincharse, inflarse

    у тебя́ вздуло щёку — se te ha hinchado (se te hinchó, inflamó) la mejilla

    3) перен. разг. (це́ны) alzar vt, elevar vt, subir vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( отколотить) zurrar vt, dar una paliza; zurrar la badana (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. (поднять дуновением) levantar, (ðàçäóáü; á¿. áåçë.) hincharse, elevar (soplando), inflarse, sacudir (menear, zurrar) el bàlago
    2) colloq. solfear, zurrarle la badana a uno
    3) liter. (öåñú) alzar, subir
    4) simpl. (отколотить) dar una paliza, (отколотить) zurrar, (отколотить) zurrar la badana (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вздуть

  • 13 вознести

    сов. (1 ед. вознесу́), книжн., вин. п.
    alzar vt, levantar vt, elevar vt

    вознести́ до небе́с ирон.elevar a (hasta) las nubes

    * * *
    сов. (1 ед. вознесу́), книжн., вин. п.
    alzar vt, levantar vt, elevar vt

    вознести́ до небе́с ирон.elevar a (hasta) las nubes

    * * *
    v
    book. alzar, elevar, levantar

    Diccionario universal ruso-español > вознести

  • 14 догнать

    догна́ть
    atingi, kuratingi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (настигнуть, поравняться) alcanzar vt; igualar vt ( сравняться с кем-либо)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    догна́ть ста́до до па́стбища — llevar el rebaño hasta el pastizal

    3) разг. (увеличить, повысить) elevar vt, aumentar vt (hasta)

    догна́ть за́работок (но́рму) до (+ род. п.) — elevar el salario (la norma) hasta...

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (настигнуть, поравняться) alcanzar vt; igualar vt ( сравняться с кем-либо)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    догна́ть ста́до до па́стбища — llevar el rebaño hasta el pastizal

    3) разг. (увеличить, повысить) elevar vt, aumentar vt (hasta)

    догна́ть за́работок (но́рму) до (+ род. п.) — elevar el salario (la norma) hasta...

    * * *
    v
    1) gener. (настигнуть, поравняться) alcanzar, (прогнать до какого-л. места) llevar (hasta), igualar (сравняться с кем-л.), emparejar (con)
    2) colloq. (увеличить, повысить) elevar, aumentar (hasta)
    3) jarg. entender, comprender

    Diccionario universal ruso-español > догнать

  • 15 нагнать

    нагна́ть
    1. (догнать) atingi;
    2. (собрать) kunpeli multajn;
    3.: \нагнать ску́ку enuigi;
    \нагнать стра́ху timigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    v
    1) gener. (добыть перегонкой) destilar (una cantidad), (äîãñàáü) alcanzar, realizar lo incumplido
    2) colloq. (ðåçêî óñèëèáü) levantar, (сосредоточить в одном месте) juntar, (ñðàâñàáüñà ñ êåì-ë. â ÷¸ì-ë.) igualarse, agolpar, alzar, aumentar (en alto grado), elevar, subir
    3) liter. (âúçâàáü, âñóøèáü) provocar, infundir
    4) simpl. (сберечь время) ganar, adelantar

    Diccionario universal ruso-español > нагнать

  • 16 взвить

    (1 ед. взовью́) сов., вин. п.
    hacer levantar (alzar, elevar) girando
    * * *
    (1 ед. взовью́) сов., вин. п.
    hacer levantar (alzar, elevar) girando
    * * *
    v
    gener. hacer levantar (alzar, elevar) girando

    Diccionario universal ruso-español > взвить

  • 17 взметнуть

    сов., однокр.
    levantar vt, elevar vt ( con rapidez)
    * * *
    сов., однокр.
    levantar vt, elevar vt ( con rapidez)
    * * *
    v
    gener. elevar (con rapidez), levantar

    Diccionario universal ruso-español > взметнуть

  • 18 возвысить

    возвы́сить
    (pli)altigi;
    ♦ \возвысить го́лос laŭtigi la voĉon;
    \возвыситься altiĝi, plialtiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    subir vt, alzar vt, elevar vt
    ••

