Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

подписать

  • 1 подписать

    подписа́ть
    1. subskribi;
    2. (на что-л.) abonigi;
    \подписаться 1. subskribi;
    2. (на что-л.) aboni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) firmar vt

    подписа́ть на газе́ту — suscribir al periódico

    3) ( добавить к написанному) añadir vt; escribir (непр.) vt ( más)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) firmar vt

    подписа́ть на газе́ту — suscribir al periódico

    3) ( добавить к написанному) añadir vt; escribir (непр.) vt ( más)
    * * *
    v
    gener. (включить в число подписчиков) suscribir, (добавить к написанному) aнadir, (ñà ÷áî-ë.) suscribirse, (поставить подпись) firmar, abonarse (на книги и т. п.), escribir (más), poner su firma, promulgar (напр. закон)

    Diccionario universal ruso-español > подписать

  • 2 подписать к печати

    v
    gener. "publìquese", autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión, imprimátur

    Diccionario universal ruso-español > подписать к печати

  • 3 подписать на газету

    Diccionario universal ruso-español > подписать на газету

  • 4 подмахнуть

    ( подписать) разг.

    подмахну́ть заявле́ние — signer une demande aveuglément ( или sans lire)

    Diccionario universal ruso-español > подмахнуть

  • 5 глядеть

    гляде́ть
    rigardi;
    ♦ \глядеть в о́ба plej atente rigardi, rigardegi.
    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), mirar (a)
    2) colloq. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), (присматривать) mirar (por), cuidar (a, de), velar (por), verse
    3) amer. virar

    Diccionario universal ruso-español > глядеть

  • 6 приложить руку

    1) ( подписать) firmar vt
    2) ( к чему-либо - принять участие) meter las manos (en), echar una mano (a)
    * * *
    к чему́-либо
    1) ( подписать) firmar vt
    2) ( к чему-либо - принять участие) meter las manos (en), cargar la mano, echar una mano (a)
    * * *
    v
    gener. poner manos a la obra (к чему-л.)

    Diccionario universal ruso-español > приложить руку

  • 7 не глядя

    prepos.
    gener. con ojos cerrados (купить, подписать и т.п.), sin ver

    Diccionario universal ruso-español > не глядя

  • 8 подписывать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. firmar, señalar, subscribir, suscribir, persignar, rubricar, signar
    2) law. firmar (ñà), girar (ордер на арест), poner firma, secalar, subscribir (ñà), suscribir (ñà)

    Diccionario universal ruso-español > подписывать

  • 9 приложить руки

    к чему́-либо
    1) ( подписать) firmar vt
    2) ( к чему-либо - принять участие) meter las manos (en), cargar la mano, echar una mano (a)

    Diccionario universal ruso-español > приложить руки

См. также в других словарях:

  • ПОДПИСАТЬ — ПОДПИСАТЬ, подпишу, подпишешь, совер. (к подписывать). 1. что. Поставить подпись, написать свою фамилию под текстом документа, письма. «Подписано, так с плеч долой.» Грибоедов (слова Фамусова). Подписать документ. 2. что. Заключить (условие и т.п …   Толковый словарь Ушакова

  • подписать — подмахнуть; поставить подпись, заключить, уговорить, расписаться, поставить свою подпись, подписаться, скрепить подписью, скрепить своей подписью, приложить руку, парафировать, заставить, надписать, контрасигновать, контрасигнировать,… …   Словарь синонимов

  • ПОДПИСАТЬ — ПОДПИСАТЬ, ишу, ишешь; исанный; совер. 1. что. Подтвердить, заверить, поставив подпись. П. приказ. П. заявление. П. договор (заключить его). 2. что. Приписать под чем н. П. ещё три строки. 3. кого (что) на что. Включить в число подписчиков. П. на …   Толковый словарь Ожегова

  • подписать — ПОДПИСЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОДПИСАТЬ, ишу, ишешь), кого на что, что делать. Заставлять или уговаривать кого л. что л. делать. Пойду мужика своего (мужа) подпишу картошку чистить …   Словарь русского арго

  • подписать цифровое сообщение — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4378] Тематики защита информации EN sign a digital message …   Справочник технического переводчика

  • Подписать передним числом — ПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. ПОДПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. Устар. Ставить более позднюю дату. Челобитная как будто была писана передним числом в оправдание опричнины (В. Ключевский. Курс русской истории) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Подписать — I сов. перех. см. подписывать I II сов. перех. устар. см. подписывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Подписать — I сов. перех. см. подписывать I II сов. перех. устар. см. подписывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • подписать — подписать, подпишу, подпишем, подпишешь, подпишете, подпишет, подпишут, подпиша, подписал, подписала, подписало, подписали, подпиши, подпишите, подписавший, подписавшая, подписавшее, подписавшие, подписавшего, подписавшей, подписавшего,… …   Формы слов

  • подписать — подпис ать, иш у, ишет …   Русский орфографический словарь

  • подписать — (I), подпишу/(сь), пи/шешь(ся), шут(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»