    возвы́сить го́лос — alzar (levantar) la voz

    * * *
    сов., вин. п.
    subir vt, alzar vt, elevar vt
    ••

    возвы́сить го́лос — alzar (levantar) la voz

    * * *
    v
    gener. alzar, elevar, subir

    Diccionario universal ruso-español > возвысить

  • 19 надсыпать

    I надс`ыпать
    сов.
    1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando)
    2) тж. род. п. amontonar vt ( elevando)
    II надсып`ать
    несов., вин. п.
    1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando)
    2) тж. род. п. amontonar vt ( elevando)
    * * *
    v
    gener. amontonar (elevando), aumentar (amontonando), elevar

    Diccionario universal ruso-español > надсыпать

  • 20 насыпать

    насы́п||ать, \насыпатьа́ть
    ŝuti, surŝuti, enŝuti.
    * * *
    I нас`ыпать
    сов.
    1) тж. род. п. echar vt, verter (непр.) vt ( всыпать); derramar vt ( рассыпать)

    насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco

    2) ( наполнить) llenar vt

    насы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina

    3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)

    насы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo

    II насып`ать
    несов., вин. п.
    см. насыпать I
    * * *
    I нас`ыпать
    сов.
    1) тж. род. п. echar vt, verter (непр.) vt ( всыпать); derramar vt ( рассыпать)

    насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco

    2) ( наполнить) llenar vt

    насы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina

    3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)

    насы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo

    II насып`ать
    несов., вин. п.
    см. насыпать
    * * *
    v
    gener. (ñàïîëñèáü) llenar, (õîëì è á. ï.) elevar (amontonando), derramar (рассыпать), echar, verter (всыпать)

    Diccionario universal ruso-español > насыпать

См. также в других словарях:

  • elevar — elevar( se) a (em) elevar( se) aos céus; elevou se no ar; elevar a presidente; o número eleva se a mil …   Dicionario dos verbos portugueses

  • elevar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: elevar elevando elevado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. elevo elevas eleva elevamos eleváis elevan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • elevar — verbo transitivo 1. Levantar (una persona o una cosa) [otra cosa]: Elevaron la mercancía con la grúa. 2. Hacer (una persona o una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • elevar — (Del lat. elevāre). 1. tr. levantar (ǁ mover hacia arriba). U. t. c. prnl.) 2. levantar (ǁ impulsar hacia cosas altas). 3. levantar (ǁ esforzar, vigorizar). 4. Colocar a alguien en un puesto o empleo honorífico, mejorar su condición social o… …   Diccionario de la lengua española

  • elevar — v. tr. 1. Pôr mais alto. 2. Fazer subir. 3. Dar maior altura a. 4. Levantar, erguer. 5. Aumentar. 6. Construir. 7. Enobrecer. 8.  [Figurado] Engrandecer. • v. pron. 9. Subir; estar elevado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • elevar — (Del lat. elevare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa más alta de lo que está: ■ se ha elevado un poco el nivel del agua; usan una polea para elevar los materiales. SINÓNIMO [alzar,empinar] encaramar izar levantar subir ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • elevar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que algo se levante o tome mayor altura: elevar un papalote, elevar un avión 2 Hacer que aumente la intensidad, el volumen, la cantidad, el precio, etc de algo: elevar salarios, elevar el nivel de vida 3… …   Español en México

  • elevar — {{#}}{{LM E14395}}{{〓}} {{ConjE14395}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14736}} {{[}}elevar{{]}} ‹e·le·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Alzar, levantar, mover hacia arriba, o colocar en un nivel más alto: • El avión se elevó por encima de los 3000 metros …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • elevar — (v) (Básico) mover algo hacia arriba, levantarlo Ejemplos: El niño soltó el globo para que se elevara en el aire. El general dio la orden de elevar la bandera. Sinónimos: subir, alzar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • elevar — e|le|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • elevar(se) — Sinónimos: ■ subir, izar, aupar, emerger, surgir, alzar, empinar, levantar, montar, remontar Antónimos: ■ bajar, descender Sinónimos: ■ incrementar, aumentar, acrecentar, dispararse, encumbrar, lanzar …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»